Canon OPTURA XI Video Lights VFL-1

Canon OPTURA XI - Camcorder - 2.2 MP Manual

Canon OPTURA XI manual content summary:

  • Canon OPTURA XI | Video Lights VFL-1 - Page 1
    depends upon the settings of the camcorder. Refer to the instruction manual of your camcorder. • Check the instruction manual of your camcorder if the Video Flash Light can be used with your camcorder. Before using the Video Flash Light, read these instructions carefully and retain them for
  • Canon OPTURA XI | Video Lights VFL-1 - Page 2
    powered by the camcorder's battery pack or compact power adapter. Refer to your camcorder instruction manual for more information. Attaching the Video Flash Light Turn the camcorder off before attaching/removing the Video Flash Light. 1 Slide the Video Flash Light into the accessory shoe until it
  • 1
  • 2

このたびは、キヤノンビデオフラッシュライト VFL-1 をお買
い上げいただきまして、誠にありがとうございます。この製
品は、アドバンストアクセサリーシュー
を備えたビデ
オカメラ専用のビデオライト/フラッシュです。ビデオフ
ラッシュライトの電源は、ビデオカメラから供給されます。
ビデオライトでは、周囲の明るさを検出して、自動的に点灯
させることができ、また、フラッシュではビデオカメラの設
定により、周囲の明るさを検出して自動的に発光したり、赤
目を緩和して発光させたりできます。
ビデオライトは、動画、静止画で、フラッシュは静止画で使
用します。
● 被写体に近づいて撮影するときは、ビデオフラッシュライ
トを使っても被写体にビデオカメラ本体の影が映ることが
あります。
● フラッシュモードでは、ビデオカメラにより動作が異なり
ます。ビデオカメラの使用説明書をご覧ください。
● 本機が使用できるかどうかは、お使いのビデオカメラの使
用説明書でご確認ください。
安全にご使用になるために
● フラッシュ発光部にゴミやほこりなど異物が付いたまま発
光しないでください。発熱によりフラッシュ発光部分の損
傷の原因になることがあります。
● ビデオフラッシュライトを持ってビデオカメラを持ち運ば
ないでください。
● ビデオフラッシュライトの底面に大きな力を加えないでく
ださい。
● ほこりやゴミなどを避けるため、使用しないときは付属の
袋に入れて保管してください。
Thank you for purchasing the Canon Video Flash Light VFL-1.
This Video Flash Light is designed exclusively for camcorders
equipped with the advanced accessory shoe
and is
powered by the camcorder’s power supply.
Using it as video light, you can set it to turn on and off
automatically according to the surrounding brightness. Using it
as flash, you can set it to fire automatically according to the
brightness of the subject and the settings of the camcorder, or
to fire a pre-flash to reduce the red-eye effect.
The video light can be used for recording movie and still
images, the flash for recording still images.
When recording a close subject, the shadow of the
camcorder may appear on the subject even if the video light
is used.
The flash operation depends upon the settings of the
camcorder. Refer to the instruction manual of your
camcorder.
Check the instruction manual of your camcorder if the Video
Flash Light can be used with your camcorder.
Before using the Video Flash Light, read these instructions
carefully and retain them for future reference.
Caution:
Do not use the Video Flash Light in dusty places.
Do not fire the flash close people’s eyes.
Do not look directly at the lamp while the video light is on.
Do not cover the cooling vents.
Do not expose the front glass or lamp to water when they
are hot.
Keep the Video Flash Light away from flammable materials
such as alcohol or benzine.
Always detach the Video Flash Light when storing the
camcorder in a case.
Do not fire the flash with your hand covering the flash bulb.
To ensure safe use:
Do not fire the flash with dust or foreign matters on the flash
bulb. Heat may be generated and damage the Video Flash
Light.
Do not carry the camcorder at the Video Flash Light.
Do not expose the bottom surface of the Video Flash Light
to excessive force.
Store the Video Flash Light in its bag to avoid exposure to
dust.
Merci pour l’achat de la Torche Vidéo et Flash Canon VFL-1.
Cette Torche Vidéo et Flash a été conçue exclusivement pour
les camescopes munis d’une griffe porte-accessoire avancée
. Elle est alimentée par la source d’alimentation du
camescope.
En l’utilisant comme torche vidéo, vous pouvez la régler pour
s’allumer et s’éteindre automatiquement selon la luminosité
ambiante. En l’utilisant comme flash, elle peut se régler de
manière à se déclencher automatiquement selon la luminosité
du sujet et les réglages du camescope, ou à émettre un pré-
éclair pour réduire l’effet des yeux rouges.
La torche vidéo peut s’utiliser pour enregistrer des films et des
images fixes, et le flash pour l’enregistrement d’images fixes.
A l’enregistrement d’un objet proche, l’ombre du camescope
peut apparaître sur le sujet même si la torche vidéo est
utilisée.
Le fonctionnement du flash dépend des réglages du
camescope. Consultez le manuel d’instruction de votre
camescope.
Vérifiez dans le manuel d’instruction de votre camescope si
la Torche Vidéo et Flash est utilisable avec votre
camescope.
Avant l’emploi de la Torche Vidéo et Flash, lisez attentivement
ces instructions et conservez-les en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
Attention:
N’utilisez pas la Torche Vidéo et Flash à des endroits
poussiéreux.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne.
Ne regardez pas directement la lampe lorsque la torche
vidéo est allumée.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation.
N’exposez pas le verre avant ou la lampe à l’eau quand ils
sont chauds.
Maintenez la Torche Vidéo et Flash à l’écart de matériaux
inflammables comme l’alcool ou le benzène.
Détachez toujours la Torche Vidéo et Flash au rangement
du camescope dans une boîte.
Ne déclenchez pas le flash avec votre main couvrant
l’ampoule du flash.
Consignes de sécurité:
Ne déclenchez pas le flash avec de la poussière ou des
matières étrangères sur l’ampoule du flash. De la chaleur
peut être produite et endommager la Torche Vidéo et Flash.
Ne portez pas le camescope en le tenant par la Torche
Vidéo et Flash.
N’exposez pas la surface inférieure de la Torche Vidéo et
Flash à une force excessive.
Rangez la Torche Vidéo et Flash dans son sac pour éviter
l’exposition à la poussière.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf der
Canon Video-Blitzleuchte VFL-1 entgegengebracht haben.
Diese Video-Blitzleuchte ist ausschließlich für den Einsatz mit
Camcordern mit dem erweiterten Zubehörschuh
ausgelegt und wird über den Camcorder mit Strom versorgt.
Bei Verwendung als Videoleuchte ist die Einstellung auf
automatisches Ein-/Ausschalten je nach der
Umgebungshelligkeit möglich. Als Blitzleuchte kann sie so
eingestellt werden, dass der Blitz je nach Helligkeit des Motivs
und Einstellung des Camcorders automatisch ausgelöst wird,
oder ein Vorblitz zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
augelöst wird.
Die Videoleuchte kann zur Aufnahme von Videofilmen und
Standbildern verwendet werden, und die Blitzleuchte für
Aufzeichnung von Standbildern.
Bei der Aufnahme von nahen Motiven kann der Schatten
des Camcorders auf dem Motiv erscheinen, auch wenn die
Videoleuchte verwendet wird.
Der Blitzbetrieb richtet sich nach den Einstellungen am
Camcorder. Näheres hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Camcorders.
Vergewissern Sie sich in der Bedienungsanleitung des
Camcorders, ob die Video-Blitzleuchte zusammen mit dem
Camcorder einsetzbar ist.
Machen Sie sich vor Gebrauch der Video-Blitzleuchte
gründlich mit diesen Anweisungen vertraut und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Achtung:
Verwenden Sie die Video-Blitzleuchte nicht an staubigen
Orten.
Lösen Sie den Blitz nicht in direkter Augennähe anderer
Personen aus.
Bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direct in die Lampe
blicken.
Die Kühlschlitze dürfen keinesfalls blockiert werden.
Glasabdeckung bzw. Glühlampe nicht mit Wasser in
Berührung bringen, wenn sie heiß sind.
Leicht brennbare Substanzen wie Alkohol oder Waschbenzin
unbedingt von der Video-Blitzleuchte fernhalten.
Bei Aufbewahrung des Camcorders in einer Tasche stets
die Video-Blitzleuchte abnehmen.
Bedecken Sie die Blitzlampe während des Blitzens nicht mit
der Hand.
Anweisungen für den sicheren
Gebrauch:
Lösen Sie den Blitz nicht aus, wenn sich Staub oder
Fremdkörper auf der Blitzlampe befinden. Die Video-
Blitzleuchte kann durch die ggf.erzeugte Hitze beschädigt
werden.
Keinesfalls den Camcorder an der Video-Blitzleuchte tragen.
Unbedingt die Unterseite der Video-Blitzleuchte vor
übermäßiger Krafteinwirkung schützen.
Bewahren Sie die Video-Blitzleuchte in ihrer Tasche, um sie
vor Staub zu schützen.
Muchas gracias por su compra de la Antorcha de vídeo con
flash VFL-1 Canon. Esta Antorcha de vídeo con flash se
diseñó exclusivamente para las videocámaras equipadas con
zapata para accesorios avanzada
y recibe la electricidad
de la alimentación eléctrica de la videocámara.
Cuando lo utiliza como antorcha de vídeo, puede programarlo
para que se encienda y apague automáticamente de acuerdo
con la luz ambiente. Su uso como flash permite programarlo
para que destelle automáticamente de acuerdo con el brillo del
sujeto y los ajustes de la videocámara, o para destellar como
flash preliminar para reducir el efecto de ojos rojos.
La antorcha de vídeo puede utilizarse para grabar películas e
imágenes fijas, el flash es para grabar imágenes fijas.
Cuando se graban sujetos cercanos, puede aparecer la
sombra de la videocámara en el sujeto incluso cuando se
utiliza la antorcha de vídeo.
El funcionamiento del flash depende de los ajustes de la
videocámara. Consulte el manual de instruciones de su
videocámara.
Confirme en el manual de instrucciones de su videocámara
si puede utilizar la Antorcha de vídeo con flash en su
videocámara.
Antes de utilizar la Antorcha de vídeo con flash, lea
cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas para su
referencia en el futuro.
Precaución:
No utilice la antorcha de vídeo con flash en lugares
polvorientos.
No haga destellar el flash cerca de los ojos de la gente.
No mire directamente a la lámpara mientras la antorcha de
vídeo esté encendida.
No cubra las salidas de ventilación.
No exponga el vidrio delantero o la lámpara al agua cuando
están muy calientes.
Mantenga la Antorcha de vídeo con flash lejos de
materiales inflamables como alcohol o bencina.
Desmonte siempre la Antorcha de vídeo con flash cuando
guarde la videocámara en una caja.
No haga destellar el flash cubriendo la bombilla del flash
con su mano.
Para garantizar un uso seguro:
No haga destellar el flash con polvo o materias extrañas en
la bombilla del flash. Puede generarse calor y dañar la
Antorcha de vídeo con flash.
No transporte la videocámara con la Antorcha de vídeo con
flash.
No exponga la superficie inferior de la Antorcha de vídeo
con flash a una fuerza excesiva.
Guarde la Antorcha de vídeo con flash en la bolsa para
evitar que quede expuesta al polvo.
キヤノンビデオフラッシュライト
Canon Video Flash Light
Torche Vidéo et Flash Canon
Canon Video-Blitzleuchte
Antorcha de vídeo con flash Canon
Flash-Luce Video Canon
佳能摄像闪光灯
VFL-1
Instructions
使用説明書
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
使用说明书
Istruzioni
Grazie per aver acquistato il Flash-Luce Video Canon VFL-1,
progettato esclusivamente per essere utilizzato con
videocamere dotate di attacco avanzato per accessori
e
alimentato dalla videocamera. Se utilizzato come lampada
video, è possibile impostarlo affinché si attivi e disattivi
automaticamente in base al livello di illuminazione circostante.
Se utilizzato come flash, è possibile impostarlo affinché si attivi
automaticamente in base alla luminosità del soggetto e alle
impostazioni della videocamera, o affinché attivi un pre-flash
che riduca l’effetto occhi rossi. E’ possibile utilizzare la
lampada video per la registrazione di movie e di fermi
immagini, il flash per la registrazione di fermi immagine.
In caso di registrazione di soggetti vicini, anche se si utilizza
la lampada video, vi è la possibilità che l’ombra della
videocamera sovrasti il soggetto.
Il funzionamento del flash dipende dalle impostazioni della
videocamera, riportate su relativo manuale di istruzioni.
Verificate sul manuale di istruzioni della videocamera la
possibilità di utilizzo del Flash-Luce Video.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente queste istruzioni e
conservatele in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:
Non utilizzate il Flash-Luce Video in luoghi polverosi.
Non azionate il flash vicino agli occhi.
Non guardare direttamente verso la lampada quando la
lampada video è accesa.
Non coprite le bocchette di raffreddamento.
Se surriscaldati, evitate di esporre il vetro anteriore o la
lampada all’acqua.
Tenete il Flash-Luce Video lontano da sostanze infiammabili
come alcool o benzina.
Quando riponete la videocamera nella custodia, scollegate
sempre il Flash-Luce Video.
Non azionate il flash coprendo con le mani il bulbo flash.
Per un utilizzo sicuro:
Non azionate il flash qualora sul bulbo flash via sia
presenza di polvere o corpi estranei, in quanto potrebbe
generarsi del calore dannoso.
Non trasportate la videocamera afferrandola per il Flash-
Luce Video.
Non esercitate sulla superficie inferiore del Flash-Luce
Video pressione eccessiva.
Per evitare l’esposizione alla polvere, conservate il Flash-
Luce Video nell’apposita custodia.
感谢您购买佳能摄像闪光灯/照明灯 VFL-1。本摄像闪光灯
/照明灯是专为配有
先进附件插座的摄像机而设计,并
由摄像机供电。
当将本产品用作摄像灯时,用户可将其设定为根据周围亮度
自动打开或关闭。当将其用作闪光灯时,可将其设定为根据
摄像主体的亮度和摄像机的设定自动闪光,或可以设定成预
闪光,以减轻红眼问题。
摄像灯模式可用于摄录活动的和静止的图像,闪光灯模式则
用于拍摄静止图像。
当近距离摄录摄像主体时,即使使用了摄像灯,摄像机的
影子也有可能出现在摄像主体上。
闪光操作取决于摄像机的设置,请参阅摄像机的使用说明
书。
如果摄像闪光灯/照明灯可以用于摄像机,则请参阅摄像
机的使用说明书。
在使用摄像闪光灯/照明灯之前,请仔细参阅本使用说明书,
并将其妥善保管,以备日后参考之用。
小心∶
不要在满是灰尘的地方使用摄像闪光灯/照明灯。
不要在接近人眼的地方闪光。
摄像灯照亮时,不要直视照明灯。
不要挡住排热孔。
当灯玻璃的前面还热着时,不要接触水。
保持摄像闪光灯/照明灯远离易燃物质,譬如酒精、汽油
等。
将摄像机保存到皮套中时,必须拆下摄像闪光灯/照明灯。
当手遮着闪光灯时,不要闪光。
为确保安全使用∶
闪光灯泡上有灰尘或异物时,不要闪光,因为产生的热量可
以损坏摄像闪光灯/照明灯。
不要提着摄像闪光灯/照明灯来拎摄像机。
对于摄像闪光灯/照明灯的底面不要用力过大。
将摄像闪光灯/照明灯存放在袋子中防尘。
J
E
F
De
Es
I
C
Danger:
Do not fire the flash at a person who is driving.
Do not touch or place flammable materials close to the
lamp or the surrounding parts during or immediately after
use; they become very hot.
Do not disassemble or modify the Video Flash Light.
Do not expose the Video Flash Light to strong impacts.
Do not short-circuit by inserting metal objects into the
Video Flash Light or the shoe terminals.
Do not place or use the Video Flash Light in humid
places such as shower rooms.
Store and use the Video Flash Light out of the reach of
children and infants.
Danger:
Ne déclenchez pas le flash sur une personne en train de
conduire.
Ne touchez pas et ne placez pas de matériaux
inflammables près de la torche ou des pièces voisines
pendant ou immédiatement après son emploi; elles
deviennent très chaudes.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la Torche Vidéo et
Flash.
N’exposez pas la Torche Vidéo et Flash à de forts
impacts.
Ne provoquez pas de court-circuit en insérant des objets
métalliques dans la torche vidéo-flash ou les bornes du
socle.
Ne placez pas et n’utilisez pas la Torche Vidéo et Flash à
un emplacement humide, par exemple une salle de bain.
Rangez et utilisez la Torche Vidéo et Flash hors de
portée des enfants.
Gefahr:
Blitzen Sie nicht auf Personen, die ein Fahrzeug steuern.
Bringen Sie während oder unmittelbar nach dem Betrieb
keine brennbaren Materialien oder Kunststoffe mit der
Lampe in Berührung oder in ihre Nähe, weil die Lampe
sehr heiß wird.
Die Video-Blitzleuchte keinesfalls zerlegen oder
modifizieren.
Die Video-Blitzleuchte keinesfalls heftigen Stößen
aussetzen.
Wegen der Kurzschlussgefahr keinesfalls
Metallgegenstände in die Video-Blitzleuchte oder
Aufsteckschuhkontakte stecken.
Die Video-Blitzleuchte keinesfalls an feuchten Orten (z.B.
Dusche) zurücklassen oder einsetzen.
Die Video-Blitzleuchte ausser Reichweite von Kindern
einsetzen und aufbewahren.
Peligro:
No haga destellar el flash en el conductor de un coche.
No toque o coloque materiales inflamables cerca de la
lámpara o piezas cercanas o inmediatamente después
de su uso; pueden estar muy calientes.
No desarme o modifique la Antorcha de video con flash.
No exponga la Antorcha de vídeo con flash a un golpe
fuerte.
No cortocircuite colocando objetos de metal en la
Antorcha de vídeo con flash o los terminales de la
zapata.
No coloque o utilice la Antorcha de vídeo con flash en
lugares húmedos tales como la ducha.
Guarde y utilice la Antorcha de vídeo con flash fuera del
alcance de los niños y criaturas pequeñas.
PERICOLO:
Non azionate il flash verso una persona alla guida.
Durante o immediatamente dopo l’uso, evitate il contatto
o la vicinanza della lampada o dei componenti circostanti
con materiali infiammabili; potrebbero essere soggetti a
surriscaldamento.
Non smontate o modificate il Flash-Luce Video.
Evitate di esporlo a impatti violenti.
Per evitare cortocircuiti, non inserite oggetti metallici nel
Flash-Luce Video o nei morsetti slitta.
Non collocate o utilizzate il Flash-Luce Video in luoghi
umidi, tipo bagni con doccia.
Conservate ed utilizzate il Flash-Luce Video lontano dalla
portata dei bambini e dei neonati.
危险∶
不要对着正在驾驶的人闪光。
在使用本产品的过程中或刚刚使用本产品后,灯
部位或其周围部件会变得很烫,这时请勿触摸这
些部位,亦勿在其附近放置易燃材料。
不要拆卸和改造摄像闪光灯/照明灯。
避免强力撞击摄像闪光灯/照明灯。
不要将金属物件插入摄像闪光灯/照明灯或插座
端子中,以免发生短路。
不要在潮温环境(例如浴室)中放置或使用摄像闪
光灯/照明灯。
远离小孩存放和使用摄像闪光灯/照明灯。
5
1
2
3
4
各部件名称
q
卤素灯(摄像灯)
w
闪光灯
e
电源开关
r
排热孔
t
插座锁定钮
各部の名称
q
ハロゲンランプ(ビデオライト)
w
フラッシュ
e
電源スイッチ
r
放熱孔
t
締め付けねじ
Guide des composants
q
Lampe à halogène (torche vidéo)
w
Flash
e
Interrupteur d’alimentation POWER
r
Orifice de ventilation
t
Bague de verrouillage du socle
Teilebezeichnung
q
Halogenglühlampe (Videoleuchte)
w
Blitz
e
POWER-Schalter
r
Kühlschlitze
t
Schuhverriegelung
Components Guide
q
Halogen lamp (video light)
w
Flash
e
POWER switch
r
Cooling vent
t
Shoe lock
Guía de componentes
q
Lámpara halógena (antorcha de vídeo)
w
Flash
e
Selector POWER
r
Salida de ventilación
t
Seguro de zapata
Guida alle parti componenti
q
Lampada alogena (lampada video)
w
Flash
e
Selettore POWER
r
Bocchetta di raffreddamento
t
Shoe lock
ビデオライトモード(
本機の操作で、ハロゲンランプを点灯できます。
ON:点灯します。
AUTO:暗くなると自動的に点灯し、明るくなると自動的に消灯します。
OFF:点灯しません。
Video Light Mode (
)
The video light can be turned on/off using the switch on the Video Flash Light.
[ON]: The video light stays on.
[AUTO]: The video light turns on/off automatically according to the surrounding brightness.
[OFF]: The video light stays off.
Mode torche vidéo (
)
La torche vidéo peut être allumée/éteinte avec l’interrupteur sur la Torche Vidéo et Flash.
[ON]: La torche vidéo reste allumée.
[AUTO]: La torche vidéo s’allume/s’éteint automatiquement selon la luminosité ambiante.
[OFF]: La torche vidéo reste éteinte.
Videoleuchtenmodus (
)
Die Videoleuchte lässt sich über den Schalter an der Video-Blitzleuchte ein-/ausschalten.
[ON]:
Die Videoleuchte bleibt eingeschaltet.
[AUTO]: Die Videoleuchte schaltet sich je nach Umgebungshelligkeit automatisch ein und aus.
[OFF]: Die Videoleuchte bleibt ausgeschaltet.
Modo de antorcha de vídeo (
)
La antorcha de vídeo puede encenderse/apagarse utilizando el interruptor en la Antorcha de
vídeo con flash.
[ON]: La antocha de vídeo permanece encendida.
[AUTO]: La antorcha de vídeo se enciende/apaga automáticamente de acuerdo con la luz
ambiente.
[OFF]: La antorcha de vídeo permanece apagada.
Modalità lampada video (
)
E’ possibile attivare/disattivare la lampada video utilizzando l’apposito interruttore.
[ON]: La lampada video rimane accesa.
[AUTO]: La lampada video si accende/spegne automaticamente in base al livello di
illuminazione circostante.
[OFF]: La lampada video rimane spenta.
摄像灯模式(
用摄像闪光灯上的开关可以开/关摄像灯。
[ON](开):摄像灯打开。
[AUTO](自动):摄像灯根据周围的亮度自动打开/关闭。
[OFF](关闭):摄像灯关闭。
フラッシュモード(
ON)
ビデオカメラの操作で、フラッシュを発光できます。
Flash Mode (
ON)
The flash can be set with the camcorder.
Mode flash (
ON)
Le flash peut être réglé au camescope.
Blitzmodus (
ON)
Der Blitz lässt sich am Camcorder einstellen.
Modo de flash (
ON)
El flash puede ajustarse en la videocámara.
Modalità flash (
ON)
Dalla videocamera è possibile impostare la
modalità flash.
闪光模式(
ON)
可在摄像机上设置闪光模式。
車の運転者などに向けて、発光しないでください。
事故の原因となります。
ランプの点灯中や消灯直後は、触ったりしないでく
ださい。
ランプ周辺は高温になっていますので、やけどの原
因となります。
ランプの点灯中や消灯直後は、アルコールやベンジ
ンなど引火性の高い薬品や燃えやすいものを近づけ
ないでください。
ランプ周辺は高温になっていますので、発火・発煙の
原因となります。
本機器の外装を外さないでください。
内部に高圧部分がありますので、感電の原因となり
ます。内部の点検・調整・修理は、ご購入になった販
売店またはキヤノンサービスセンターにご依頼くだ
さい。
強い衝撃や振動を与えたり、投げつけたりしないで
ください。
破損により、火災、やけど、けがの原因となります。
特にランプは、ガラス製のため、割れてけがの原因と
なります。
本機器の内部及び端子部に金属類を入れて、ショー
トさせないでください。
火災、感電、けがの原因となります。
風呂場、シャワー室など湿度の高い所に置いたり、使
用したりしないでください。
水などが入ると、火災、感電、けが、やけどの原因と
なります。
乳幼児の手の届かないところで、使用・保管してくだ
さい。 
感電、けが、やけどの原因となります。
ご使用になる前に、この使用説明書をお読みください。また、
お読みになった後は、必ず保存してください。
安全上のご注意
● ご使用の前に必ず「安全上のご注意」をよくお読み
の上、正しくお使いください。
● 絵表示について
この使用説明書および製品への表示では、製品を正しくお
使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害
を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしていま
す。
その表示と意味は次のようになっています。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容です。必ずお守りください。
この表示を無視して、誤った取り扱いをする
と、人が傷害を負う可能性が想定される内容
および物的損害のみの発生が想定される内容
です。必ずお守りください。
注意
警告
この表示を無視して、誤った取扱いをする
と、火災、感電、破裂などによって、人が
死亡または重傷を負う可能性が想定される
内容です。必ずお守りください。
警告
火災
感電
破裂
接触禁止
禁止
禁止
強制
湿気、油煙、ほこり、ゴミなどの多い場所で使用した
り、置いたりしないでください。
発火、発煙の原因となることがあります。
本機器の放熱孔をふさがないでください。
火災の原因となることがあります。
ビデオライトの前面のガラスやランプが高温のとき
に水をかけないでください。
ガラスが破損して、けがをする恐れがあります。
ケースなどに収納するときは、ビデオカメラからは
ずしてください。
誤って、スイッチが入り、発光することにより、ケー
スなどが燃える恐れがあります。
フラッシュを人の目に近づけて発光しないでくださ
い。
目の近くで発光すると、視力障害を起す恐れがあり
ます。特に、乳幼児を撮影するときには1m以上離れ
てください。
ビデオライトを点灯中、ランプを直接見ないでくだ
さい。
目を傷める恐れがあります。
フラッシュの発光部を手で覆ったまま発光しないで
ください。また、連続発光後、発光部に触らないでく
ださい。
やけどの原因となることがあります。
禁止
禁止
この表示を無視して、誤った取扱いをする
と、人が傷害を負う可能性が想定される内
容および物的損害のみの発生が想定される
内容です。必ずお守りください。
注意
禁止
禁止
禁止
強制
禁止
禁止
接触禁止
This digital apparatus does not exceed the Class B limits
for radio noise emissions from digital apparatus as set out
in the interference-causing equipment standard entitled
“Digital Apparatus, ICES-003 of the industry Canada.”
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radio
électriques applicables aux appareil numérique de Classe
B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur;
Appareil Numérique, “NMB-003 editée par lndustrie
Canada.”
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
Do not make any changes or modifications to the
equipment unless otherwise specified in the manual. If
such changes or modifications should be made, you could
be required to stop operation of the equipment.