Brother International DB2-B737 Parts Manual - Multi - Page 3

Notes, using, parts, Anmerkungen, Gebrauch, dieses, Shicklistebuches

Page 3 highlights

Notes for using this parts book 1. If the symbol or 000000-000 in the "Parts No." column or the "Assembly No." column, please refer to the different parts list (page 22 - 25). 2. The symbol in the "Parts No." column indicates that the parts is not available for supply. If, however, there is a number in the "Assembly No." column, the parts can be ordered as an assembly. Please, therefore, order by using the Assembly No. 3. This book was prepared based on information available in July, 1987. 4. Parts are subject to changes in design without prior notice. CONTENTS A. Machine body 1 B. Needle bar and thread take-up mechanism 2 C. Presser foot mechanism 3 D. Feed mechanism (1) 4 D. Feed mechanism (2) 5 E. Knee lifter mechanism 6 F. Rotary hook mechanism 7 G. Lubrication 8 H. Threading mechanism 9 J. Bobbin winder mechanism 10 K. Thread trimmer mechanism 11 L. Tension release mechanism 12 M. Synchronizer 13 N. Quick reverse mechanism (-300, -400, -700, -900) 14 P. Quick reverse switch mechanism (-300, -400, -700, -900) 15 Q. Thread wiper mechanism (-400, -700, -900) 16 R. Air pressure mechanism (-700) 17 S. Presser foot lifter mechanism (1) (-700, -900) 18 S. Presser foot lifter mechanism (2) (-700, -900) 19 T. Knee switch mechanism (-700, -900) 19 U. Presser foot lifting solenoid set (-900) 20 Z. Accessories 21 a. Option parts 22 DIFFERENT PARTS LIST 22 - 25 DIFFERENT GAUGE 26 GAUGE PARTS 27 - 29 INDEX 30 Anmerkungen zum Gebrauch dieses Shicklistebuches 1. Wenn in der stiicknummer oder Geratesatz- nummer Spalte des Zeichen der 000000-000 steht, schlagen Sie bitte bei der gesonderte Stiickliste (Seite 22 - 25) nach. 2. Dieses Zeichen in der Spalte "Teilnummer" bedeutet, daB dieser Teil nicht lieferbar ist. Wenn jedoch in der Spalte "Geratesatznummer" eine Nummer steht, kann dieser Teil als ein Gerateteilsatz bestellt werden. Bestellen Sie daher bitte mit dieser Geratesatznummer. 3. Dieses Buch basiert auf den Informationen vom Juli, 1987. 4. Modellanderungen sind vorbehalten. INHAITSVERZEICHNIS A. Maschinengehause 1 B. Nadelstangen-und Fadenabnahmevorrichtung 2 C. StoffdriickerfuB 3 D. Transportvorrichtung (1) 4 D. Transportvorrichtung (2) 5 E. Kniehebel 6 F. Greifervorrichtung 7 G. Schmierung 8 H. Fadenfuhrungsvorrichtung 9 J. Spuler 10 K. Fadenabschneidevorrichtung 11 L. Spannungsverminderungsvorrichtung 12 Synchronisator 13 N. Umkehr (-300, -400, -700, -900) 14 P. Umkehrschalter (-300, -400, -700, -900) 15 Q. Fadenspannvorrichtung (-400, -700, -900) 16 R. Luftdruck (-700) 17 S. Stoffhalterhebervorrichtung (1) (-700, -900) 18 S. Stoffhalterhebervorrichtung (2) (-700, -900) 19 T. Knieschalter (-700, -900) 19 U. Solenoidsatz fur die Anhebung des StoffdruckerfuBes (-900) 20 Z. Zubehor 21 a. Sonderzubehor 22 ZUBEHORLISTE 22 - 25 VERSCHIEDENDE LEHRE 26 TEILE DER LEHRE 27 - 29 VERZEICHNIS 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

Notes
for
using
this
parts
book
1.
If
the
symbol
or
000000-000
in
the
"Parts
No."
column
or
the
"Assembly
No."
column,
please
refer
to
the
different
parts
list
(page
22
25).
2.
The
symbol
in
the
"Parts
No."
column
indicates
that
the
parts
is
not
available
for
supply.
If,
however,
there
is
a
number
in
the
"Assembly
No."
column,
the
parts
can
be
ordered
as
an
assembly.
Please,
therefore,
order
by
using
the
Assembly
No.
3.
This
book
was
prepared
based
on
information
available
in
July,
1987.
4.
Parts
are
subject
to
changes
in
design
without
prior
notice.
CONTENTS
Anmerkungen
zum
Gebrauch
dieses
Shicklistebuches
1.
Wenn
in
der
stiicknummer
oder
Geratesatz-
nummer
Spalte
des
Zeichen
der
steht,
schlagen
Sie
bitte
bei
der
gesonderte
Stiickliste
(Seite
22
25)
nach.
2.
Dieses
Zeichen
in
der
Spalte
"Teilnummer"
bedeutet,
daB
dieser
Teil
nicht
lieferbar
ist.
Wenn
jedoch
in
der
Spalte
"Geratesatznummer"
eine
Nummer
steht,
kann
dieser
Teil
als
ein
Gerateteilsatz
bestellt
werden.
Bestellen
Sie
daher
bitte
mit
dieser
Geratesatznummer.
000000-000
3.
Dieses
Buch
basiert
auf
den
Informationen
vom
Juli,
1987.
4.
Modellanderungen
sind
vorbehalten.
A.
Machine
body
1
A.
B.
Needle
bar
and
thread
take-up
mechanism
2
B.
C.
Presser
foot
mechanism
3
C.
D.
Feed
mechanism
(1)
4
D.
D.
Feed
mechanism
(2)
5
D.
E.
Knee
lifter
mechanism
6
E.
F.
Rotary
hook
mechanism
7
F.
G.
Lubrication
8
G.
H.
Threading
mechanism
9
H.
J.
Bobbin
winder
mechanism
10
J.
K.
Thread
trimmer
mechanism
11
K.
L.
Tension
release
mechanism
12
L.
M.
Synchronizer
13
N.
Quick
reverse
mechanism
N.
(-300,
-400, -700,
-900)
14
P.
P.
Quick
reverse
switch
mechanism
Q.
(-300,
-400, -700,
-900)
15
R.
Q.
Thread
wiper
mechanism
(-400,
-700,
-900)
16
R.
Air
pressure
mechanism
(-700)
17
S.
S.
Presser
foot
lifter
mechanism
(1)
(-700,
-900)
18
T.
S.
Presser
foot
lifter
mechanism
(2)
(-700,
-900)
T.
Knee
switch
mechanism
(-700,
-900)
U.
Presser
foot
lifting
solenoid
set
(-900)
Z.
Accessories
a.
Option
parts
DIFFERENT
PARTS
LIST
DIFFERENT
GAUGE
GAUGE
PARTS
INDEX
22
-
25
26
27
-
29
30
INHAITSVERZEICHNIS
Maschinengehause
1
Nadelstangen-und
Fadenabnahmevorrichtung
2
StoffdriickerfuB
3
Transportvorrichtung
(1)
4
Transportvorrichtung
(2)
5
Kniehebel
6
Greifervorrichtung
7
Schmierung
8
Fadenfuhrungsvorrichtung
9
Spuler
10
Fadenabschneidevorrichtung
11
Spannungsverminderungsvorrichtung
12
Synchronisator
13
Umkehr
(-300,
-400, -700,
-900)
14
Umkehrschalter
(-300,
-400,
-700,
-900)
15
Fadenspannvorrichtung
(-400,
-700,
-900)
16
Luftdruck
(-700)
17
S.
Stoffhalterhebervorrichtung
(1)
(-700,
-900)
18
Stoffhalterhebervorrichtung
(2)
(-700,
-900)
19
Knieschalter
(-700,
-900)
19
Solenoidsatz
fur
die
Anhebung
19
des
StoffdruckerfuBes
(-900)
20
19
Z.
Zubehor
21
20
a.
Sonderzubehor
22
21
ZUBEHORLISTE
22
-
25
22
VERSCHIEDENDE
LEHRE
26
TEILE
DER
LEHRE
27
-
29
VERZEICHNIS
30
U.