HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Drum Kit Installati - Page 3
Nehmen Sie die Walze aus der Verpackung
![]() |
View all HP 4500 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
4 5 6 Remove the used imaging drum by pulling up on the drum's blue handle. Fjern den brugte billedtromle ved at trække op i tromlens blå håndtag. Entfernen Sie die gebrauchte Walze, indem Sie sie an dem blauen Griff hochziehen. Retire el tambor de formación de imágenes usado; para ello, levántelo por su asa azul. Retirez le tambour usagé en tirant sa poignée bleue vers le haut. Estrarre il tamburo usato tirando verso l'alto in corrispondenza della presa blu del tamburo. Verwijder de versleten imaging drum door de blauwe hendel omhoog te trekken. Fjern den gamle bildetrommelen ved å dra den opp etter det blå håndtaket på trommelen. The new imaging drum should not be exposed to light for more than 15 seconds. Remove it from the bag and proceed immediately to step 6. Den nye billedtromle må ikke udsættes for lys i mere end 15 sekunder. Tag den ud af posen og fortsæt øjeblikkeligt med trin 6. Die neue Walze darf dem Licht nicht länger als 15 Sekunden ausgesetzt werden. Nehmen Sie die Walze aus der Verpackung, und führen Sie sofort Schritt 6 aus. El nuevo tambor de formación de imágenes no debe permanecer expuesto a la luz más de 15 segundos. Sáquelo de la bolsa y continúe inmediatamente a partir del paso 6. Le nouveau tambour ne doit pas être exposé à la lumière pendant plus de 15 secondes. Ôtez-le de son emballage et passez immédiatement à l'étape 6. Il nuovo tamburo non deve essere esposto alla luce più di 15 secondi. Estrarre il tamburo dall'involucro e passare immediatamente al punto 6. De nieuwe imaging drum mag niet langer dan 15 seconden aan licht worden blootgesteld. Neem de drum uit de zak en ga onmiddellijk naar stap 6. Den nye bildetrommelen skal ikke utsettes for lys i mer enn 15 sekunder. Ta den ut av posen, og gå videre til trinn 6 med en gang. Align the new imaging drum over the drawer so that the arrow on top points to the rear of the printer, and the blue end cap on the side slides into the slot identified with the blue arrow. Hold den nye billedtromle over skuffen, således at pilen på toppen peger imod printerens bagside, og den blå slutkappe på siden glider ind i den slids, som er identificeret med den blå pil. Richten Sie die neue Walze so über dem Fach aus, daß der Pfeil oben auf der Walze zur Rückseite des Druckers zeigt und der blaue Endstöpsel an der Seite in den durch den blauen Pfeil gekennzeichneten Schlitz paßt. Alinee el tambor de formación de imágenes nuevo sobre la bandeja de modo que la flecha en la parte superior apunte hacia la parte trasera de la impresora y el tapón azul lateral se inserte en la ranura marcada con la flecha azul. Alignez le nouveau tambour au-dessus du tiroir de manière à ce que la flèche du dessus pointe vers l'arrière de l'imprimante et que le capuchon bleu situé sur le côté se glisse dans la fente indiquée par la flèche bleue. Allineare il nuovo tamburo sul cassetto in modo che la freccia che si trova sul lato superiore del tamburo sia puntata verso il retro della stampante, e in modo che l'estremità laterale blu del tamburo entri nella tacca indicata dalla freccia blu. Lijn de nieuwe imaging drum uit op de lade zodat de pijl bovenaan naar de achterzijde van de printer wijst en de blauwe afsluitdop aan de zijkant in de sleuf met de blauwe pijl schuift. Hold den nye bildetrommelen over skuffen, slik at pilen oppå peker bakover på skriveren, og det blå endedekselet glir inn i sporet som er angitt av den blå pilen. Remova o tambor de imagens usado puxando para cima a alça azul. , . Poista käytetty kuvankäsittelyrumpu vetämällä rummun sinisestä kahvasta ylös. Ta bort den begagnade bildtrumman genom att dra bildtrummans blå handtag uppåt. O novo tambor de imagens não deve ser exposto à luz por mais de 15 segundos. Retire-o do invólucro e prossiga imediatamente com a etapa 6. Alinhe o novo tambor de imagens na gaveta, de forma que a seta da parte superior aponte para a traseira da impressora, e a tampa azul na lateral deslize no encaixe marcado com a seta azul. 15 . 6. Uutta kuvankäsittelyrumpua ei saa pitää valossa 15 sekuntia kauempaa. Ota uusi kuvankäsittelyrumpu pussista ja siirry heti vaiheeseen 6. Den nya bildtrumman får inte vara utsatt för ljus i mer än 15 sekunder. Ta ut den ur påsen och fortsätt omedelbart till steg 6. , , - , . Aseta uusi kuvankäsittelyrumpu lokeron yläpuolelle siten, että rummun päällä oleva nuoli osoittaa kirjoittimen takaosaa kohti ja sen sivussa oleva sininen päätykappale liukuu sinisellä nuolella merkittyyn aukkoon. Passa in den nya bildtrumman över lådan, så att pilen ovanpå trumman är riktad mot skrivarens baksida och den blå ändkapseln på sidan skjuts in i skåran som är markerad med den blå pilen.
![](/manual_guide/products/hewlettpackard-4550-hp-color-laserjet-4500-4550-printer-families-drum-kit-installation-guide-warranty-a779c5a/3.png)