HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Drum Kit Installati - Page 4

English, Dansk, Deutsch, Italiano, Nederlands, Norsk, Portugu, Suomi, Svenska

Page 4 highlights

7 8 9 English Dansk Deutsch Español Italiano Français Slide the imaging drum down into place. Then push the front upper drawer shut. After a few minutes, the printer returns to the READY state. Place the used imaging drum in the bag and box in which the new kit arrived. See the enclosed recycling guide for instructions. Installation is complete. For additional help, go to http://www.hp.com/cposupport. Skub billedtromlen ned på plads. Luk derefter den forreste øverste skuffe. Efter nogle få minutter vender printeren tilbage til KLAR tilstanden. Anbring det brugte tromlesæt i den pose og kasse, som det nye sæt blev leveret i. Se den vedlagte genbrugsvejledning for at få instruktioner i genbrug. Installationen er fuldført. Du kan få yderligere hjælp på http://www.hp.com/cposupport. Schieben Sie die Walze nach unten, bis sie richtig sitzt. Schließen Sie das vordere obere Fach. Nach wenigen Minuten kehrt der Drucker in den Status BEREIT zurück. Packen Sie die gebrauchte Walze in die Verpackung und den Karton der neuen Walze. Hinweise zum Recycling finden Sie in der beiliegenden Anleitung. Die Installation der Walze ist abgeschlossen. Zusätzliche Anweisungen finden Sie unter http://www.hp.com/cposupport. Inserte el tambor de formación de imágenes en su lugar y luego cierre la bandeja superior de la parte delantera. Después de unos minutos, la impresora volverá al estado de PREPARADA. Mettez le tambour d'imagerie en place en le faisant glisser vers le bas. Puis poussez le tiroir supérieur avant pour le refermer. Au bout de quelques minutes, l'imprimante revient à l'état PRET. Inserire il tamburo e richiudere il cassetto superiore anteriore. Dopo alcuni minuti, la stampante ritorna allo stato di PRONTA. Coloque el conjunto de tambor usado en la caja y en la bolsa en que vino el nuevo conjunto. En la guía de reciclaje adjunta encontrará las instrucciones para el reciclaje. Placez le kit tambour usé dans le carton du nouveau kit. Pour toute instruction sur le recyclage, consultez le guide inclus. Inserire il kit del tamburo usato nell'involucro e scatola del nuovo kit. Per istruzioni sul riciclaggio, vedere l'apposita guida fornita con il kit. Ha terminado la instalación. Podrá obtener ayuda adicional en Internet: http://www.hp.com/cposupport. L'installation est terminée. Pour plus de renseignements, consultez le site http://www.hp.com/cposupport. L'installazione è così completata. Per ulteriori informazioni, consultare la guida all'uso in linea al sito http://www.hp.com/cposupport. Schuif de imaging drum op zijn plaats. Sluit Plaats de versleten imaging drum in de zak vervolgens de bovenste lade vooraan. Na enkele en de doos waarin de nieuwe kit verpakt was. minuten keert de printer terug naar de KLAARstatus. Zie de bijgesloten recycle-handleiding voor instructies. Skyv bildetrommelen ned på plass. Skyv deretter igjen den øvre skuffen på forsiden. Skriveren går tilbake til KLAR-tilstand etter noen minutter. Legg den gamle bildetrommelen i den samme esken som den nye ble levert i. Se vedlagte anvisninger for resirkulering. De installatie is voltooid. Ga naar http://www.hp.com/cposupport als u verdere hulp nodig heeft. Installasjonen er fullført. Gå til http://www.hp.com/cposupport hvis du trenger mer hjelp. Encaixe o tambor de imagens no lugar deslizando-o para baixo. Em seguida, empurre a gaveta superior frontal até ela fechar. Após alguns minutos, a impressora retornará ao Coloque o kit de tambor usado no invólucro e na caixa na qual veio o novo kit. Consulte o guia de reciclagem incluído para obter instruções a esse respeito. A instalação está completa. Para obter mais ajuda visite o site http://www.hp.com/cposupport. estado de PRONTA. . . . . , . : http://www.hp.com/cposupport. . Liu'uta kuvankäsittelyrumpu paikoilleen. Työnnä sitten ylempi etulokero kiinni. Kirjoitin palaa muutaman minuutin kuluttua VALMIStilaan. Skjut ned bildtrumman på plats. Skjut sedan in den översta lådan på framsidan ordentligt. Efter några minuter återställs skrivaren till läget REDO. Pane käytetty rumpupaketti uuden paketin toimituspussiin ja -laatikkoon. Katso kierrätysohjeita oheisesta kierrätysoppaasta. Placera den begagnade bildtrumman i påsen och kartongen som den nya satsen kom i. Se anvisningar om återvinning i den bifogade återvinningsguiden. Asennus on valmis. Katso lisäohjeita Websivulta http://www.hp.com/cposupport. Installationen är klar. Om du behöver ytterligare hjälp kan du gå till http://www.hp.com/cposupport. Norsk Nederlands Português Pycck Suomi Svenska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

English
Slide the imaging drum down into place.
Then push the front upper drawer shut. After
a few minutes, the printer returns to the
READY
state.
Place the used imaging drum in the bag and
box in which the new kit arrived. See the
enclosed recycling guide for instructions.
Installation is complete. For additional help,
Dansk
Skub billedtromlen ned p
å
plads. Luk derefter
den forreste
ø
verste skuffe. Efter nogle f
å
minutter vender printeren tilbage til
KLAR
tilstanden.
Anbring det brugte tromles
æ
t i den pose og
kasse, som det nye s
æ
t blev leveret i. Se den
vedlagte genbrugsvejledning for at f
å
instruktioner i genbrug.
Installationen er fuldf
ø
rt. Du kan f
å
yderligere
hj
æ
lp p
å
Deutsch
Schieben Sie die Walze nach unten, bis sie
richtig sitzt. Schlie
ß
en Sie das vordere obere
Fach. Nach wenigen Minuten kehrt der
Drucker in den Status
BEREIT
zur
ü
ck.
Packen Sie die gebrauchte Walze in die
Verpackung und den Karton der neuen
Walze. Hinweise zum Recycling finden Sie in
der beiliegenden Anleitung.
Die Installation der Walze ist abgeschlossen.
Zus
ä
tzliche Anweisungen finden Sie unter
Espa
ñ
ol
Inserte el tambor de formaci
ó
n de im
á
genes
en su lugar y luego cierre la bandeja superior
de la parte delantera. Despu
é
s de unos
minutos, la impresora volver
á
al estado de
PREPARADA
.
Coloque el conjunto de tambor usado en la
caja y en la bolsa en que vino el nuevo
conjunto. En la gu
í
a de reciclaje adjunta
encontrar
á
las instrucciones para el reciclaje.
Ha terminado la instalaci
ó
n. Podr
á
obtener
ayuda adicional en Internet:
Fran
ç
ais
Mettez le tambour d'imagerie en place en le
faisant glisser vers le bas. Puis poussez le
tiroir sup
é
rieur avant pour le refermer. Au
bout de quelques minutes, l'imprimante
revient
à
l'
é
tat
PRET
.
Placez le kit tambour us
é
dans le carton du
nouveau kit. Pour toute instruction sur le
recyclage, consultez le guide inclus.
L'installation est termin
é
e. Pour plus de
renseignements, consultez le site
Italiano
Inserire il tamburo e richiudere il cassetto
superiore anteriore. Dopo alcuni minuti, la
stampante ritorna allo stato di
PRONTA
.
Inserire il kit del tamburo usato nell
involucro
e scatola del nuovo kit. Per istruzioni sul
riciclaggio, vedere l'apposita guida fornita con
il kit.
L'installazione
è
cos
ì
completata. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida all'uso in
Nederlands
Schuif de imaging drum op zijn plaats. Sluit
vervolgens de bovenste lade vooraan. Na enkele
minuten keert de printer terug naar de
KLAAR
-
status.
Plaats de versleten imaging drum in de zak
en de doos waarin de nieuwe kit verpakt was.
Zie de bijgesloten recycle-handleiding voor
instructies.
De installatie is voltooid. Ga naar
hulp nodig heeft.
Norsk
Skyv bildetrommelen ned p
å
plass. Skyv
deretter igjen den
ø
vre skuffen p
å
forsiden.
Skriveren g
å
r tilbake til
KLAR
-tilstand etter
noen minutter.
Legg den gamle bildetrommelen i den samme
esken som den nye ble levert i. Se vedlagte
anvisninger for resirkulering.
Installasjonen er fullf
ø
rt. G
å
til
trenger mer hjelp.
Portugu
ê
s
Encaixe o tambor de imagens no lugar
deslizando-o para baixo. Em seguida, empurre a
gaveta superior frontal at
é
ela fechar. Ap
ó
s
alguns minutos, a impressora retornar
á
ao
estado de
PRONTA
.
Coloque o kit de tambor usado no inv
ó
lucro e na
caixa na qual veio o novo kit. Consulte o guia de
reciclagem inclu
í
do para obter instru
çõ
es a esse
respeito.
A instala
çã
o est
á
completa. Para obter mais
ajuda visite o site
Pycck
Pycck
Pycck
Pycck±²
±²
±²
±²
ÆÀ¾¼±ÂÙµ» ¿ÀÁÀ¿À ¹»Á»¾Àñ ±Ä¶¿ÁÀŻ±² ÂÀ
¸»Çµ¶. ÆÀµ»¸ ÄÀ·Á¶²µ» ¹»Á»¾Â±² ¼»Á½Â±² ¶µÇ»·.
Ó»Á»Ä »Ƿ¶ºÙ·¶ ¸±Âɵ ¹Á±Âµ»Á ¼¶Ä¼ÁÀÊÀ»µÇÈ ¼
Ƕǵ¶È±»
Þ×Ö׳
.
Ô¶º¶Å±µ» ±Ç¹¶ºÙĶ¼ÀÂÂÚ² ¿ÀÁÀ¿À ¹»Á»¾Àñ
±Ä¶¿ÁÀŻ±² ¼ ·¶Á¶¿·É, ¼ ·¶µ¶Á¶² ¼Ú ¹¶ºÉñº±
¶¼Ú² ·¶¸¹º»·µ. ÒÂǵÁɷܱ± ¹¶ ¼µ¶Á±Ã¶²
¹»Á»ÁÀ¿¶µ·» ±Ç¹¶ºÙĶ¼À¶ض ¿ÀÁÀ¿ÀÂÀ
Ƕ¾»ÁÅÀµÇÈ ¼ ¹Á±ºÀØÀ»¸¶¸ ÁÉ·¶¼¶¾Çµ¼».
ÎǵÀ¶¼·À ÄÀ¼»ÁÝ»ÂÀ. ߶¹¶ºÂ±µ»ºÙÂÀÈ
±Âà¶Á¸ÀÜ±È ÂÀ ÀÂغ±²Ç·¶¸ ÈÄÚ·» ¾¶ÇµÉ¹ÂÀ ¼
Òµ»Á»µ ¹¶ À¾Á»ÇÉ:
Suomi
Liu'uta kuvank
ä
sittelyrumpu paikoilleen.
Ty
ö
nn
ä
sitten ylempi etulokero kiinni. Kirjoitin
palaa muutaman minuutin kuluttua
VALMIS
-
tilaan.
Pane k
ä
ytetty rumpupaketti uuden paketin
toimituspussiin ja -laatikkoon. Katso
kierr
ä
tysohjeita oheisesta kierr
ä
tysoppaasta.
Asennus on valmis. Katso lis
ä
ohjeita Web-
Svenska
Skjut ned bildtrumman p
å
plats. Skjut sedan
in den
ö
versta l
å
dan p
å
framsidan ordentligt.
Efter n
å
gra minuter
å
terst
ä
lls skrivaren till
l
ä
get
REDO
.
Placera den begagnade bildtrumman i p
å
sen
och kartongen som den nya satsen kom i. Se
anvisningar om
å
tervinning i den bifogade
å
tervinningsguiden.
Installationen
ä
r klar. Om du beh
ö
ver
ytterligare hj
ä
lp kan du g
å
till
7
8
9