Eureka Instant Clean 95A Owners Guide - Page 2
Index, General Information, Généralités, Índice, Información general
View all Eureka Instant Clean 95A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Index Index Índice Important Safeguards 3 Mesures de sécurité importantes.... 4 Precauciones importantes 5 Parts List 6-7 Nomenclature 6-7 Lista de partes 6-7 How to Assemble 8-11 Assemblage 8-11 Armado 8-11 How to Use 10-11 Utilisation 10-11 Modo de uso 10-11 How to Maintain 12-15 Entretien 12-15 Mantenimiento 12-15 Battery Disposal 14-15 Évacuation des piles 14-15 Desecho de las baterías...........14-15 Problem Solving 16 Résolution de problèmes 17 Solución de problemas 18 Order Form 19 Bon de commande 19 Formulario de pedido 20 Warranty 21 Garantie 22 Garantía 23 General Information Généralités Información general The cordless vacuum cleaner is the L'aspirateur sans fil est ce qu'il vous La aspiradora sin cable es la solución answer for quick, convenient, and easy faut pour les petits nettoyages rapides para limpiar rápida, cómoda y fácil- cleanups. Grab the cleaner for little tasks et faciles. Servez-vous de cet aspirateur mente. Para tareas pequeñas, use esta rather than using a larger cleaner. Place pour les petites tâches plutôt que aspiradora en lugar de un artefacto the wall bracket in any area of easy d'utiliser un aspirateur de plus grande grande. Coloque el soporte de pared access that allows versatile cleaning of taille. Placez le support mural dans en cualquier área de fácil acceso que kitchen crumbs, or steps. Always store tout lieu facile d'accès qui permette un permita la limpieza versátil de las migas the cleaner in the wall bracket to nettoyage souple des miettes de cuisine de la cocina o las escaleras. Guarde provide a ready charge. ou des escaliers. Rangez toujours siempre la aspiradora en el soporte de Charge for 14-16 hours before first l'aspirateur sur le support mural pared para proporcionarle carga. use. Batteries could lose charge in afin d'assurer une charge maximale. Cárguela 14 a 16 horas antes de shipping. Chargez 14 à 16 heures avant la usarla por primera vez. Las It is best to charge the batteries when première utilisation. Les piles baterías pueden perder carga temperatures are between 32°F (0°C) peuvent se décharger en transit. durante el transporte. and 104°F (40°C). Other temperatures II vaut mieux charger les piles quand Es mejor cargarlas a temperaturas could damage batteries. la température est comprise entre 0°C entre 32°F (0°C) y 104 °F(40 °C).Otras While charging, the charger may (32°F) et 40°C (104°F). Une tempéra- temperaturas pueden dañar las baterías. become warm to the touch. This is a ture hors de cette plage pourra endom- Durante la carga, el cargador puede normal condition and does not indicate mager les piles. Pendant le chargement, calentarse al tacto. Esto es normal y no a problem. le chargeur peut devenir chaud au indica ningún problema. toucher. Cela est normal et n'est pas un signe de problème. Eureka stands by our Clean Promise seal. Learn more at www.eureka.com/cleanpromise Sceau « Eureka tient sa promesse de propreté ». En savoir plus sur www.eureka.com/cleanpromise Eureka respalda nuestro sello de Promesa Limpia. Para conocer más, consulte nuestra página www.eureka.com/cleanpromise 2