Casio FR-2650TM User Guide - Page 9

Fungsi Cetak Data

Page 9 highlights

´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´ (Price-less-tax) (Prix taxe non comprise) (Precio menos impuesto) (Preço menos imposto) (Harga-kurang-pajak) (Vergisiz fiyat) (ඁ݈ᗝ) ( ) (Tax) (Taxe) (Impuesto) (Imposto) (Pajak) (Vergi) (ඁ) ( ) (Price-plus-tax) (Prix taxe comprise) (Precio más impuesto) (Preço mais imposto) (Harga-tambah-pajak) (Vergili fiyat) ) k Data Print Function k Fonction d'impression de données k Función de impresión de datos k Função de impressão de dados k Fungsi Cetak Data k Veri Yazım Fonksiyonu k • Setting Method • Méthode de spécification • Método de ajuste • Método de definição • Metode Pengaturan • Ayarlama Metodu (DR-210TM/240TM) Set 2007.08.17. Spécifier le 17.08.2007. Ajuste a 2007.08.17 Defina 2007.08.17. Atur 2007.08.17. 2007.08.17 'ye ayarla 3118/19/28Ą ´´PRINT´´, ´´F´´ (about 3 seconds) (environ 3 secondes) (aproximadamente 3 segundos) (aproximadamente 3 segundos) (sekitar 3 detik) (yaklafl›k 3 saniye) )̂ࡗ!4!ࡋᛗ) ( ) • Printing Method • Méthode d'impression • Método de impresión • Método de impressão • Metode Pencetakan • Yazım Metodu Data recall Rappel des données Recuperación de datos Chamada de dados ´´PRINT´´, ´´F´´ Pemanggilan data Data geri çağırım Data print (Inserts reference point during calculation.) Impression des données (Insère un point de référence pendant le calcul.) Impresión de datos (Inserta un punto de referencia durante el cálculo). Impressão de dados (Insere um ponto de referência durante o cálculo.) Pencetakan data (Sisipkan poin referensi saat penghitungan). Data yazımı (Hesaplama sırasındaki referans noktasını ekler - 25 - k Using the Clock k Utilisation de l'horloge k Usando el reloj k Uso do relógio • Printing the Current Time and Date • Impression de l'heure et de la date actuelles • Imprimiendo la hora y fecha actuales • Impressão da hora e data atual ´´PRINT´´, ´´F´´ k Menggunakan Jam k Saatin Kullanımı k (DR-250TM/DR-270TM) • Mencetak Waktu dan Tanggal Sekarang • fiu Andaki Saatin ve Tarihin Yazılmas • While the current time is displayed, you can press ÷ to toggle the display between 12-hour and 24-hour timekeeping. • The following shows display and print examples when 12-hour timekeeping is selected. • Lorsque l'heure actuelle est affichée, vous pouvez appuyer sur ÷ pour sélectionner l'indication de l'heure dans le format de 12 heures ou de 24 heures. • L'exemple suivant montre l'affichage et l'impression de l'heure dans le format de 12 heures. • Mientras se visualiza la hora actual, puede presionar ÷ para cambiar la pantalla entre hora normal de 12 horas y de 24 horas. • En los siguientes ejemplos de visualización y de impresión, está seleccionada la hora normal de 12 horas. • Enquanto a hora atual estiver exibida, você pode pressionar ÷ para alternar a exibição entre o formato de 12 e 24 horas. • O seguinte mostra exemplos de exibição e impressão quando o formato de 12 horas está selecionado. • Saat waktu sekarang tampil, Anda dapat menekan ÷ untuk memilih tampilan antara kecepatan 12-jam and dan 24jam. • Berikut ini adalah contoh tampilan dan cetakan ketika mode 12-jam yang dipilih. • fiu andaki saat ekrandayken ÷'a basarak 12 saat yada 24 saat olarak geçifl yapabilirsiniz. • Afla¤ıdaki 12 saatteyken ekranda görünümü ve yazımı gösterir. 23̈ॡ̈́35 23 Indicates AM. / Indique le soir. / Indica AM. / Indica AM. / Menunjukkan AM. / AM'i gösterir Indicates PM. / Indique le matin. / Indica PM. / Indica PM. / Menunjukkan PM. / PM'i gösterir - 26 - • Setting the Time and Date • Réglage de l'heure et de la date • Ajustando la hora y fecha • Definição da hora e da data • Pengaturan Waktu dan Tanggal • Saatin ve Tarihin Ayarlanması ´´PRINT´´, ´´F´´ March 15, 2008 10:30am 15 mars 2008 10:30 du matin 15 de marzo de 2008 10:30 AM 15 de março de 2008 10:30 AM Maret 15, 2008 10:30 pagi 15 Mart, 2008 10:30am 3119ѐ4͡26͟˯̾21;41 (about 3 seconds) (environ 3 secondes) (aproximadamente 3 segundos) (aproximadamente 3 segundos) (sekitar 3 detik) (yaklafl›k 3 saniye) )̂ࡗ!4!ࡋᛗ) ( ) * Pressing x here will switch between AM and PM. * En appuyant ici sur x vous pouvez sélectionner le matin (AM) ou le soir (PM). * Si presiona x aquí se cambiará entre AM y PM. * Pressionar x aqui alternará entre AM e PM. * Menekan x akan memilih antara AM dan PM. * x' e basarsanız AM ve PM arasında geçifl olur x!ᔣΞ̷ೱBNĞ˯̾ğ̈́QNĞ˭̾ğĄ * Specifying the Date Format During date setting or display, press = to cycle through the three available date formats. Month Day Year MM-DD-YYYY Day Month Year DD-MM-YYYY Year Month Day YYYY-MM-DD Spécification du format de la date Pendant le réglage ou l'affichage de la date, appuyez sur = pour afficher successivement les trois formats de date disponibles. Mois Jour Année MM-JJ-AAAA Jour Mois Année JJ-MM-AAAA Année Mois Jour AAAA-MM-JJ Especificando el formato de la fecha Durante el ajuste o la visualización de la fecha, presione = para hacer un ciclo a través de los tres formatos de fecha disponibles. Mes Día Año MM-DD-AAAA Día Mes Año DD-MM-AAAA Año Mes Día AAAA-MM-DD Especificação do formato da data Durante a definição ou exibição da data, pressione = para mudar através dos três formatos de data disponíveis. Mês Dia Ano MM-DD-AAAA Dia Mês Ano DD-MM-AAAA Ano Mês Dia AAAA-MM-DD Menetapkan Format Tanggal Saat pengaturan tanggal atau tampilan, tekan = untuk beralih di antara tiga format tanggal yang tersedia. Bulan Hari Tahun MM-DD-YYYY Hari Bulan Tahun DD-MM-YYYY Tahun Bulan Hari YYYY-MM-DD - 27 - Tarih Biçiminin Belirlenmesi Tarih ayarı veya gösterimindeyken =' e basarak üç tarih biçimine geçifl yapabilirsiniz. Ay Gün Yıl MM-DD-YYYY Gün Ay Yıl DD-MM-YYYY Yıl Ay Gün YYYY-MM-DD MM-DD-YYYY ͟͡ѐ DD-MM-YYYY ѐ͟͡ YYYY-MM-DD k Making Corrections k Corrections k Haciendo correcciones k Correções ´´PRINT´´, ´´F´´ 123 × 456 × 78=4374864 123 × 447 456 × 789 78=4374864 k Membuat Koreksi-koreksi k Düzeltmelerin Yap›lmas› k!࣒ϒ! 123 x 447 C 456 x 789 > = ,, 123. 447. 0. 56´088. 789. 78. 4´374´864. To clear errors when accumulating a grand total • When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time you press the * key. • If you find you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed * , use X or - to clear the error or adjust it before pressing * . Example: If you enter: 2+3+5+5+6, and wish to change the first 5 to 4, enter -5 followed by +4 before pressing * . Pour effacer les erreurs en cumulant un total général • Lorsque vous calculez un total général, le résultat de l'opération en cours est transféré dans la mémoire de total général chaque fois que vous appuyez sur la touche * . • Si vous avez fait une erreur d'entrée dans l'opération actuelle, mais que vous n'avez pas encore appuyé sur * , utilisez X ou - pour effacer l'erreur et corriger avant d'appuyer sur * . Exemple : Si vous entrez : 2+3+5+5+6, et que vous désirez remplacer le premier 5 par un 4, entrez -5 suivi de +4 avant d'appuyer sur *. Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general • Cuando se calcula un total general, el resultado de la operación corriente es transferido a la memoria de total general cada vez que presiona la tecla * . • Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado * , utilice las teclas X o - para borrar el error o corregir antes de presionar * . Ejemplo: Si ingresa: 2+3+5+5+6, y desea cambiar el primer 5 por un 4, ingrese -5 seguido por +4 antes de presionar * . - 28 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

k
Data Print Function
k
Fonction d’impression de données
k
Función de impresión de datos
k
Função de impressão de dados
k
Fungsi Cetak Data
k
Veri Yazım Fonksiyonu
Veri Yazım Fonksiyonu
k
(DR-210TM/240TM)
• Setting Method
• Méthode de spécification
• Método de ajuste
• Método de definição
• Metode Pengaturan
• Ayarlama Metodu
• Ayarlama Metodu
´´PRINT´´, ´´F´´
Set 2007.08.17.
Spécifier le 17.08.2007.
Ajuste a 2007.08.17
Defina 2007.08.17.
Atur 2007.08.17.
2007.08.17 ‘ye ayarla.
(about 3 seconds) (environ 3 secondes)
(aproximadamente 3 segundos) (aproximadamente 3 segundos)
(sekitar 3 detik) (
yaklafl›k 3 saniye
)
) (
)
• Printing Method
• Méthode d’impression
• Método de impresión
• Método de impressão
• Metode Pencetakan
• Yazım Metodu
• Yazım Metodu
´´PRINT´´, ´´F´´
Data recall
Rappel des données
Recuperación de datos
Chamada de dados
Pemanggilan data
Data geri ça
ğı
r
ı
m
ı
Data print (Inserts reference point during calculation.)
Impression des données (Insère un point de référence pendant le calcul.)
Impresión de datos (Inserta un punto de referencia durante el cálculo).
Impressão de dados (Insere um ponto de referência durante o cálculo.)
Pencetakan data (Sisipkan poin referensi saat penghitungan).
Data yaz
ı
m
ı
(Hesaplama s
ı
ras
ı
ndaki referans noktas
ı
n
ı
ekler.)
– 25 –
´´PRINT´´, ´´5/4´´, ´´2´´
(Price-less-tax) (Prix taxe non comprise)
(Precio menos impuesto) (Preço menos imposto)
(Harga-kurang-pajak) (
Vergisiz fiyat
)
(
) (
)
(Price-plus-tax) (Prix taxe comprise)
(Precio más impuesto) (Preço mais imposto)
(Harga-tambah-pajak) (
Vergili fiyat
)
(
) (
)
(Tax) (Taxe) (Impuesto) (Imposto) (Pajak) (
Vergi
) (
) (
)
k
Using the Clock
k
Utilisation de l’horloge
k
Usando el reloj
k
Uso do relógio
k
Menggunakan Jam
k
Saatin Kullanımı
Saatin Kullanımı
k
(DR-250TM/DR-270TM)
• Printing the Current Time and Date
• Impression de l’heure et de la date actuelles
• Imprimiendo la hora y fecha actuales
• Impressão da hora e data atual
• Mencetak Waktu dan Tanggal Sekarang
• fiu Andaki Saatin ve Tarihin Yazılması
• fiu Andaki Saatin ve Tarihin Yazılması
´´PRINT´´, ´´F´´
• While the current time is displayed, you can press
÷
to toggle the display between 12-hour and 24-hour
timekeeping.
• The following shows display and print examples when 12-hour timekeeping is selected.
• Lorsque l’heure actuelle est affichée, vous pouvez appuyer sur
÷
pour sélectionner l’indication de l’heure dans le format
de 12 heures ou de 24 heures.
• L’exemple suivant montre l’affichage et l’impression de l’heure dans le format de 12 heures.
• Mientras se visualiza la hora actual, puede presionar
÷
para cambiar la pantalla entre hora normal de 12 horas y de
24 horas.
• En los siguientes ejemplos de visualización y de impresión, está seleccionada la hora normal de 12 horas.
• Enquanto a hora atual estiver exibida, você pode pressionar
÷
para alternar a exibição entre o formato de 12 e 24
horas.
• O seguinte mostra exemplos de exibição e impressão quando o formato de 12 horas está selecionado.
• Saat waktu sekarang tampil, Anda dapat menekan
÷
untuk memilih tampilan antara kecepatan 12-jam and dan 24-
jam.
• Berikut ini adalah contoh tampilan dan cetakan ketika mode 12-jam yang dipilih.
fiu andaki saat ekrandayken
÷
’a basarak 12 saat yada 24 saat olarak geçifl yapabilirsiniz.
• Afla¤ıdaki 12 saatteyken ekranda görünümü ve yazımı gösterir.
÷
Indicates PM. / Indique le matin. / Indica PM. / Indica PM. / Menunjukkan PM. /
PM’i gösterir.
/
/
Indicates AM. / Indique le soir. / Indica AM. / Indica AM. / Menunjukkan AM. /
AM’i gösterir.
/
/
– 26 –
• Setting the Time and Date
• Réglage de l’heure et de la date
• Ajustando la hora y fecha
• Definição da hora e da data
• Pengaturan Waktu dan Tanggal
• Saatin ve Tarihin Ayarlanması
• Saatin ve Tarihin Ayarlanması
´´PRINT´´, ´´F´´
March 15, 2008 10:30am
15 mars 2008 10:30 du matin
15 de marzo de 2008 10:30 AM
15 de março de 2008 10:30 AM
Maret 15, 2008 10:30 pagi
15 Mart, 2008 10:30am
(about 3 seconds)
(environ 3 secondes)
(aproximadamente 3 segundos)
(aproximadamente 3 segundos)
(sekitar 3 detik) (
yaklafl›k 3 saniye
)
) (
)
*
Pressing
x
here will switch between AM and PM.
*
En appuyant ici sur
x
vous pouvez sélectionner le matin (AM) ou le soir (PM).
*
Si presiona
x
aquí se cambiará entre AM y PM.
*
Pressionar
x
aqui alternará entre AM e PM.
*
Menekan
x
akan memilih antara AM dan PM.
*
x
’ e basarsanız AM ve PM arasında geçifl olur.
*
x
*
Specifying the Date Format
During date setting or display, press
=
to cycle through the three available date formats.
Month Day Year
MM-DD-YYYY
Day Month Year
DD-MM-YYYY
Year Month Day
YYYY-MM-DD
Spécification du format de la date
Pendant le réglage ou l’affichage de la date, appuyez sur
=
pour afficher successivement les trois formats de date
disponibles.
Mois Jour Année
MM-JJ-AAAA
Jour Mois Année
JJ-MM-AAAA
Année Mois Jour
AAAA-MM-JJ
Especificando el formato de la fecha
Durante el ajuste o la visualización de la fecha, presione
=
para hacer un ciclo a través de los tres formatos de fecha
disponibles.
Mes Día Año
MM-DD-AAAA
Día Mes Año
DD-MM-AAAA
Año Mes Día
AAAA-MM-DD
Especificação do formato da data
Durante a definição ou exibição da data, pressione
=
para mudar através dos três formatos de data disponíveis.
Mês Dia Ano
MM-DD-AAAA
Dia Mês Ano
DD-MM-AAAA
Ano Mês Dia
AAAA-MM-DD
Menetapkan Format Tanggal
Saat pengaturan tanggal atau tampilan, tekan
=
untuk beralih di antara tiga format tanggal yang tersedia.
Bulan Hari Tahun
MM-DD-YYYY
Hari Bulan Tahun
DD-MM-YYYY
Tahun Bulan Hari
YYYY-MM-DD
– 27 –
Tarih Biçiminin Belirlenmesi
Tarih Biçiminin Belirlenmesi
Tarih ayarı veya gösterimindeyken
=
’ e basarak üç tarih biçimine geçifl yapabilirsiniz.
Ay Gün Yıl
MM-DD-YYYY
Gün Ay Yıl
DD-MM-YYYY
Yıl Ay Gün
YYYY-MM-DD
=
MM-DD-
YYYY
DD-MM-
YYYY
YYYY
-MM-DD
k
Making Corrections
k
Corrections
k
Haciendo correcciones
k
Correções
k
Membuat Koreksi-koreksi
k
Düzeltmelerin Yap›lmas›
Düzeltmelerin Yap›lmas›
k
x
C
x
>
=
123
447
456
789
123.
447.
0.
56´088.
789.
78.
4´374´864.
´´PRINT´´, ´´F´´
123
×
456
×
78=4374864
123
×
447
,
,
456
×
789
78=4374864
To clear errors when accumulating a grand total
• When calculating a grand total, the result of the current operation is transferred to the grand total memory each time
you press the
*
key.
• If you find you made a wrong entry in the current operation but have not yet pressed
*
, use
X
or
-
to clear the error
or adjust it before pressing
*
.
Example:
If you enter: 2+3+5+5+6, and wish to change the first 5 to 4, enter –5 followed by +4 before pressing
*
.
Pour effacer les erreurs en cumulant un total général
• Lorsque vous calculez un total général, le résultat de l’opération en cours est transféré dans la mémoire de total général
chaque fois que vous appuyez sur la touche
*
.
• Si vous avez fait une erreur d’entrée dans l’opération actuelle, mais que vous n’avez pas encore appuyé sur
*
, utilisez
X
ou
-
pour effacer l’erreur et corriger avant d’appuyer sur
*
.
Exemple:
Si vous entrez : 2+3+5+5+6, et que vous désirez remplacer le premier 5 par un 4, entrez –5 suivi de +4 avant d’appuyer
sur
*
.
Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general
• Cuando se calcula un total general, el resultado de la operación corriente es transferido a la memoria de total general
cada vez que presiona la tecla
*
.
• Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado
*
, utilice las teclas
X
o
-
para borrar el error o corregir antes de presionar
*
.
Ejemplo:
Si ingresa: 2+3+5+5+6, y desea cambiar el primer 5 por un 4, ingrese –5 seguido por +4 antes de presionar
*
.
– 28 –