Brother International 925D Users Manual - Multi - Page 39

Para controlar la tensión, Ajuste de la tensión del hilo

Page 39 highlights

Tension control Sewing is possible at position "4" for most circumstances. If improper stitching occurs, adjust the tension according to the drawing below. (Standard: SPAN 60/3Z) Para controlar la tensión Se puede coser en la posición "4", en la mayoría de los casos. Si las puntadas resultan inadecuadas, ajuste la tensión de conformidad con el dibujo representado a continuación. (estandard: hilo de algodón n° 50) A for heavy tension (set from 4 to 7) B for light tension (set from 4 to 2) C for medium tension (set from 5 to 3) A C B A Para tensión fuerte (ajuste entre 4 y 7) B Para tensión ligera (ajuste entre 4 y 2) C Para tensión media (ajuste entre 5 y 3) • There is a thread tension adjustment dial for each needle thread, the lowerlooper thread and the upperlooper thread. The correct thread tension may vary according to the type and thickness of the fabric and the type of thread used. Thread tension adjustments may be necessary for any change in sewing materials. If the stitch quality is insufficient, select a different tension setting from the illustration on the previous or following pages. Adjusting the thread tension (1) To select the correct tension, refer to the illustra- tion on the previous page. (2) If you cannot find the correct tension, refer to the illustrations "In this case" on following pages. • Existe un disco de ajuste de tensión para el hilo de cada aguja, el hilo del áncora superior y él del 7 áncora inferior. La tensión de hilo correcta puede variar dependiendo del tipo y grosor del tejido así como del tipo de hilo utilizado. Ajustes de tensión del hilo pueden revelarse necesarios al cambiar de materiales de costura. Si la calidad de las puntadas resulta insuficiente, conviene seleccionar un ajuste de tensión distin- to en la ilustración representada en las páginas siguientes o anteriores. Ajuste de la tensión del hilo (1) Elija la tensión correcta, refiriéndose a la ilustra- ción de la página anterior. (2) Si no puede encontrar la tensión correcta, con- sulte las ilustraciones de "casos particulares" en las siguientes páginas. 32

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73

32
7
Tension control
Sewing is possible at position “4” for most circum-
stances. If improper stitching occurs, adjust the
tension according to the drawing below.
(Standard: SPAN 60/3Z)
Para controlar la tensión
Se puede coser en la posición “4”, en la mayoría de
los casos. Si las puntadas resultan inadecuadas,
ajuste la tensión de conformidad con el dibujo repre-
sentado a continuación.
(estandard: hilo de algodón n
°
50)
A
B
C
A
for heavy tension
(set from 4 to 7)
B
for light tension
(set from 4 to 2)
C
for medium tension
(set from 5 to 3)
A
Para tensión fuerte
(ajuste entre 4 y 7)
B
Para tensión ligera
(ajuste entre 4 y 2)
C
Para tensión media
(ajuste entre 5 y 3)
There is a thread tension adjustment dial for each
needle thread, the lowerlooper thread and the
upperlooper thread. The correct thread tension
may vary according to the type and thickness of
the fabric and the type of thread used. Thread
tension adjustments may be necessary for any
change in sewing materials.
If the stitch quality is insufficient, select a different
tension setting from the illustration on the previ-
ous or following pages.
Adjusting the thread tension
(1)To select the correct tension, refer to the illustra-
tion on the previous page.
(2)If you cannot find the correct tension, refer to the
illustrations “In this case” on following pages.
Existe un disco de ajuste de tensión para el hilo
de cada aguja, el hilo del áncora superior y él del
áncora inferior. La tensión de hilo correcta puede
variar dependiendo del tipo y grosor del tejido así
como del tipo de hilo utilizado. Ajustes de tensión
del hilo pueden revelarse necesarios al cambiar
de materiales de costura.
Si la calidad de las puntadas resulta insuficiente,
conviene seleccionar un ajuste de tensión distin-
to en la ilustración representada en las páginas
siguientes o anteriores.
Ajuste de la tensión del hilo
(1)Elija la tensión correcta, refiriéndose a la ilustra-
ción de la página anterior.
(2)Si no puede encontrar la tensión correcta, con-
sulte las ilustraciones de “casos particulares” en
las siguientes páginas.