HP Designjet T520 HP Designjet T120 and T520 ePrinter Series - Stand assembly - Page 1
HP Designjet T520 Manual
View all HP Designjet T520 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
HP DESIGNJET T120 and T520 ePrinter series EN Stand assembly instructions FR Instructions d'assemblage du support DE Anleitung zur Ständermontage IT Istruzioni per l'installazione del piedistallo ES Instrucciones de montaje del soporte PT Instruções de montagem do suporte RU NL Instructies voor assemblage van de standaard DA Instruktioner i samling af stander EL TR Stant montaj yönergeleri CS Pokyny k sestavení stojanu HU Állvány összeszerelési útmutatója PL Instrukcje montażu podstawy SL Navodila za sestavljanje stojala SK Pokyny k montáži stojana LT Stovo surinkimo instrukcijos JA ZHCN ZHTW KO ID Petunjuk pemasangan dudukan 25' © 2012 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in XXX EN Box contents: 1. 2 plastic pieces 2. 1 fabric bin 3. 8 screws* 4. 2 legs 5. 1 key 6. 1 crossbar 7. 4 special nuts * Spare screws are supplied. FR Contenu de la boîte : 1. 2 pièces en plastique 2. 1 bac en tissu 3. 8 vis* 4. 2 pieds 5. 1 clé 6. 1 barre transversale 7. 4 écrous spéciaux * Des vis de rechange étant fournies. DE Verpackungsinhalt: 1. 2 Kunststoffteile 2. 1 Stoffauffangkorb 3. 8 Schrauben* 4. 2 Standfüße 5. 1 Schlüssel 6. 1 Querstrebe 7. 4 spezielle Muttern * Lieferumfang gehören Ersatzschrauben. IT Contenuto della scatola: 1. 2 componenti in plastica 2. 1 raccoglitore in tessuto 3. 8 viti* 4. 2 gambe 5. 1 chiave 6. 1 traversa 7. 4 dadi speciali * Vengono fornite viti di riserva. ES Contenido de la caja: 1. 2 piezas de plástico 2. 1 bandeja de tela 3. 8 tornillos* 4. 2 patas 5. 1 llave 6. 1 barra cruzada 7. 4 tuercas especiales * Se incluyen tornillos de repuesto. PT Conteúdo da caixa: 1. 2 peças de plástico 2. 1 compartimento de tecido 3. 8 parafusos* 4. 2 pregadores 5. 1 chave 6. 1 barra transversal 7. 4 porcas especiais * São fornecidos parafusos sobressalentes. RU 1. 2 2. 1 лоток 3. 8 4. 2 ножки 5. 1 ключ 6. 1 7. 4 NL inhoud van de doos: 1. 2 plastic stukjes 2. 1 textielen bak 3. 8 schroeven* 4. 2 poten 5. 1 sleutel 6. 1 dwarsbalk 7. 4 speciale moeren * Reserveschroeven zijn geleverd. DA Kassens indhold: 1. 2 plastikstykker 2. 1 stofbakke 3. 8 skruer* 4. 2 ben 5. 1 nøgle 6. 1 tværstang 7. 4 specialmøtrikker * Der medfølger ekstra skruer. EL 1. 2 2. 1 3. 8 4. 2 πόδια 5. 1 6. 1 μπάρα 7. 4 TR Kutu içeriği: 1. 2 plastik parça 2. 1 kumaş bölme 3. 8 vida* 4. 2 ayak 5. 1 anahtar 6. 1 sürgü 7. 4 özel somun * Pakette yedek vidalar da bulunduğu için. CS Obsah balení: 1. 2 plastové díly 2. 1 textilní koš 3. 8 šroubů* 4. 2 nohy 5. 1 klíč 6. 1 příčník 7. 4 zvláštní matice * Součástí balení jsou také náhradní šrouby. HU A doboz tartalma: 1. 2 műanyag alkatrész 2. 1 szövetből készült papírtartó 3. 8 csavar* 4. 2 láb 5. 1 kulcs 6. 1 keresztrúd 7. 4 speciális csavaranya * A csomagolás tartalék csavarokat is tartalmaz. PL Zawartość opakowania: 1. 2 elementy z plastiku 2. 1 pojemnik z tkaniny 3. 8 śrub* 4. 2 nogi 5. 1 klucz 6. 1 poprzeczka 7. 4 specjalne nakładki * Dołączono dodatkowe śruby. SL Vsebina paketa: 1. 2 plastična dela 2. 1 blago za koš 3. 8 vijakov* 4. 2 nogi 5. 1 ključ 6. 1 prečna palica 7. 4 posebne matice * Je dodanih nekaj rezervnih vijakov. SK Obsah škatule: 1. 2 plastové dielce 2. 1 textilný kôš 3. 8 skrutiek* 4. 2 nohy 5. 1 kľúč 6. 1 priečna tyč 7. 4 špeciálne matice * Balenie obsahuje aj náhradné skrutky. LT Dėžės turinys: 1. 2 plastikinės detalės 2. 1 medžiaginis dėklas 3. 8 varžtai* 4. 2 kojelės 5. 1 raktas 6. 1 skersinis 7. 4 specialios veržlės * Teikiama atsarginių varžtų. JA 1 2 1個 3 4. 脚部2個 5. キー1個 6 1本 7 4 ZHCN 1. 2 2. 1 3. 8 个螺钉* 4. 2 个支腿 5. 1 6. 1 个横梁 7. 4 ZHTW 1. 2 2. 1 3. 8 個螺絲* 4. 2 個腳架 5. 1 個扳手 6. 1 個橫桿 7. 4 KO 1 2개 2 1개 3. 나사 8개* 4. 다리 2개 5. 키 1개 6. 가로대 1개 7 4 ID Isi kemasan: 1. 2 penahan plastik 2. 1 wadah kain 3. 8 sekrup* 4. 2 kaki penyangga 5. 1 obeng 6. 1 palang lintang 7. 4 mur khusus * Tersedianya sekrup cadangan. EN IMPORTANT: If your printer has already been set up, do not turn it upside down. FR IMPORTANT : Si votre imprimante a déjà été mise en place, ne la retournez pas. DE WICHTIG: Wenn Sie Ihren Drucker bereits aufgebaut haben, drehen Sie diesen nicht um. IT IMPORTANTE: se la stampante è già installata, non capovolgerla. ES IMPORTANTE: si la impresora ya está configurada, no la gire hacia abajo. PT IMPORTANTE: Se sua impressora já estiver configurada, não a vire de cabeça para baixo. RU NL BELANGRIJK: Als de printer al is ingesteld, zet deze dan niet ondersteboven. DA VIGTIGT: Hvis din printer allerede er sat op, skal du ikke vende den på hovedet. EL TR ÖNEMLİ: Yazıcınızın kurulumu önceden yapıldıysa, yazıcıyı ters çevirmeyin. CS DŮLEŽITÉ: Pokud již máte tiskárnu 1 sestavenu, neobracejte ji dnem vzhůru. HU FONTOS: Ha a nyomtató már össze van szerelve, ne fordítsa fel. PL WAŻNE: Jeśli drukarka została już skonfigurowana, nie należy odwracać jej do góry nogami. SL POMEMBNO: Če je vaš tiskalnik že nastavljen, ga ne obračajte z spodnjim delom navzgor. SK DÔLEŽITÉ: Ak je už tlačiareň zmontovaná, neotáčajte ju hore nohami. LT SVARBU: jei spausdintuvas jau nustatytas, neapverskite jo. JA ZHCN ZHTW KO ID PENTING: Jika printer telah dikonfigurasi, jangan balikkan posisinya.