Behringer XENYX X1622USB Quick Start Guide - Page 11
X2442USB
View all Behringer XENYX X1622USB manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 11 highlights
20 XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB XENYX X2442USB/X2222USB/X1622USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles SOURCE buttons route the 2-track/USB, SUB, and MAIN MIX to the PHONES and CONTROL ROOM jacks. SOURCE, estos botones dirigen las señales 2-TRACK/USB, SUB y MAIN MIX a los jacks PHONES y CONTROL ROOM. Les touches SOURCE acheminent les signaux 2-track/USB, SUB et MAIN MIX vers les jacks PHONES et CONTROL ROOM. SOURCE -Tasten leiten das 2-TR/USB-, das SUB- und das MAIN MIX-Signal auf die PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen. Os botões SOURCE encaminham as 2-TR/USB, USB e MAIN MIX para as fichas PHONES e CONTROL ROOM. AUX SENDS adjust the amount of signal sent to a monitor speaker or external effects processor via the AUX SEND jacks. AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que se envía hasta un altavoz de monitoreo o procesador de efectos externo a través de los jacks AUX SEND. AUX SENDS stellt ein, mit welcher Stärke ein Signal über die AUX SEND-Anschlüsse auf einen Monitorlautsprecher oder einen externen Effektprozessor geleitet wird. Les potentiomètres AUX SENDS règlent le volume du signal envoyé à un haut-parleur de retour ou à un processeur d'effets externe via les jacks AUX SEND. AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal enviada para um altifalante de monitor ou processador de efeitos externo através das fichas AUX SEND. 21 Quick Start Guide X2442USB PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the headphone or studio monitor volume. PHONES/CTRL ROOM, este control ajusta el volumen de los auriculares o del monitor de estudio. Le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM règle le volume du casque ou du haut-parleur studio. PHONES/CTRL ROOM -Regler stellt die Lautstärke der Kopfhörer bzw. Monitorlautsprecher im Studio ein. O botão PHONES/CTRL ROOM ajusta o volume dos auscultadores ou do estúdio do monitor. MODE button determines whether the channel's SOLO button operates as 'Solo in Place' (button out) or 'Pre-Fader Listen' (button in). PFL is preferred for gain setting purposes. MODE, este botón determina si el botón SOLO funciona como 'Solo in Place' (botón sin pulsar) o 'Pre-Fader Listen' (botón pulsado). Es preferible la escucha pre-fader para ajustar la ganancia. La touche MODE permet de choisir si la touche SOLO des canaux doit fonctionner comme SOLO (" Solo in Place", touche relâchée) ou comme PFL (" Pre-Fader Listen ", touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour régler le gain. MODE-Taste bestimmt, ob die SOLO-Taste des Kanals als "Solo in Place" (Taste nicht eingedrückt) oder als "Pre-Fader Listen" (PFL, Taste eingedrückt) arbeitet. Zum Einstellen der Signalstärke wird PFL bevorzugt. O botão MODE determina se o botão SOLO dos canais funciona como "Solo activado" (botão desligado) ou "Audição de pré-fader" (botão ligado). A audição de pré-fader (PFL) é recomendada para fins de definição de ganho. SUB faders adjust the output of the SUB OUTPUT jacks. Use the LEFT/RIGHT buttons to assign the SUB signal to the left and/or right MAIN MIX. SUB, estos faders ajustan la salida de los jacks SUB OUTPUT. Utilice los botones LEFT/RIGHT para asignar la señal SUB a MAIN MIX izquierda o derecha. Les faders SUB règlent la sortie des jacks SORTIE SUB. Affectez le signal SUB au MAIN MIX droit et/ou gauche à l'aide des touches LEFT/RIGHT. SUB-Fader stellen die Signalstärke der SUBOUTPUT-Buchsen ein. Verwenden Sie die LEFT-/ RIGHT-Tasten, um das SUB-Signal auf den linken und/oder rechten MAIN MIX zu leiten. Os faders SUB ajustam a saída das fichas SUB OUTPUT. Utilize os botões LEFT/RIGHT para atribuir o sinal SUB a MAIN MIX esquerdo e/ou direito. MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned up. See the Multi-FX Processor section for details. MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en el que esté activado el control FX. Consulte la información detallada en la sección Procesador de multiefectos. Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètre FX est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-effet pour en savoir plus. MULTI-FX PROCESSOR fügt allen Kanälen, deren FX-Regler aufgedreht ist, einen ausgewählten Effekt hinzu. Details siehe Multi-Effektprozessor. O MULTI-FX PROCESSOR (Processador MultiEfeitos) adiciona um efeito de som seleccionado aos canais em que o botão de efeitos tenha sido activado. Consulte a secção Processador Multi-Efeitos para obter mais informações. AUX RETURNS adjust the amount of signal returning from an external effects processor that is included in the main mix. Use the TO AUX SEND knob(s) to include the effects signal in your monitor mix as well. AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal que retorna desde un procesador de efectos externo incluido en la mezcla principal. Utilice los controles TO AUX SEND para incluir la señal de efectos en la mezcla del monitor también. Les potentiomètres AUX RETURNS règlent le volume du signal revenant d'un processeur d'effets externe inclus dans le mix principal. Utilisez les potentiomètres TO AUX SEND afin d'inclure également le signal d'effet dans le mix de retour. AUX RETURNS stellt ein, mit welcher Stärke ein Signal von einem externen Effektprozessor in den Main Mix integriert wird. Verwenden Sie den/die TO AUX SEND-Regler, um das Effektsignal ebenfalls in den Monitor-Mix zu integrieren. AUX RETURNS ajusta a quantidade de retorno de sinal de um processador de efeitos externo incluído no main mix. Utilize o(s) botão(ões) TO AUX SEND para incluir também o sinal de efeitos na mistura de monitor. 2-TR/USB TO MAIN button routes the 2-TRACK and USB signal to the MAIN MIX. 2-TR/USB TO MAIN, este botón dirige la señal 2-TRACK y USB a MAIN MIX. Le bouton 2-TR/USB TO MAIN permet d'acheminer les signaux 2-TRACK et USB vers MAIN MIX. 2-TR/USB TO MAIN-Taste leitet das 2-TRACK- und USBSignal auf den MAIN MIX. O botão 2-TR/USB TO MAIN encaminha o sinal 2-TRACK e USB para o MAIN MIX. VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. Press the MODE button to switch between SOLO (normal) and PFL (pre-fader listen) for level setting purposes. VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT. Pulse el botón MODE para alternar entre SOLO (normal) y PFL (escucha pre-fader) al realizar los ajustes de nivel. Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN. Appuyez sur la touche MODE pour passer de Solo (normal) à PFL (Pre-Fader Listen) lors du réglage des niveaux. VU METER zeigt die Signalstärke des MAIN OUTPUT an. Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen SOLO (normal) und PFL (PreFader Listen) zur Einstellung der Signalstärke zu wechseln. O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o nível do sinal MAIN OUTPUT. Prima o botão MODE para alternar entre SOLO (normal) e PFL (audição pré-fader) para fins de definição de nível. MAIN MIX fader(s) adjust the overall output of the mixer. MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas. Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console. MAIN MIX-Fader stellt/stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein. O(s) fader(s) MAIN MIX ajusta(m) a saída geral do misturador.