HP Designjet L26100 HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse
HP Designjet L26100 Manual
View all HP Designjet L26100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP Designjet L26100 manual content summary:
- HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 1
HP DESIGNJET L26500 / L26100 Printer Series EN Printer assembly instructions FR Instructions d'assemblage de l'imprimante DE Anleitung zur Druckermontage ES Instrucciones de montaje de la impresora PT Instruções de montagem da impressora © 2012 Hewlett-Packard Company - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 2
ón del embalaje PT Remova a embalagem 5' x2 3m 10ft EN Cut the straps, open the box and remove the top cover and the box from the printer. Carefully cut the straps around the boxes. Make sure that the boxes don't fall when the straps are cut. Remove the boxes as shown. FR - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 3
2 boxes marked L and R. Place them on the floor as shown. Ouvrez le carton contenant le support. Retirez les 2 cartons marqués d'un L et d'un R. Placez-les sur le sol comme lado esquerdo do suporte transversal até a parte superior da caixa marcada com L e o lado direito do suporte transversal at - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 4
provided. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after the assembly of the printer. FR Localisez les sacs de vis et le tournevis fournis. Des vis de rechange étant fournies, a perna esquerda no suporte transversal utilizando quatro pa rafusos na parte interna da perna. - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 5
. Utilice 4 tornillos en el interior de la pata derecha para fijarla al anclaje transversal. Fixe a perna direita no suporte transversal utilizando quatro parafusos na parte interna da perna. Use 2 screws on the outside of the right leg to attach the left leg to the cross-brace. Fixez le montant - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 6
15 16 17 18 x4 x3 EN Use 3 screws to attach the cross-bar to the legs. Note: the bar can only fit one way; at one end there is 1 hole, at the other 2. Notice that there is anti-slip material around 2 of the wheels on the feet. DO NOT REMOVE this material yet. FR Fixez la traverse aux montants - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 7
It will "click" into place. Fixez la pièce d'écartement gauche du support au sommet du montant gauche. Elle doit s'enclencher. Befestigen Sie den linken Abstandhalter . Coloque el separador izquierdo del soporte en la parte superior de la pata izquierda. Cuando encaje, se oirá un " - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 8
24 25 EN Attach the printer engine to the stand FR Fixation du moteur d'impression au support DE Aufsetzen des Druckwerks auf 8 Abdeckungen sind identisch. ES Coloque el separador derecho del soporte en la parte superior de la pata derecha. Coloque las cubiertas izquierda y derecha de las - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 9
that the tube from container does not interfere with the stand and printer. Soulevez l'assemblage du support pour le poser sur le moteur d'impression. La bande antidérapante antideslizante debe mirar hacia la parte posterior de la impresora (la parte posterior es la parte lista de color negro que - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 10
printer. Attach the metallic plate as shown. Make sure that the screws are fully tightened. FR Fixez le côté gauche du support de los consumibles pegadas a la parte posterior de la caja de printer onto the boxes. HP recommends 4 people to complete this task. Basculez l'imprimante sur les cartons. HP - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 11
rear of the printer engine to carefully lift the printer to its upright position so that the wheels with the anti-slip material touch the floor. HP recommends 4 people von vier Personen ausgeführt werden. Utilice las asas de la parte posterior del motor de la impresora para colocarla con cuidado en - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 12
érapante des 2 roues arrière sur l'assemblage du support. DE Entfernen Sie das rutschhemmende Material von den beiden parte traseira da unidade. EN Assemble the take-up reel and the waste management unit NOTE: Steps 48-73 and 77-86 are related to the take-up reel, which is optional for the L26100 - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 13
3 slots on the left leg (looking from the back of the printer). Mount the waste management unit onto the left leg, locating the einrasten. ES Localice las 3 ranuras situadas en la pata izquierda (mirando desde la parte posterior de la impresora). Monte la unidad de gestión de residuos en la pata - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 14
the rear. Pass the cable through the hook at the rear of the printer. Locate the bag of screws that is included in the take-up de recogida y desembálelas. PT Conecte o cabo na parte traseira. Passe o cabo pelo gancho da parte traseira da impressora. Localize o saco de parafusos incluso na - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 15
screws. FR Fixez le module de l'enrouleur sur le support à l'aide de 3 vis. DE Befestigen Sie das rear of the printer. Pass the cable through the hook at the rear of the printer. Détachez la de recogida. Identifique os dois orifícios na parte interna da perna esquerda. Os orifícios são - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 16
fixer les supports de la table de chargement. Befestigen Sie die Halterungen für den Ladetisch mit vier vier Schrauben. Utilice 4 tornillos para fijar los soportes de la mesa de carga. "Use quatro parafusos para fixar os suportes da mesa de carregamento." IMPORTANT: Move the printer to its final - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 17
57 x2 58 x2 59 60 x3 EN Slot the 2 square nutted screws into place. FR Insérez les 2 vis carrées. DE Setzen Sie die zwei Schrauben mit der quadratischen Mutter richtig ein. ES Coloque las 2 tuercas cuadradas. PT Encaixe os dois parafusos no lugar. Tighten the 2 screws. Serrez les 2 vis. - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 18
61 62 63 64 EN Insert the loop shaper into the right hand side pivot block. FR Insérez l'assemblage de tubes de formation de boucle dans le bloc pivotant droit. DE Setzen Sie die Umlenkvorrichtung im rechten Schwenkblock ein. ES Inserte la guía de bucle en el lado derecho del bloqueo de pivote. - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 19
65 x3 66 67 68 EN Fix with 3 screws. FR Serrez les 3 vis. DE Befestigen Sie ihn mit drei Schrauben. ES Fíjelo con 3 tornillos. PT Fixe com três parafusos. x1 Fix the earth cable to the leg with 1 screw. Fixez le câble de garde sur le montant avec 1 vis. Befestigen Sie das Massekabel mit einer - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 20
on the right foot. Note: This is connected at the back of the printer. Raccordez le câble du capteur à l'arrière du module de l'enrouleur. Rückseite des Druckers angeschlossen. 20 Conecte el cable del sensor a la parte posterior del módulo del rodillo de recogida. Conecte el cable del sensor - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 21
cable to the metal plate installed earlier where the stand attaches to the printer. Attachez le câble de conducteur de terre à la plaque métallique installée précédemment à l'endroit où le support est connecté à l'imprimante. Befestigen Sie das Erdungskabel an der zuvor installierten Metallplatte - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 22
77 78 79 80 x2 EN Carefully lift the take-up reel assembly. The central core tube contains the take-up reel spindle. FR Soulevez délicatement le module de l'enrouleur. Le tube central du mandrin contient la bobine de l'enrouleur. DE Heben Sie die Aufwickelvorrichtung vorsichtig an. Die mittlere - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 23
de recolhimento empurrando a alavanca do eixo para sua posição mais alta. Load the take-up reel spindle into the printer by pushing firmly on each end of the spindle. Note: the part marked A should go to the right hand side. Chargez la bobine de l'enrouleur dans l'imprimante en appuyant fermement - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 24
PT Retire mais componentes da embalagem. 87 EN See the User´s Guide for information about how to use the take-up reel. FR Pour recolhimento. Note: If you are not using the loop shaper, you can either store its parts in a safe place, or in the park position shown. Remarque : Si vous n'utilisez - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 25
(2) y saque las bolsas de plástico (3). Asegúrese de que se retiren ambas bolsas de plástico. Nota: si cae polvo blanco dentro de cualquier parte de la impresora, limpie y lubrique el área. Levante o isolante da grade (1), retire as fitas (2) e puxe as sacolas de plástico (3). Verifique se ambas as - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 26
92 93 94 95 EN Remove the protective packaging from inside the printer; cut the tape if needed. FR Retirez l'emballage de protection de l'intérieur de l'imprimante ; découpez l'adhésif si nécessaire. DE Ziehen Sie die Schutzverpackung - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 27
de Ethernet Gigabit na conexão Gigabit Ethernet. Coloque o cabo de Ethernet Gigabit no gancho da parte traseira da impressora. EN Ink cartridges not supplied with the printer. FR Cartouches d'encre non fournies avec l'imprimante. DE Tintenpatronen sind im Lieferumfang des Druckers nicht enthalten - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 28
at the rear of the printer. If the power light on the front panel remains off, press the Power button to switch on the printer. Open the window. Remove ßen Sie das Druckerfenster. ES Ponga el interruptor de encendido de la parte posterior de la impresora en la posición On (encendido). Si la - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 29
the firmware, following the instructions from the Maintenance and troubleshooting guide. FR Un message vous guides you through the procedures for inserting the ink supplies. Note: Ink supplies are not provided with the printer. Patientez jusqu'à l'affichage de ce message. Le panneau avant vous guide - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 30
del cartucho de tinta. La flecha de la parte frontal del cartucho de tinta debe apuntar hacia ink cartridge drawer back into the printer until the drawer locks into position. The printer instalado com êxito. Follow the same instructions to insert the other 5 ink cartridges. Press the OK button. Procé - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 31
on the front panel of your printer, you must follow steps 112 los cabezales de impresión. Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto do carro. Levante a alça azul para Close latch & window and select: P All with some ink In case NOT all with ink, see page 46. Fermer le loquet & le capot - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 32
um fortzufahren. Slide the printhead cleaning container onto the guides, and push it all the way in. Faites glisser le final. Wait until the front panel indicates to, then open the window and locate the ink funnel entrance. Lorsque le message sur le panneau avant vous l'indique, ouvrez le capot - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 33
como se muestra. PT Alimente o tubo de montagem até o final e, na extremidade, encaixe a peça no orifício como exibido. Insert the ink funnel into the ink tube assembly by pulling out the lock (1), and slotting into place (2). Insérez l'entonnoir d'encre dans l'assemblage des tubes d'encre en - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 34
: el tubo estrecho no debe ser más corto que el tubo ancho, ya que parte del tubo se puede quedar atrapada. Tire del tubo estrecho hasta que tenga la misma . Então, remova a tampa. Remove the cap from the tube end of the ink tube assembly. Retirez le capuchon à l'extrémité du tube de l'assemblage - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 35
printhead cleaning cartridge door, which is located on the right side of the printer. Ouvrez la porte du compartiment de la cartouche de nettoyage des têtes del cartucho de limpieza de los cabezales que se encuentra en la parte derecha de la impresora. 35 Puxe a porta do cartucho de limpeza - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 36
Retirez toutes les têtes d'impression de configuration. Nehmen Sie alle Druckköpfe heraus. 36 Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte superior de la unidad del carro para abrir la cubierta de los cabezales. Retire todos los cabezales de configuración. Puxe e libere a alça azul - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 37
as duas tampas protetoras do novo cabeçote de impressão. Lower all of the printheads vertically into their correct positions. The printer "beeps" when each printhead is correctly inserted. Abaissez toutes les têtes d'impression à la verticale, jusqu'aux positions appropriées. L'imprimante émet - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 38
, then firmly reseat the printheads. If the problem persists, refer to the Maintenance and troubleshooting guide. FR Si un message de réinsertion s'affiche latch is correctly engaged, and then lower the latch. Close the printer window and secure the latches. Abaissez la verrouillez le loquet bleu. - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 39
de bloqueo del eje para desengancharlo. Remova a fita adesiva e levante a alavanca de trava do eixo para retirar o eixo. Remove the spindle from the printer. Retirez la bobine de l'imprimante. Nehmen Sie die Spindel aus dem Drucker. Quite el eje de la impresora. Remova o eixo da impressora. 39 EN - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 40
. Nota: verifique se o rolo está inserido corretamente, conforme exibido. The right hub of the spindle has 2 positions: 1 for rolls of the printer's maximum width, and another for narrower rolls. Note: in order to move the hub, squeeze the 2 blue pieces. A = preferred position when possible - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 41
o hub do eixo e o rolo) e, em seguida, trave o hub. With the blue hub on the left, lift the loading table to ease the spindle into the printer. Le moyeu bleu étant placé sur la gauche, levez la table de chargement pour faciliter l'insertion de la bobine dans l'imprimante. Heben Sie den Ladetisch - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 42
de ajuste del sustrato. Abaixe a alavanca de ajuste do substrato. On the front panel, select the family of the substrate roll you loaded into the printer, and then press the OK button. Sur le panneau avant, sélectionnez la famille du rouleau de substrat que vous avez chargé dans l'imprimante, puis - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 43
158 159 20'' EN The printer automatically performs substrate advance calibration and printhead alignment. Please do not stop those processes to ensure successful PH alignment. FR L'imprimante procède automatiquement au - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 44
de chargement DE Wenn beim Laden Probleme auftreten ES Si le surge algún problema durante la carga PT Se houver problemas no carregamento x1 EN Use the hubs to wind the excess substrate onto the If the substrate is loaded with a skew, select Retry The printer feeds out substrate, raise the - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 45
4 5 EN Align the substrate with the edge of the roll. FR Alignez le substrat sur le bord du rouleau. DE Richten Sie das Druckmaterial mit der Vorderkante der Rolle aus. ES Alinee el sustrato con el borde del rollo. PT Alinhe o substrato com a borda do rolo. Lower the substrate-adjustment lever. - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 46
close the carriage Select the option: cover and the printer window. P NOT all with ink. FR Ne retirez pas les têtes d'impression de tez l'étape 1. Si une erreur système se produit, contactez le service de support. Überprüfen Sie, ob alle werkseitigen Druckköpfe Tinte enthalten. Falls - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 47
47 - HP Designjet L26100 | HP Designjet L26500 / L26100 Printer Series - Printer asse - Page 48
is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
1
© 2012 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
HP DESIGNJET
L26500 / L26100
Printer Series
Printer assembly
instructions
Instructions d’assemblage
de l’imprimante
Anleitung zur
Druckermontage
Instrucciones de montaje
de la impresora
Instruções de montagem
da impressora
The space required for as-
sembly is 3m (10 feet) in front
and 1m (3.5 feet) at the sides
and rear.
L’espace requis pour
l’assemblage est de 3 m
(10 pieds) à l’avant de
l’imprimante et de 1 m
(3,5 pieds) sur les côtés et à
l’arrière.
Für die Montage ist vor dem Drucker ein Freiraum
von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker ein
Freiraum von 1 m erforderlich.
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10
pies) por la parte frontal y de 1 m (3,5 pies) por los
laterales y la parte trasera.
O espaço necessário para montagem é de 3 m (10
pés) na frente e 1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte
de trás.
4 people are required to perform certain
tasks.
L’exécution de certaines tâches nécessite
la présence de 4 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt.
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas.
São necessárias quatro pessoas para realizar certas
tarefas.
Time required for assembly of the printer
is approximately 180 minutes.
Le temps requis pour l’assemblage de
l’imprimante est d’environ 180 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca.
180 Minuten.
El tiempo de montaje de la impresora es de 180
minutos, aproximadamente.
O tempo necessário para montagem da impressora é
de aproximadamente 180 minutos.
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer.
Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you
locate the parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will
remain unused after assembly of the printer.
NOTE:
The HP Designjet L26100 Printer is available in selected countries only. Please contact HP to check
availability in your country.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler
l’imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage de
l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis de
rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l’assemblage de l’imprimante.
REMARQUE :
L’imprimante HP Designjet L26100 n’est disponible que dans certains pays. Veuillez contacter HP
pour vérifier sa disponibilité dans votre pays.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des
Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die
Symbole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen Montagephasen benötigt werden.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
HINWEIS
: Der HP Designjet L26100 Drucker ist nur in ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen Sie mit
HP Kontakt auf, um Informationen zur Verfügbarkeit in Ihrem Land zu erhalten.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora.
Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora.
Los iconos le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen
tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar.
NOTA:
La impresora HP Designjet L26100 solamente está disponible en determinados países/regiones.
Póngase en contacto con HP para comprobar la disponibilidad en su país/región.
Leia as instruções com atenção.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe
que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones
ajudam a localizar as partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos
sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
NOTA:
A impressora HP Designjet L26100 está disponível somente em países selecionados. Entre em contato
com a HP para verificar a disponibilidade em seu país.
1. Printer engine / Moteur d’impression
/ Druckwerk / Motor de la impresora /
Mecanismo da impressora
2. Stand / Support / Standfuß /
Soporte / Suporte
*3. Take-up Reel / Enrouleur /
Aufwickelvorrichtung / Rodillo de recogida / Rolo
de recolhimento
*4. Take-up Reel / Enrouleur /
Aufwickelvorrichtung / Rodillo de
recogida / Rolo de recolhimento
5. Supplies / Consommables /
Verbrauchsmaterial /
Suministros /
Suprimentos
6. Waste management unit / Unité de
gestion des déchets / Abfallverwaltungseinheit /
unidad de gestión de residuos /
unidade de tratamento de lixo
* For the HP Designjet L26100 Printer, the take-up reel is available only as an accessory / Pour le modèle HP Designjet
L26100 Printer, la bobine réceptrice n’est disponible qu’en tant qu’accessoire / Für den HP Designjet L26100 Printer ist die
Aufwickelvorrichtung nur als Zubehör erhältlich / Para la HP Designjet L26100 Printer, el rodillo de recogida solamente
está disponible como un accesorio / O rolo de recolhimento está disponível apenas como acessório para a impressora HP
Designjet L26100
EN
EN
EN
ES
ES
ES
ES
DE
DE
DE
DE
FR
FR
FR
PT
PT
PT
PT
EN
ES
DE
FR
PT
EN
FR