HP DesignJet T700 HP Designjet T770 & T1200 Printer Series - Assembly Inst - Page 2
Nehmen Sie das Zubehör aus dem Druckerkarton. Die
View all HP DesignJet T700 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
3 4 5 6 Remove the accessories from the printer box. You will EN find the documentation and software for your printer on top of the printer. Sortez les accessoires du carton de l'imprimante. Vous FR trouverez la documentation et le logiciel pour votre imprimante sur la partie supérieure de l'imprimante. Nehmen Sie das Zubehör aus dem Druckerkarton. Die DE Dokumentation und die Software finden Sie oben auf dem Drucker. Rimuovere gli accessori dalla scatola della stampante. IT La documentazione e il software sono disponibili sopra la stampante. Retire los accesorios de la caja de la impresora. ES Encontrará la documentación y el software de la impresora en la parte superior de la impresora. Retire os acessórios da caixa da impressora. PT A documentação e o software estão em cima da impressora. RU Remove the stand box, which is the largest one. To do so you may need two people, one at each end. Retirez le carton du support, c'est-à-dire le grand carton. Pour ce faire, vous pouvez avoir besoin de deux personnes, une à chaque extrémité. Nehmen Sie die Schachtel mit dem Standfuß heraus. Dies ist die größte der Schachteln. Sie benötigen dazu zwei Personen, eine an jedem Ende. Rimuovere la scatola del piedistallo, la più grande. Per eseguire questa operazione, potrebbero essere necessarie due persone, una a ciascuna estremità. Retire la caja del soporte, que es la más grande. Para ello, se necesitarán dos personas, una en cada extremo. Retire a caixa do suporte, que é a maior. Para fazer isso, talvez você precise da ajuda de outra pessoa, uma em cada extremidade. Remove the pieces of cardboard. Retirez les cartons. Entfernen Sie die Verpackungsteile aus Karton. Rimuovere le parti di cartone. Retire los trozos de cartón. Retire as peças da caixa de papelão Remove the rear tray from the printer box. Note: If you don't find the tray in the box, it may already be installed. Retirez le bac arrière du carton de l'imprimante. Remarque : si aucun bac ne se trouve dans le carton, il peut être déjà installé. Nehmen Sie das hintere Fach aus dem Druckerkarton. Hinweis: Wenn sich das Fach nicht im Karton befindet, ist es möglicherweise bereits installiert. Rimuovere il vassoio posteriore dalla scatola della stampante. Nota: se il vassoio non è presente nella scatola, potrebbe essere già assemblato. Extraiga la bandeja trasera de la caja. Nota: Si no encuentra la bandeja en la caja, puede que ya esté instalada. Retire a bandeja posterior da caixa da impressora. Observação: Se você não encontrar a bandeja dentro da caixa, pode ser que ela já esteja instalada.