Canon PIXMA MX320 MX320 series Getting Started - Page 14

Si utiliza el equipo como fax y teléfono, When using as both a fax and telephone, Parar Stop

Page 14 highlights

6 When you want to switch the line between fax and telephone automatically (FAX priority mode) When a call arrives: Si desea alternar la línea entre el modo fax y teléfono automáticamente (FAX como modo prioritario) Si recibe una llamada: Voice call: The machine rings. Pick up the handset, then press the Stop button to answer the call. Llamada de voz: El equipo suena. Levante el auricular y pulse el botón Parar (Stop) para responder a la llamada. When using as both a fax and telephone: Si utiliza el equipo como fax y teléfono: When you receive more voice calls than faxes (TEL priority mode) If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service When a call arrives: Si va a recibir más llamadas de voz que faxes (TEL como modo prioritario) Si recibe una llamada: Voice call: Pick up the handset to answer the call. Llamada de voz: Descuelgue el auricular para responder a la llamada. When a call arrives: Si utiliza un servicio DRPD (detección de patrón del tono distintivo) Si recibe una llamada: Voice call: The telephone continues to ring. Pick up the handset to answer the call. Llamada de voz: El teléfono suena. Descuelgue el auricular para responder a la llamada. Fax call: The machine does not ring. Faxes are received automatically. Llamada de fax: El equipo no suena. Los faxes se reciben automáticamente. Fax call: If you pick up the handset and hear the fax tone, the machine will switch to the fax automatically and receive the fax. Llamada de fax: Si descuelga el auricular y escucha el tono de fax, el equipo cambiará a fax automáticamente para recibir el fax. Fax call: Faxes are received automatically when the machine detects the fax ring pattern. Llamada de fax: Se reciben los faxes automáticamente cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

±²
6
Si desea alternar la línea entre el modo fax y teléfono
automáticamente (FAX como modo prioritario)
Si va a recibir más llamadas de voz que faxes (TEL como
modo prioritario)
Si recibe una llamada:
Llamada de voz:
Descuelgue el auricular para responder a la llamada.
Llamada de voz:
El equipo suena.
Levante el auricular y pulse el botón
Parar (Stop)
para
responder a la llamada.
Llamada de fax:
El equipo no suena.
Los faxes se reciben automáticamente.
Si recibe una llamada:
Llamada de fax:
Si descuelga el auricular y escucha el tono de fax, el equipo
cambiará a fax automáticamente para recibir el fax.
Si utiliza el equipo como fax y teléfono:
Si recibe una llamada:
Llamada de voz:
El teléfono suena.
Descuelgue el auricular para responder a la llamada.
Llamada de fax:
Se reciben los faxes automáticamente cuando el equipo detecta
el patrón de sonido de fax.
Si utiliza un servicio DRPD (detección de patrón del tono distintivo)
When using as both a fax and telephone:
When you want to switch the line between fax and telephone
automatically (FAX priority mode)
When a call arrives:
Voice call:
The machine rings.
Pick up the handset, then press the
Stop
button to answer the call.
Fax call:
The machine does not ring.
Faxes are received automatically.
When you receive more voice calls than faxes (TEL priority mode)
When a call arrives:
Voice call:
Pick up the handset to answer the call.
Fax call:
If you pick up the handset and hear the fax tone, the machine will
switch to the fax automatically and receive the fax.
When a call arrives:
Voice call:
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the call.
Fax call:
Faxes are received automatically when the machine detects the fax
ring pattern.
If you use Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service