Behringer ULTRACOUSTIC AT108 Quick Start Guide - Page 8
Controles, Réglages, Regler
View all Behringer ULTRACOUSTIC AT108 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
14 ULTRACOUSTIC AT108 ULTRACOUSTIC AT108 Controls (FR) Réglages (1) L'embase MIC INPUT est l'entrée micro sur XLR symétrique. (2) Raccorde ton instrument à l'entrée INSTR(UMENT) INPUT. Pour cela, utilise un câble monté en jacks mono de 6,3 mm. (3) Utilise le potentiomètre MIC VOL(UME) pour régler le volume sonore du signal micro. (4) La commande INSTR(UMENT) VOL(UME) détermine quant à elle le volume sonore du canal instrument de l'ampli. (5) Branche un lecteur CD, cassette ou MD dans l'entrée CD INPUT de l'ampli pour jouer sur tes enregistrements favoris ou travailler avec le CD d'une méthode de guitare. (6) Le potentiomètre LOW permet d'augmenter ou de réduire le niveau des graves. (7) Utilise la commande MID pour modifier le niveau des médiums. (8) Le potentiomètre HIGH contrôle les hautes fréquences. Il te permet de faire sonner ton instrument de façon plus ou moins tranchante. (9) Raccorde ton casque à la sortie HEADPHONES. Dès que ce connecteur est occupé, le hautparleur est désactivé. (10) Le commutateur POWER met en marche l'AT108. Pour obtenir de plus amples détails sur les fonctions complètes de ce produit, consultez la page qui lui est consacrée sur le site de behringer.com et téléchargez le mode d'emploi complet. 15 Quick Start Guide (PT) Controles (1) A tomada assinalada com MIC INPUT é a entrada de microfone simétrica XLR. (2) À tomada INSTR(UMENT) INPUT ligas o teu instrumento. Para isso, deves utilizar um cabo de jaque monofónico de 6,3 mm disponível no mercado. (3) Com o botão MIC VOL(UME) regulas o volume de som do canal do microfone. (4) Com o botão INSTR(UMENT) VOL(UME) regulas o volume de som do canal do instrumento. (5) A CD INPUT podes ligar a saída do teu leitor de CDs, deck de cassettes, walkman de CDs ou MDs. Deste modo, podes facilmente reproduzir CDs de música ou, também, CDs de um manual de guitarra e estudar ao mesmo tempo. (6) O botão LOW permite aumentar ou diminuir as baixas frequências. (7) Com o botão MID podes aumentar ou diminuir as médias frequências. (8) O botão HIGH controla as altas frequências. Assim podes fazer soar o instrumento algo mais "cortante". (9) Podes ligar os teus auscultadores à tomada HEADPHONES. (10) Com o interruptor POWER, ligas o teu AT108. O interruptor POWER deve encontrar-se na posição "Aus" (desligado) no momento em tu fazes a ligação à corrente. Para obter mais detalhes sobre a funcionalidade completa deste produto, favor verificar a página do produto no site behringer.com e baixar o manual completo. (DE) Regler (1) Die mit MIC INPUT bezeichnete Buchse ist der symme-trische XLR-Mikrofoneingang. (2) An die INSTR(UMENT) INPUT-Buchse schliesst Du Dein Instrument an. Dazu solltest Du ein handelsübliches 6,3-mm-Monoklinkenkabel benutzen. (3) Mit dem MIC VOL(UME)-Regler bestimmst Du die Lautstärke des Mikrofonkanals. (4) Über den INSTR(UMENT) VOL(UME)Regler bestimmst Du die Lautstärke des Instrumentenkanals. (5) An den CD INPUT kannst Du den Ausgang Deines CD-Players, Tape Decks, CD- oder MD-Walkmans anschließen. (6) Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder Absenken der tiefen Frequenzen. (7) Mit dem MID-Regler kannst Du die mittleren Frequenzen anheben oder absenken. (8) Der HIGH-Regler kontrolliert die hohen Frequenzen. Damit kannst Du das Instrument etwas "schärfer" klingen lassen. (9) An die HEADPHONES-Buchse kannst Du Deinen Kopfhörer anschließen. (10) Mit dem POWER-Schalter nimmst Du den AT108 in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der Stellung „Aus" befinden, wenn Du die Verbindung zum Stromnetz herstellst. Weitere Einzelheiten zur vollen Funktionalität dieses Produkts finden Sie auf der Produktseite von behringer.com und dem zum Download bereitgestellten kompletten Handbuch.