Canon imagePROGRAF TX-3000 MFP T36 imagePROGRAF TX-4000 / TX-3000 / TX-2000 Qu - Page 16

Roll Papers, Rollos de papel, Papiers en rouleau, Papéis em rolo

Page 16 highlights

Roll Papers Papiers en rouleau 4 16 Lift the release lever. Soulevez le levier de relâchement. Levante la palanca de liberación. Erga a alavanca de liberação. Rollos de papel Papéis em rolo Pull the jammed portion out toward the front. Use scissors or a cutting tool to cut away the printed or wrinkled portion. Tirez la partie coincée vers l'avant. Utilisez une paire de ciseaux ou un outil de découpe pour couper la partie imprimée ou froissée. Tire de la parte atascada hacia el frente. Use unas tijeras o una herramienta de corte para cortar la parte impresa o arrugada. Puxe a parte atolada para a frente. Use tesouras ou uma ferramenta de corte para cortar a parte impressa ou enrugada. If the carriage is on the left, move it to the right manually until it stops. Si le chariot se trouve à gauche, déplacez le manuellement vers la droite jusqu'à ce qu'il se bloque. Si el carro está a la izquierda, muévalo a la derecha manualmente hasta que se detenga. Se o carro estiver do lado esquerdo, mova-o manualmente para a direita até parar.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

16
Lift the release lever.
Levante la palanca de liberación.
Soulevez le levier de relâchement.
Erga a alavanca de liberação.
4
Pull the jammed portion out toward the front. Use scissors or a
cutting tool to cut away the printed or wrinkled portion.
Tire de la parte atascada hacia el frente. Use unas tijeras o una
herramienta de corte para cortar la parte impresa o arrugada.
Tirez la partie coincée vers l’avant. Utilisez une paire de ciseaux
ou un outil de découpe pour couper la partie imprimée ou frois-
sée.
Puxe a parte atolada para a frente. Use tesouras ou uma ferra-
menta de corte para cortar a parte impressa ou enrugada.
If the carriage is on the left, move it to the right manually until it
stops.
Si el carro está a la izquierda, muévalo a la derecha manualmen-
te hasta que se detenga.
Si le chariot se trouve à gauche, déplacez le manuellement vers
la droite jusqu’à ce qu’il se bloque.
Se o carro estiver do lado esquerdo, mova-o manualmente para
a direita até parar.
Roll Papers
Rollos de papel
Papiers en rouleau
Papéis em rolo