Dirt Devil UD70105 Revision 0 (6/2011) - Page 7

Warning

Page 7 highlights

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT CONT: COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION: SUITE BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO : CONT. F Déposer l'aspirateur à plat et le retourner pour exposer la base du suceur. La base doit être déposée à plat, face vers le haut. Pour retirer le dispositif de protection du suceur, utiliser un tournevis Phillips afin de retirer les cinq (5) vis. S Extienda la aspiradora en forma plana y déle la vuelta para exponer la base de la boquilla. La base debería estar extendida plana y mirando hacia arriba. Para retirar la protección de la boquilla, utilice un destornillador Phillips para quitar los cinco (5) tornillos. F Soulevez le dispositif de F Soulevez et enlevez le protection du suceur. rouleau-brosse. Jetez la S Levante la protección de courroie usagée. la boquilla. S Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada. TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO 4. 5. MOTOR SHAFT E Slide belt onto L'ARBRE DE motorshaft. MOTEUR EJE DEL MOTOR F Glissez la courroie sur l'arbre de moteur. S Deslice la banda en el eje del motor. E Place new belt in area of brushroll without bristles. F Placez la nouvelle courroie dans la partie du rouleau-brosse n'ayant pas de crins. S Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio. 6. END CAP/CAPUCHON 7. 8. TAPA DEL EXTREMO 6a. E With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (6a inset). Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned. F Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et glissez le rouleau-brosse dans le suceur en veillant à ce que les extrémités du rouleaubrosse soient orientées correctement (Schéma 6a). Faites pivoter le rouleau-brosse à la main pour vous assurer que la courroie est alignée correctement. E Reattach nozzle guard. E Replace all five (5) screws to secure nozzle guard. F Remettez en place le dispositif de protection F Replacer les cinq (5) vis pour du suceur. fixer le dispositif de protection du suceur. S Vuelva a colocar la protección de la boquilla. S Vuelva a colocar los cinco (5) tor- nillos para asegurar la protección de la boquilla. S Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose que las tapas finales estén en la orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente. 22 utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura. • Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante. • No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano, o visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com. • No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. • No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico. • No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. • No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. • Apague todos los controles antes de desconectar. • Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. • No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes. • No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar. • Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga a temperaturas de congelamiento. WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

7
22
Déposer l’aspirateur à plat et le retourner
pour exposer la base du suceur. La base doit
être déposée à plat, face vers le haut. Pour
retirer le dispositif de protection du suceur,
utiliser un tournevis Phillips afin de retirer les
cinq (5) vis.
Extienda la aspiradora en forma plana y déle
la vuelta para exponer la base de la boquilla.
La base debería estar extendida plana y
mirando hacia arriba. Para retirar la protec-
ción de la boquilla, utilice un destornillador
Phillips para quitar los cinco (5) tornillos.
Soulevez et enlevez le
rouleau-brosse. Jetez la
courroie usagée.
Levante y retire el cepillo
giratorio.
Deseche
la
banda usada.
Soulevez le dispositif de
protection du suceur.
Levante la protección de
la boquilla.
F
F
F
S
S
S
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT CONT:
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION: SUITE
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO : CONT.
Reattach nozzle guard.
Remettez en place le
dispositif de protection
du suceur.
Vuelva a colocar la pro-
tección de la boquilla.
Replace all five (5) screws to
secure nozzle guard.
Replacer les cinq (5) vis pour
fixer le dispositif de protection
du suceur.
Vuelva a colocar los cinco (5) tor-
nillos para asegurar la protección
de la boquilla.
7.
8.
With new belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end
caps are in the correct orientation (6a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is
properly aligned.
Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et
glissez le rouleau-brosse dans le suceur en
veillant à ce que les extrémités du rouleau-
brosse soient orientées correctement (Schéma
6a). Faites pivoter le rouleau-brosse à la main
pour vous assurer que la courroie est alignée
correctement.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar,
tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquil-
la asegurándose que las tapas finales estén en la
orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de
forma manual para asegurarse que la banda esté alineada
apropiadamente.
6.
6a.
END CAP/CAPUCHON
TAPA DEL EXTREMO
Slide belt onto
motorshaft.
Glissez la courroie sur
l’arbre de moteur.
Deslice la banda en el
eje del motor.
Place new belt in area
of
brushroll
without
bristles.
Placez
la
nouvelle
courroie dans la partie
du
rouleau-brosse
n’ayant pas de crins.
Coloque
la
banda
nueva en el área sin
cerdas
del
cepillo
giratorio.
MOTOR SHAFT
L’ARBRE DE
MOTEUR
EJE DEL MOTOR
4.
5.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
E
E
E
E
E
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este
producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a
los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros
objetos en ninguna abertura.
Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los acceso-
rios y productos recomendados por el fabricante.
No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está
funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la
intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de
continuar con el uso. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio
más cercano, o visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.
No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor
de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,
no el cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; man-
téngalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de
aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas
las partes del cuerpo.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o
sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gaso-
lina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran
estar presentes.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga
a temperaturas de congelamiento.