Behringer X2442USB Quick Start Guide - Page 7

XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls

Page 7 highlights

12 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE. Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE. GAIN -Regler stellt die Empfindlichkeit des MICund/oder LINE-Eingangs ein. O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE. 13 Quick Start Guide AUX knobs adjust how much of the channel's signal routes to the AUX SEND jacks. Press the PRE button when routing the signal to a stage monitor. Use the FX knob to send the channel's signal to the internal multi-FX processor. AUX, este control ajusta qué parte de la señal del canal se dirige a los jacks AUX SEND. Pulse el botón PRE al dirigir la señal a un monitor de escenario. Utilice el control FX para enviar la señal del canal al procesador de multiefectos interno. Les potentiomètres AUX règlent le volume du signal du canal envoyé aux jacks AUX SEND. Appuyez sur la touche PRE lorsque le signal est envoyé à un haut-parleur de retour. Envoyez le signal du canal vers le processeur multi-effet interne à l'aide du potentiomètre FX. AUX-Regler stellen ein, wie viel des Kanalsignals auf die AUX SEND-Buchsen geleitet wird. Drücken Sie die PRETaste, wenn Sie das Signal auf einen Bühnenmonitor leiten möchten. Verwenden Sie den FX-Regler, um das Kanalsignal auf den internen Multi-Effektprozessor zu leiten. Os botões AUX ajustam a quantidade de sinal do canal encaminhada para as fichas AUX SEND. Prima o botão PRE ao encaminhar o sinal para um monitor de palco. Utilize o botão FX para enviar o sinal do canal para o processador multi-efeitos interno. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Adjust the FREQ knob to select the specific frequency adjusted by the MID knob. EQ, estos controles ajustan las frecuencias alta, media y baja del canal. Ajuste el control FREQ para seleccionar la frecuencia específica regulada con el control MID. Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et graves du canal. Réglez le potentiomètre FREQ pour sélectionner la fréquence modifiée par le potentiomètre MID. EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals ein. Verwenden Sie den FREQ-Regler, um die spezifische über den MID-Regler geregelte Frequenz auszuwählen. Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do canal. Ajuste o botão FREQ para seleccionar a frequência específica ajustada pelo botão MID. PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field. PAN/BAL, este control sitúa el canal en el campo estéreo. Le potentiomètre PAN/BAL détermine la position du canal dans le champ stéréo. PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal im Stereofeld. O botão PAN/BAL posiciona o canal no campo estéreo. CLIP LED lights when the channel signal overloads. CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal del canal se sobrecarga. La LED CLIP s'allume lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal du canal. CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Kanalsignal zu hoch ausgesteuert wird. O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal está sobrecarregado. MUTE button mutes the channel. MUTE, este botón silencia el canal. La touche MUTE permet de désactiver le volume sonore du canal. MUTE stellt den Kanal stumm. O botão MUTE silencia o canal.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18

12
13
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB
Quick Start Guide
XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
PAN/BAL
knob positions the
channel in the stereo field.
PAN/BAL
, este control sitúa
el canal en el campo estéreo.
Le potentiomètre 
PAN/BAL
détermine la position du
canal dans le champ stéréo.
PAN/BAL
-Regler positioniert
den Kanal im Stereofeld.
O botão
PAN/BAL
posiciona o
canal no campo estéreo.
EQ
knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the channel. Adjust the FREQ
knob to select the specific
frequency adjusted by the
MID knob.
EQ
, estos controles ajustan
las frecuencias alta, media
y baja del canal. Ajuste el
control FREQ para seleccionar
la frecuencia específica
regulada con el control MID.
Les potentiomètres
EQ
règlent les fréquences aiguës,
médiums et graves du canal.
Réglez le potentiomètre
FREQ pour sélectionner
la fréquence modifiée par le
potentiomètre MID.
EQ
-Regler stellen die
hohen, mittleren und
tiefen Frequenzen des
Kanals ein. Verwenden
Sie den FREQ-Regler,
um die spezifische über
den MID-Regler geregelte
Frequenz auszuwählen.
Os botões
EQ
ajustam as
frequências altas, médias
e baixas do canal. Ajuste o
botão FREQ para seleccionar
a frequência específica
ajustada pelo botão MID.
GAIN
knob adjusts the
sensitivity of the MIC and/or
LINE inputs.
GAIN
, este control ajusta la
sensibilidad de las entradas MIC
y/o LINE.
Le potentiomètre 
GAIN
règle
la sensibilité des entrées MIC
et/ou LINE.
GAIN
-Regler stellt die
Empfindlichkeit des MIC-
und/oder LINE-Eingangs ein.
O botão GAIN
ajusta a
sensibilidade das entradas
MIC e/ou LINE.
AUX
knobs adjust how
much of the channel’s signal
routes to the AUX SEND
jacks. Press the PRE button
when routing the signal to
a stage monitor. Use the FX
knob to send the channel’s
signal to the internal
multi-FX processor.
AUX
, este control ajusta qué
parte de la señal del canal se
dirige a los jacks AUX SEND.
Pulse el botón PRE al dirigir
la señal a un monitor de
escenario. Utilice el control
FX para enviar la señal del
canal al procesador de
multiefectos interno.
Les potentiomètres
AUX
règlent le volume du signal
du canal envoyé aux jacks
AUX SEND. Appuyez sur la
touche PRE lorsque le signal
est envoyé à un haut-parleur
de retour. Envoyez le signal
du canal vers le processeur
multi-effet interne à l'aide du
potentiomètre FX.
AUX
-Regler stellen ein, wie
viel des Kanalsignals auf die
AUX SEND-Buchsen geleitet
wird. Drücken Sie die PRE-
Taste, wenn Sie das Signal
auf einen Bühnenmonitor
leiten möchten. Verwenden
Sie den FX-Regler, um das
Kanalsignal auf den internen
Multi-Effektprozessor
zu leiten.
Os botões
AUX
ajustam a
quantidade de sinal do canal
encaminhada para as fichas
AUX SEND. Prima o botão PRE
ao encaminhar o sinal para
um monitor de palco. Utilize
o botão FX para enviar o sinal
do canal para o processador
multi-efeitos interno.
CLIP LED
lights when the
channel signal overloads.
CLIP
, estos LED se iluminan
cuando la señal del canal
se sobrecarga.
La
LED CLIP
s'allume
lorsqu'une surcharge apparaît
dans le signal du canal.
CLIP-LED
leuchtet auf,
wenn das Kanalsignal zu hoch
ausgesteuert wird.
O
LED CLIP
acende-se
quando o sinal do canal
está sobrecarregado.
MUTE
button mutes
the channel.
MUTE
, este botón silencia
el canal.
La touche
MUTE
permet de
désactiver le volume sonore
du canal.
MUTE
stellt den
Kanal stumm.
O botão
MUTE
silencia
o canal.