Honeywell V425 Owners Manual - Page 2

Humidifier, Humidificateur, Luftbefeuchter, Umidificatore, Humidificador, Umidificador

Page 2 highlights

HUMIDIFIER IMPORTANT! SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING HUMIDIFIER, ESPECIALLY THESE BASIC SAFETY PRECAUTIONS. 1. Always place humidifier on a firm, flat, level surface, at least 9 cm away from walls and heat sources such as stoves, radiators or heaters. Humidifer may not work properly on a non-level surface. 2. Place humidifier in an area that is out of the reach of children. 3. Before using the humidifier, extend the cord and inspect for any signs of damage. Do not use the product if cord has been damaged. 4. Humidifier should always be unplugged and emptied when not in operation or while being cleaned. 5. Never tilt or move the humidifier while it is in operation. Shut off and unplug before moving. 6. Humidifier requires regular cleaning. Read and follow Care and Cleaning instructions. 7. In certain areas the tap water is extremely hard, containing a higher-than-normal concentration of various minerals. These minerals can be emitted into the air, possibly causing adverse reactions in some sensitive people. If you have breathing difficulties, consult your physician before using the humidifier. In such cases be sure to use only distilled water or de-mineralized water... and to clean the humidifier every day.(See Care and Cleaning Instructions). 8. In hard water areas a white dust may form on furniture. This can easily be wiped away with a cloth. To avoid the white dust, use distilled water. 9. As a condition of sale, the purchaser assumes responsibility for the proper care and use of this appliance in accordance with our printed instructions The purchaser or user must judge for himself or herself when to use it and length of use. HUMIDIFICATEUR IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'HUMIDIFICATEUR, SURTOUT CES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE. 1. Toujours placer l'humidificateur sur une surface ferme, plate et à niveau, à au moins 9 cm de distance des murs et des sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs ou appareils de chauffage. Il se peut que l'humidificateur ne fonctionne pas adéquatement sur une surface non à niveau. 2. Placer l'humidificateur à un endroit qui est hors de portée des enfants. 3. Avant d'utiliser l'humidificateur, déployer le cordon et l'inspecter afin d'y relever tous signes de dommages. Ne pas utiliser le produit si le cordon a été abîmé. 4. L'humidificateur doit toujours être débranché et vidé lorsqu'il n'est pas en usage ou pendant qu'il est nettoyé. 5. Ne jamais incliner ou déplacer l'humidificateur pendant qu'il est en marche. Le mettre à l'arrêt et le débrancher avant de le déplacer. 6. L'humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Lire et suivre les instructions de la section Entretien et nettoyage. 7. Dans certaines régions, l'eau du robinet est extrêmement dure et contient une concentration supérieure à la normale de différents minéraux. Ces minéraux peuvent être vaporisés dans l'air, causant éventuellement des réactions défavorables chez des sujets particulièrement sensibles. Si vous souffrez de troubles respiratoires, consultez votre médecin avant d'utiliser l'humidificateur. N'utilisez alors que de l'eau distillée ou déminéralisée ... et nettoyez l'humidificateur tous les jours. (Reportez-vous aux instructions de la section Entretien et nettoyage.) 8. Dans les régions d'eau dure, une poussière blanche peut se former sur les meubles. Cette poussière s'enlève facilement à l'aide d'un chiffon. Utiliser de l'eau distillée afin d'éviter la poussière blanche. 9. La vente est conclue à la condition que l'acheteur assume la responsabilité de l'entretien et de l'usage appropriés de cet appareil conformément à nos instructions imprimées. L'acheteur ou l'utilisateur doit juger par luimême du moment d'utilisation et de la durée d'utilisation. LUFTBEFEUCHTER WICHTIG! SICHERHEITSMASSNAHMEN ALLE ANLEITUNGEN - BESONDERS DIESE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - LESEN, BEVOR DER LUFTBEFEUCHTER IN BETRIEB GENOMMEN WIRD, 1. Den Luftbefeuchter immer auf einen festen, flachen, ebenen Platz stellen, mindestens 9 cm von Wänden und Wärmequellen wie z.B. Herd oder Heizung entfernt. Der Luftbefeuchter funktioniert evtl. nicht richtig, wenn er nicht eben steht. 2. Den Luftbefeuchter an einem Platz aufstellen, wo er für Kinder unzugänglich ist. 3. Bevor der Luftbefeuchter in Betrieb genommen wird, das Kabel gerade legen und auf Beschädigung kontrollieren. Falls das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Gebrauch genommen werden. 4. Der Luftbefeuchter muß immer ausgestöpselt und leer sein, wenn er nicht in Betrieb ist oder während er gereinigt wird. 5. Den Luftbefeuchter niemals kippen oder an einen anderen Platz stellen, während er in Betrieb ist. Ausschalten und ausstöpseln, bevor er an eine andere Stelle gebracht wird. 6. Der Luftbefeuchter benötigt regelmäßige Reinigung. Die Anleitungen zur Wartung und Reinigung lesen und befolgen. 7. In manchen Gegenden ist das Leitungswasser sehr hart und enthält eine außergewöhnlich hohe Konzentration verschiedener Mineralsalze. Diese können in die Luft abgegeben werden und bei empfindlichen Personen unerwünschte Reaktionen hervorrufen. Falls Sie an Atembeschwerden leiden, beraten Sie sich bitte mit Ihrem Arzt, bevor Sie den Luftbefeuchter gebrauchen. In solchen Fällen ist nur destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu gebrauchen...und der Luftbefeuchter ist den Anweisungen gemäß täglich zu reinigen. (Siehe Anleitungen zur Wartung und Reinigung.) 8. In Gegenden mit hartem Wasser kann sich ein weißer Staub auf den Möbeln ansammeln. Dieser kann leicht mit einem Tuch weggewischt werden. Um diesen weißen Staub zu vermeiden verwendet man destilliertes Wasser. 9. Als Verkaufsbedingung übernimmt der Käufer die Verantwortung für richtige Wartung und richtigen Gebrauch dieses Geräts, wobei unsere gedruckten Anleitungen zu befolgen sind. Der Käufer oder Gebraucher hat selber zu entscheiden, wann und wie lange das Gerät anzuwenden ist. WHAT TO DO If the unit does not operate: • Check that plug is fully inserted into wall outlet. • Check airflow. Are there any obstructions preventing airflow? • The motor contains a temperature-limiting fuse. If the motor overheats, the fuse will trip and shut off the motor. Unplug the unit and contact the Kaz distributor in your area. Do not attempt to repair the motor yourself. If you do not obtain enough humidity: •BECAUSE OF BREAK-IN CHARACTERISTICS, MAXIMUM OUTPUT WILL NOT BE REACHED UNTIL THE UNIT HAS BEEN USED SEVERAL TIMES. If the air in the room is extremely dry, there will be greater absorption of the vapor and faster depletion of the water reservoir. As the humidity increases, output will decrease and adding of water will be required less frequently. This variation is normal. • Under certain conditions the moisture output may not be visible. It is operating properly, however, if the water level continues to go down during usage, even when you cannot see the vapor. • The DynaFilter cartridge may be clogged with pollutants and it should be replaced. If you are obtaining too much humidity and water falls out around the unit: • Room air may be excessively humid (greater than 50% relative humidity); do not use humidifier. Oversaturated air can cause condensation on cold walls or furniture. For proper humidity readings, use a hygrometer available at most hardware and department stores. • The humidifier needs cleaning. Follow Care and Cleaning instructions. • Medication or other additives may have been added to the water. Follow Care and Cleaning instructions. QUOI FAIRE Si l'appareil ne fonctionne pas : • S'assurer que la fiche est insérée à fond dans la prise murale. • Vérifier l'écoulement d'air. Y a-t-il des obstructions empêchant l'écoulement d'air ? • Le moteur contient un fusible limitant la température. Si le moteur surchauffe, le fusible se déclenchera et arrêtera le moteur. Débrancher l'appareil et contacter le distributeur Kaz de votre région. Ne pas tenter de réparer le moteur soimême. Si l'humidité est insuffisante : • ETANT DONNE LES CARACTERISTIQUES DE RODAGE, LE DEBIT MAXIMUM NE SERA PAS ATTEINT AVANT QUE L'APPAREIL N'AIT ETE UTILISE PLUSIEURS FOIS. Si l'air de la pièce est extrêmement sec, il y aura une plus grande absorption de la vapeur et un épuisement plus rapide du réservoir d'eau. A mesure qu'augmente l'humidité, le débit diminue et il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau aussi souvent. Cette variation est normale. • L'humidité produite peut ne pas être visible dans certaines conditions. Cependant, le fonctionnement est adéquat si le niveau d'eau continue à baisser durant l'utilisation, même lorsque la vapeur est invisible. • La cartouche DynaFilter peut être colmatée par les polluants et elle doit alors être remplacée. Si une humidité excessive est obtenue et l'eau tombe autour de l'appareil : • Il se peut que l'air de la pièce soit excessivement humide (plus de 50 % d'humidité relative) ; ne pas utiliser l'humidificateur. Un air sursaturé peut causer une condensation sur les meubles ou les murs froids. Pour des relevés appropriés d'humidité, utiliser un hygromètre qu'on peut se procurer dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. • L'humidificateur a besoin de nettoyage. Suivre les instructions de la section Entretien et nettoyage. • Il se peut que des médicaments ou autres additifs aient été ajoutés à l'eau. Suivre les instructions Entretien et nettoyage. WAS TUN Wenn das Gerät nicht funktioniert: • Sicherstellen, daß der Stecker ganz in die Steckdose eingesteckt ist. • Luftströmung überprüfen. Ist freie Luftströmung behindert? • Der Motor ist mit einer Überhitzschutzsicherung ausgerüstet. Wenn der Motor überhitzt, wird die Sicherung ausgelöst und schaltet den Motor aus. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und wenden Sie sich an den Kaz Händler in Ihrer Gegend. Versuchen Sie nicht, den Motor selber zu reparieren. Wenn nicht genug Luftfeuchtigkeit erzeugt wird: • AUFGRUND DER EINLAUFEIGENSCHAFTEN WIRD DIE MAXIMALE LEISTUNG ERST ERREICHT, NACHDEM DER LUFTBEFEUCHTER MEHRMALS IN BETRIEB GENOMMEN WURDE. Wenn die Luft im Raum sehr trocken ist, wird der Nebel schneller in die Luft aufgenommen und der Wasserbehälter schneller entleert. Mit steigender Luftfeuchtigkeit verringert sich die Leistung und Wasser muß weniger oft nachgefüllt werden. Diese Schwankung ist normal. • Unter gewissen Bedingungen ist der vom Gerät abgegebene Nebel nicht sichtbar. Das Gerät funktioniert jedoch richtig, wenn der Wasserpegel während des Gebrauchs ständig sinkt, auch wenn der Nebel nicht zu sehen ist. • Die DynaFilter-Kartusche ist evtl. mit Schmutzstoffen verstopft und es muß ein neuer DynaFilter eingesetzt werden. Wenn die Luftfeuchtigkeit zu hoch wird und Wasser sich um das Gerät herum ansammelt: • Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist evtl. zu hoch (über 50% relative Luftfeuchtigkeit); den Luftbefeuchter nicht benutzen. Übersättigte Luft kann zu Kondensation an kalten Wänden oder Möbelstücken führen. Um die Luftfeuchtigkeit zu messen, benutzen Sie einen Luftfeuchtigkeitsmesser; dieser ist in den meisten Eisenwarengeschäften und Kaufhäusern erhältlich. • Der Luftbefeuchter muß gereinigt werden. Befolgen Sie die Anleitungen im Abschnitt Wartung und Reinigung. • Ätherische Öle oder andere Zusatzstoffe sind evtl. dem Wasser hinzugegeben worden. Befolgen Sie die Anleitungen im Abschnitt Wartung und Reinigung. WARRANTY The humidifier is warranted against defective material or workmanship. See carton for warranty period. Any defective part will be replaced at no charge if it has not been tampered with, and appliance has been used according to our printed directions. If you encounter any problem, please write to the Kaz distributor in your country. If you experience unsatisfactory operation, first check What To Do section to determine whether you can solve the problem. Be sure that unsatisfactory operation is not due to inadequate care and cleaning - follow Care and Cleaning instructions. If this does not clear up the problem, please write to the Kaz distributor in your country. GARANTIE L'humidificateur est garanti contre les vices de matériaux ou d'exécution Se reporter à l'emballage pour connaître la durée de la garantie. Toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement à condition qu'elle n'ait pas été altérée et que l'appareil ait été utilisé conformément à nos instructions imprimées. En cas de problème, contacter le distributeur Kaz de votre pays. Si le fonctionnement s'avère insatisfaisant, prière de se reporter d'abord à la section Quoi faire afin de déterminer si le problème peut être résolu. S'assurer que le fonctionnement insatisfaisant n'est pas attribuable à un entretien et à un nettoyage inadéquats -- suivre les instructions de la section Entretien et nettoyage. Si ceci ne règle pas le problème, prière d'écrire au distributeur Kaz de votre pays. GARANTIE Das Verdampfungsgerät ist gegen Material- und Bearbeitungsfehler garantiert. Die Garantiefrist ist auf der Schachtel angegeben. Fehlerhafte Teile werden kostenlos ersetzt, wenn sie nicht unsachgemäß behandelt wurden, und wenn das Gerät unseren gedruckten Anweisungen gemäß gebraucht wurde. Falls Sie irgendein Problem feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kaz-Händler in Ihrem Land. Wenn Ihr Gerät nicht zufriedenstellend funktioniert, sehen Sie erst im Abschnitt Was Tun nach, um festzustellen, ob Sie das Problem selber beseitigen können. Stellen Sie sicher, daß die unzufriedenstellende Funktion nicht durch ungenügende Wartung und Reinigung verursacht wurde befolgen Sie die Anleitungen im Abschnitt Wartung und Reinigung. Wenn das Problem dadurch nicht beseitigt wird, schreiben Sie bitte an den Kaz Händler in Ihrem Land. UMIDIFICATORE IMPORTANTE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'UMIDIFICATORE, SOPRATUTTO QUESTE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE. 1. Sempre collocare l'umidificatore su una superficie ferma, piatta e a livello, a una distanza di almeno 9 cm dalle pareti e dalle fonti di calore quali cucine, radiatori o stufe. L'umidificatore può non funzionare in modo appropriato su una superficie non a livello. 2. Collocare l'umidificatore in un posto che non sia a portata dei bambini. 3. Prima di utilizzare l'umidificatore, esaminare il cordone per rilevarvi eventuali segni di danni. Non utilizzare il prodotto se il cordone è stato danneggiato. 4. L'umidificatore deve sempre essere staccato e svuotato quando non è in uso o durante la pulizia. 5. Mai inclinare o spostare l'umidificatore quando è in uso. Fermare e staccare prima di spostare. 6. L'umidificatore richiede una pulizia regolare. Leggere e seguire le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia. 7. In certe zone, l'acqua del rubinetto è estremamente dura e contiene una concentrazione di minerali più alta del normale. Questi minerali possono venir immessi nell'aria e provocare reazioni negative in persone particolarmente sensibili. Se riscontrate difficoltà respiratorie, consultate il vostro medico prima di servirvi dell'umidificatore. In questi casi, utilizzate solamente acqua distillata o demineralizzata ... e pulite l'umidificatore ogni giorno. (Vedi le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia.) 8. Nelle zone con acqua dura, una polvere bianca può formarsi sui mobili. Questa polvere si toglie facilmente con un panno. Utilizzare acqua distillata per evitare la polvere bianca. 9. Questa vendita è fatta a condizione che il compratore assuma la responsabilità della manutenzione e dell'uso di questo apparecchio conformemente alle nostre istruzioni stampate. Il compratore o l'utilizzatore deve decidere da se stesso quando usare l'apparecchio e per quanto tempo. HUMIDIFICADOR ¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL HUMIDIFICADOR, ESPECIALMENTE ESTAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD. 1. Coloque siempre el humidificador en una superficie firme, plana y uniforme, a una distancia de por lo menos 9 cm. de las paredes y las fuentes de calor como ser las cocinas, los radiadores o los calentadores. Es posible que el humidificador no funcione correctamente sobre una superficie que no es uniforme. 2. Coloque el humidificador en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. 3. Antes de utilizar el humidificador estire el cable y revíselo para verificar que no esté dañado. No utilice la unidad si el cable está dañado. 4. Siempre desenchufe y vierta el contenido del humidificador cuando no se esté utilizando o cuando lo limpie. 5. Nunca incline ni mueva el humidificador cuando esté funcionando. Apáguelo y desenchúfelo antes de moverlo. 6. El humidificador debe limpiarse con regularidad. Lea y siga las instrucciones de Mantenimiento y limpieza. 7. En determinadas zonas el agua de la canilla es muy dura y contiene una concentración de distintos minerales superior a lo normal. Estos minerales pueden liberarse al aire y posiblemente causar reacciones negativas a personas particularmente sensibles. Si usted tiene problemas respiratorios, consulte a su médico antes de usar el humidificador. En estos casos, utilice solamente agua destilada o desmineralizada... y limpie el humidificador todos los días. (Véanse las instrucciones de Mantenimiento y limpieza.) 8. En zonas de agua dura puede formarse un polvo blanco sobre los muebles. Éste puede limpiarse fácilmente con un paño. Para evitar el polvo blanco, utilice agua destilada. 9. Como condición de venta, el comprador asume la responsabilidad por el cuidado y el uso correcto de este aparato de conformidad con nuestras instrucciones impresas. El comprador o el usuario debe determinar por sí mismo cuándo utilizarlo y por cuánto tiempo. UMIDIFICADOR IMPORTANTE! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O UMIDIFICADOR, ESPECIALMENTE AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA A SEGUIR. 1. Sempre coloque o umidificador sobre uma superfície firme, plana e nivelada a pelo menos 9 cm de distância de paredes e fontes de calor como, por exemplo, fogões, radiadores ou aquecedores. O umidificador pode não funcionar adequadamente sobre superfícies desniveladas. 2. Coloque o umidificador numa área fora do alcance de crianças. 3. Antes de usar o umidificador, estenda o fio elétrico e inspecione-o para ver se existem sinais de dano. Não use o produto se o fio elétrico estiver danificado. 4. O umidificador deve ser sempre desligado e esvaziado quando não estiver em operação ou quando está sendo limpo. 5. Nunca incline ou mova o umidificador quando ele estiver em operação. Desligue-o e desconecte o fio da tomada antes de movê-lo. 6. O umidificador requer limpeza freqüente. Leia e siga as instruções em Cuidados e Limpeza. 7. Em algumas regiões, a água da torneira é muito dura, contendo um teor excessivo de diversos minerais. Esses minerais podem ser lançados no ar e possivelmente causar efeitos adversos em algumas pessoas sensíveis. Se você tiver problemas respiratórios, consulte o seu médico antes de usar o umidificador. Nesses casos, use somente água destilada ou desmineralizada... e limpe o umidificador todos os dias. (Consulte as instruções em Cuidados e Limpeza). 8. Nas regiões onde a água é dura, a mobília pode ficar coberta por uma camada de pó branco. Isto pode ser facilmente removido com um pano. Para evitar o pó branco, use água destilada. 9. Como condição de venda, o comprador assume a responsabilidade pelos cuidados e o uso adequado deste aparelho de acordo com as nossas instruções impressas. O comprador ou o usuário deve julgar por si mesmo quando deve usá-lo e o seu tempo de uso. CHE COSA FARE Se l'apparecchio non funziona: • Controllare che la spina sia ben inserita nella presa di corrente. • Controllare il flusso d'aria. C'è qualche ostruzione che limiti il flusso d'aria? • Il motore contiene un fusibile che limita la temperatura. Se il motore surriscalda, il fusibile scatterà e fermerà il motore. Staccare l'apparecchio e contattare il distributore Kaz della vostra zona. Non provare di riparare il motore da se stesso. Se un'umidità insufficiente è ottenuta: • A CAUSA DELLE CARATTERISTICHE DI RODAGGIO, UNA PRODUZIONE MASSIMA NON SARA' RAGGIUNTA FINCHE' L'APPARECCHIO SIA STATO UTILIZZATO ALCUNE VOLTE. Se l'aria della stanza è estremamente secca, ci sarà un maggiore assorbimento di vapore e un esaurimento più rapido del serbatoio d'acqua. Man mano che aumenta l'umidità la produzione diminuirà e l'aggiunta di acqua sarà richiesta meno spesso. Questa variazione è normale. • La produzione di umidità può non essere visibile in alcune circostanze. Tuttavia, funziona in modo appropriato se il livello di acqua continua a scendere durante l'uso, anche quando non si può vedere il vapore. • La cartuccia DynaFilter può essere intasata con agenti inquinanti, e va sostituita. Se una quantità eccessiva di umidità è ottenuta e l'acqua cade attorno all'apparecchio: • L'aria della stanza può essere eccessivamente umida (più di 50% di umidità relativa); non utilizzare l'umidificatore. L'aria sovrasaturata può causare una condensazione sulle pareti fredde o sui mobili. Per ben rilevare l'umidità conviene utilizzare un igrometro che si può comprare nella maggior parte dei negozi di ferramenta e dei grandi magazzini. • L'umidificatore ha bisogno di essere pulito. Seguire le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia. • E' possibile che medicazioni o altri additivi siano stati aggiunti all'acqua. Seguire le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia. QUE HACER Si la unidad no funciona: • Verifique que el enchufe esté totalmente introducido en el tomacorriente de la pared. • Revise la corriente de aire. ¿Hay alguna obstrucción que impida la corriente de aire? • El motor contiene un fusible limitador de temperatura. Si el motor se sobrecalienta, el fusible se desconecta y se apaga el motor. Desenchufe la unidad y comuníquese con un distribuidor de Kaz de su zona. No intente reparar el motor usted mismo. Si no produce suficiente humedad: • DEBIDO A LAS CARACTERISTICAS DE RODAJE, NO SE ALCANZARA EL RENDIMIENTO MAXIMO HASTA NO HABER UTILIZADO LA UNIDAD VARIAS VECES. Si el aire de la habitación es muy seco, se producirá una mayor absorción del vapor, y el depósito de agua se vaciará más rápidamente. Al aumentar la humedad, disminuirá la producción de vapor y no será necesario agregar agua con tanta frecuencia. Esta variación es normal. • Bajo ciertas condiciones la producción de vapor puede no ser visible. Sin embargo, la unidad está operando correctamente si el nivel de agua continúa disminuyendo durante el uso, aunque no pueda verse el vapor. • El cartucho DynaFilter puede estar obstruido debido a agentes contaminantes y debe ser cambiado. Si produce demasiada humedad y el agua rebasa de la unidad: • El aire de la habitación puede ser demasiado húmedo (humedad relativa de más del 50%); no utilice el humidificador. El aire sobresaturado puede producir condensación sobre las paredes o los muebles fríos. Para lecturas correctas de la humedad, utilice un higrómetro que puede obtener en la mayoría de las ferreterías y tiendas. • Debe limpiar el humidificador. Siga las instrucciones de Mantenimiento y limpieza. • Es posible que se haya agregado al agua un medicamento u otro substancia. Siga las instrucciones de Mantenimiento y limpieza. O QUE FAZER Se a unidade não funcionar: • Verifique se o plugue está totalmente inserido na tomada da parede. • Verifique a passagem do ar. Existe alguma obstrução impedindo a passagem do ar? • O motor contém um fusível de limite de temperatura. Se ocorrer um superaquecimento do motor, o fusível desarma e desliga o motor. Desligue a unidade da tomada e entre em contato com o distribuidor da Kaz da sua área. Não tente consertar o motor por conta própria. Se você não está obtendo umidade suficiente: • DEVIDO ÀS SUAS CARACTERÍSTICAS DE AMACIAMENTO, A PRODUÇÃO MÁXIMA SOMENTE SERÁ ATINGIDA DEPOIS QUE A UNIDADE TIVER SIDO USADA DIVERSAS VEZES. Se o ar do recinto estiver extremamente seco, haverá uma maior absorção do vapor e o esvaziamento mais rápido do reservatório de água. Quando a umidade aumenta, a produção diminui e a necessidade de se adicionar água vai ficando menos freqüente. Essa variação é normal. • Sob determinadas condições, a produção de umidade pode não ser visível. Entretanto, o funcionamento do aparelho estará normal se o nível da água continuar a descer durante o uso, mesmo se você não puder ver o vapor. • O cartucho DynaFilter pode estar obstruído por poluentes e deve ser substituído. Se você está obtendo umidade em excesso e a água está transbordando da unidade: • O ar do recinto pode estar excessivamente úmido (acima de 50% da umidade relativa): não use o umidificador. O ar muito saturado pode causar condensação em paredes frias ou na mobília. Para fazer leituras corretas da umidade do ar, use um higrômetro que pode ser encontrado na maioria das lojas de ferragens. • O umidificador precisa de limpeza. Siga as instruções em Cuidados e Limpeza. • Medicamentos ou outros aditivos podem ter sido adicionados à água. Siga as instruções em Cuidados e Limpeza. GARANZIA L'umidificatore è garantito contro difetti di materiale o esecuzione. Vedi l'imballaggio per concoscere la durata della garanzia. Ogni pezzo difettoso sarà sostituito gratuitamente se non è stato manomesso, e se l'apparecchio è stato usato conformemente alle nostre istruzioni stampate. In caso di difficoltà, contattate il distributore Kaz del vostro paese. Se il funzionamento risulta insoddisfacente, riportatevi prima alla sezione Che cosa fare per stabilire il modo di risolvere il problema. Accertatevi che il funzionamento insoddisfacente non sia dovuto a una manutenzione e una pulizia inadeguate - seguite le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia. Se questo non risolve il problema, contattate il distributore Kaz del vostro paese. GARANTIA El humidificador está garantizado contra material o fabricación defectuosos. Véase la caja para el período de garantía. Se reemplazará cualquier pieza defectuosa sin cargo si ésta no ha sido manejada de un modo imprudente y si el aparato se ha utilizado de acuerdo con nuestras instrucciones impresas. Si tiene algún inconveniente, sírvase ponerse en contacto con el distribuidor de Kaz de su país. Si la unidad no funciona satisfactoriamente, primero consulte la sección Qué hacer para determinar si puede resolver el problema. Asegúrese de que el funcionamiento no satisfactorio no se deba al mantenimiento y la limpieza incorrecta. Siga las instrucciones de Mantenimiento y limpieza. Si esto no resuelve el problema, escriba al distribuidor de Kaz en su país. GARANTIA O umidificador tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação. Veja o período de garantia na embalagem. Qualquer peça defeituosa será substituída gratuitamente se não tiver sido adulterada e se o aparelho tiver sido usado de acordo com as nossas instruções impressas. Se você tiver qualquer problema, escreva para o distribuidor da Kaz no seu país. Se o funcionamento do aparelho for insatisfatório para você, verifique primeiro a seção O Que Fazer para determinar se você mesmo pode resolver o problema. Certifique-se de que o funcionamento insatisfatório não é resultado da falta de cuidado e da limpeza inadequada - siga as instruções em Cuidados e Limpeza. Se isso não resolver o problema, escreva para o distribuidor da KAZ no seu país. k® Kaz, Inc. • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772 • USA © 2009 Kaz, Incorporated Made in Mexico Fabriqué au Mexique Hergestellt in Mexiko Prodotto in Messico Hecho en México Produzido no México Humidifier Humidificateur Luftbefeuchter Umidificatore Humidificador C.0158-B Umidificador k®

  • 1
  • 2

HUMIDIFICATEUR
IMPORTANT ! CONSIGNES DE SECURITE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’HUMIDIFICATEUR, SURTOUT CES PRECAUTIONS DE
SECURITE DE BASE.
1.
Toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme,
plate et à niveau, à au moins 9 cm de distance des murs et
des sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs ou
appareils de chauffage. Il se peut que l’humidificateur ne
fonctionne pas adéquatement sur une surface non à niveau.
2.
Placer l’humidificateur à un endroit qui est hors de portée
des enfants.
3.
Avant d’utiliser l’humidificateur, déployer le cordon et
l’inspecter afin d’y relever tous signes de dommages. Ne
pas utiliser le produit si le cordon a été abîmé.
4.
L’humidificateur doit toujours être débranché et vidé
lorsqu’il n’est pas en usage ou pendant qu’il est nettoyé.
5.
Ne jamais incliner ou déplacer l’humidificateur pendant
qu’il est en marche. Le mettre à l’arrêt et le débrancher
avant de le déplacer.
6.
L’humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Lire et
suivre les instructions de la section Entretien et nettoyage.
7.
Dans certaines régions, l’eau du robinet est extrêmement
dure et contient une concentration supérieure à la normale
de différents minéraux. Ces minéraux peuvent être vapor-
isés dans l’air, causant éventuellement des réactions défa-
vorables chez des sujets particulièrement sensibles. Si vous
souffrez de troubles respiratoires, consultez votre médecin
avant d’utiliser l’humidificateur. N’utilisez alors que de l’eau
distillée ou déminéralisée ... et nettoyez l’humidificateur
tous les jours. (Reportez-vous aux instructions de la section
Entretien et nettoyage
.)
8
. Dans les régions d’eau dure, une poussière blanche peut
se former sur les meubles. Cette poussière s’enlève facile-
ment à l’aide d’un chiffon. Utiliser de l’eau distillée afin
d’éviter la poussière blanche.
9.
La vente est conclue à la condition que l’acheteur
assume la responsabilité de l’entretien et de l’usage appro-
priés de cet appareil conformément à nos instructions
imprimées. L’acheteur ou l’utilisateur doit juger par lui-
même du moment d’utilisation et de la durée d’utilisation.
QUOI FAIRE
Si l’appareil ne fonctionne pas :
• S’assurer que la fiche est insérée à fond dans la prise
murale.
• Vérifier l’écoulement d’air. Y a-t-il des obstructions
empêchant l’écoulement d’air ?
• Le moteur contient un fusible limitant la température. Si le
moteur surchauffe, le fusible se déclenchera et arrêtera le
moteur. Débrancher l’appareil et contacter le distributeur
Kaz de votre région. Ne pas tenter de réparer le moteur soi-
même.
Si l’humidité est insuffisante :
• ETANT DONNE LES CARACTERISTIQUES DE RODAGE, LE
DEBIT MAXIMUM NE SERA PAS ATTEINT AVANT QUE
L’APPAREIL N’AIT ETE UTILISE PLUSIEURS FOIS.
Si l’air de la pièce est extrêmement sec, il y aura une plus
grande absorption de la vapeur et un épuisement plus rapi-
de du réservoir d’eau. A mesure qu’augmente l’humidité, le
débit diminue et il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau
aussi souvent. Cette variation est normale.
• L’humidité produite peut ne pas être visible dans certaines
conditions. Cependant, le fonctionnement est adéquat si le
niveau d’eau continue à baisser durant l’utilisation, même
lorsque la vapeur est invisible.
• La cartouche DynaFilter peut être colmatée par les pollu-
ants et elle doit alors être remplacée.
Si une humidité excessive est obtenue et l’eau tombe autour
de l’appareil :
• Il se peut que l’air de la pièce soit excessivement humide
(plus de 50 % d’humidité relative) ; ne pas utiliser l’humid-
ificateur. Un air sursaturé peut causer une condensation sur
les meubles ou les murs froids. Pour des relevés appropriés
d’humidité, utiliser un hygromètre qu’on peut se procurer
dans la plupart des quincailleries et des grands magasins.
• L’humidificateur a besoin de nettoyage. Suivre les instruc-
tions de la section
Entretien et nettoyage.
• Il se peut que des médicaments ou autres additifs aient été
ajoutés à l’eau. Suivre les instructions
Entretien et nettoyage.
GARANTIE
L’humidificateur est garanti contre les vices de matériaux ou
d’exécution Se reporter à l’emballage pour connaître la
durée de la garantie. Toute pièce défectueuse sera rem-
placée gratuitement à condition qu’elle n’ait pas été altérée
et que l’appareil ait été utilisé conformément à nos instruc-
tions imprimées. En cas de problème, contacter le distri-
buteur Kaz de votre pays.
Si le fonctionnement s’avère insatisfaisant, prière de se
reporter d'abord à la section Quoi faire afin de déterminer si
le problème peut être résolu. S’assurer que le fonction-
nement insatisfaisant n'est pas attribuable à un entretien et
à un nettoyage inadéquats -- suivre les instructions de la
section Entretien et nettoyage. Si ceci ne règle pas le prob-
lème, prière d'écrire au distributeur Kaz de votre pays.
UMIDIFICATORE
IMPORTANTE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L’UMIDIFICATORE, SOPRATUTTO QUESTE PRECAUZIONI
DI SICUREZZA DI BASE.
1.
Sempre collocare l’umidificatore su una superficie ferma,
piatta e a livello, a una distanza di almeno 9 cm dalle pareti
e dalle fonti di calore quali cucine, radiatori o stufe. L’umidi-
ficatore può non funzionare in modo appropriato su una
superficie non a livello.
2.
Collocare l’umidificatore in un posto che non sia a porta-
ta dei bambini.
3.
Prima di utilizzare l’umidificatore, esaminare il cordone
per rilevarvi eventuali segni di danni. Non utilizzare il
prodotto se il cordone è stato danneggiato.
4.
L’umidificatore deve sempre essere staccato e svuotato
quando non è in uso o durante la pulizia.
5.
Mai inclinare o spostare l’umidificatore quando è in uso.
Fermare e staccare prima di spostare.
6.
L’umidificatore richiede una pulizia regolare. Leggere e
seguire le istruzioni della sezione Manutenzione e pulizia.
7.
In certe zone, l’acqua del rubinetto è estremamente dura
e contiene una concentrazione di minerali più alta del nor-
male. Questi minerali possono venir immessi nell’aria e
provocare reazioni negative in persone particolarmente sen-
sibili. Se riscontrate difficoltà respiratorie, consultate il
vostro medico prima di servirvi dell’umidificatore. In questi
casi, utilizzate solamente acqua distillata o demineralizzata
... e pulite l’umidificatore ogni giorno. (Vedi le istruzioni del-
la sezione Manutenzione e pulizia.)
8.
Nelle zone con acqua dura, una polvere bianca può for-
marsi sui mobili. Questa polvere si toglie facilmente con un
panno. Utilizzare acqua distillata per evitare la polvere bianca.
9.
Questa vendita è fatta a condizione che il compratore
assuma la responsabilità della manutenzione e dell’uso di
questo apparecchio conformemente alle nostre istruzioni
stampate. Il compratore o l’utilizzatore deve decidere da se
stesso quando usare l’apparecchio e per quanto tempo.
CHE COSA FARE
Se l’apparecchio non funziona:
• Controllare che la spina sia ben inserita nella presa di cor-
rente.
• Controllare il flusso d’aria. C’è qualche ostruzione che limi-
ti il flusso d’aria?
• Il motore contiene un fusibile che limita la temperatura. Se
il motore surriscalda, il fusibile scatterà e fermerà il motore.
Staccare l’apparecchio e contattare il distributore Kaz della
vostra zona. Non provare di riparare il motore da se stesso.
Se un’umidità insufficiente è ottenuta:
• A CAUSA DELLE CARATTERISTICHE DI RODAGGIO, UNA
PRODUZIONE MASSIMA NON SARA’ RAGGIUNTA FINCHE’
L’APPARECCHIO SIA STATO UTILIZZATO ALCUNE VOLTE.
Se l’aria della stanza è estremamente secca, ci sarà un mag-
giore assorbimento di vapore e un esaurimento più rapido
del serbatoio d’acqua. Man mano che aumenta l’umidità la
produzione diminuirà e l’aggiunta di acqua sarà richiesta
meno spesso. Questa variazione è normale.
• La produzione di umidità può non essere visibile in alcune
circostanze. Tuttavia, funziona in modo appropriato se il liv-
ello di acqua continua a scendere durante l’uso, anche
quando non si può vedere il vapore.
• La cartuccia DynaFilter può essere intasata con agenti
inquinanti, e va sostituita.
Se una quantità eccessiva di umidità è ottenuta e l’acqua
cade attorno all’apparecchio:
• L’aria della stanza può essere eccessivamente umida (più di
50% di umidità relativa); non utilizzare l’umidificatore. L’aria
sovrasaturata può causare una condensazione sulle pareti
fredde o sui mobili. Per ben rilevare l’umidità conviene utiliz-
zare un igrometro che si può comprare nella maggior parte
dei negozi di ferramenta e dei grandi magazzini.
• L’umidificatore ha bisogno di essere pulito. Seguire le
istruzioni della sezione
Manutenzione e pulizia.
• E’ possibile che medicazioni o altri additivi siano stati
aggiunti all’acqua. Seguire le istruzioni della sezione
Manutenzione e pulizia
.
GARANZIA
L’umidificatore è garantito contro difetti di materiale o ese-
cuzione. Vedi l’imballaggio per concoscere la durata della
garanzia. Ogni pezzo difettoso sarà sostituito gratuitamente
se non è stato manomesso, e se l’apparecchio è stato usato
conformemente alle nostre istruzioni stampate. In caso di
difficoltà, contattate il distributore Kaz del vostro paese.
Se il funzionamento risulta insoddisfacente, riportatevi pri-
ma alla sezione Che cosa fare per stabilire il modo di risol-
vere il problema. Accertatevi che il funzionamento insoddis-
facente non sia dovuto a una
manutenzione e una pulizia
inadeguate - seguite le istruzioni della sezione Manuten-
zione e pulizia. Se questo non risolve il problema, contattate
il distributore Kaz del vostro paese.
HUMIDIFICADOR
¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
HUMIDIFICADOR, ESPECIALMENTE ESTAS PRECAU-
CIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
1.
Coloque siempre el humidificador en una superficie
firme, plana y uniforme, a una distancia de por lo menos 9
cm. de las paredes y las fuentes de calor como ser las coci-
nas, los radiadores o los calentadores. Es posible que el
humidificador no funcione correctamente sobre una super-
ficie que no es uniforme.
2.
Coloque el humidificador en un lugar que esté fuera del
alcance de los niños.
3.
Antes de utilizar el humidificador estire el cable y revíselo
para verificar que no esté dañado. No utilice la unidad si el
cable está dañado.
4.
Siempre desenchufe y vierta el contenido del humidifi-
cador cuando no se esté utilizando o cuando lo limpie.
5.
Nunca incline ni mueva el humidificador cuando esté fun-
cionando. Apáguelo y desenchúfelo antes de moverlo.
6.
El humidificador debe limpiarse con regularidad. Lea y
siga las instrucciones de Mantenimiento y limpieza.
7.
En determinadas zonas el agua de la canilla es muy dura
y contiene una concentración de distintos minerales superi-
or a lo normal. Estos minerales pueden liberarse al aire y
posiblemente causar reacciones negativas a personas par-
ticularmente sensibles. Si usted tiene problemas respirato-
rios, consulte a su médico antes de usar el humidificador.
En estos casos, utilice solamente agua destilada o desmin-
eralizada... y limpie el humidificador todos los días. (Véanse
las instrucciones de
Mantenimiento y limpieza
.)
8.
En zonas de agua dura puede formarse un polvo blanco
sobre los muebles. Éste puede limpiarse fácilmente con un
paño. Para evitar el polvo blanco, utilice agua destilada.
9.
Como condición de venta, el comprador asume la
responsabilidad por el cuidado y el uso correcto de este
aparato de conformidad con nuestras instrucciones impre-
sas. El comprador o el usuario debe determinar por sí mis-
mo cuándo utilizarlo y por cuánto tiempo.
QUE HACER
Si la unidad no funciona:
• Verifique que el enchufe esté totalmente introducido en el
tomacorriente de la pared.
• Revise la corriente de aire. ¿Hay alguna obstrucción que
impida la corriente de aire?
• El motor contiene un fusible limitador de temperatura. Si
el motor se sobrecalienta, el fusible se desconecta y se apa-
ga el motor. Desenchufe la unidad y comuníquese con un
distribuidor de Kaz de su zona. No intente reparar el motor
usted mismo.
Si no produce suficiente humedad:
• DEBIDO A LAS CARACTERISTICAS DE RODAJE, NO SE
ALCANZARA EL RENDIMIENTO MAXIMO HASTA NO
HABER UTILIZADO LA UNIDAD VARIAS VECES.
Si el aire de la habitación es muy seco, se producirá una
mayor absorción del vapor, y el depósito de agua se vaciará
más rápidamente. Al aumentar la humedad, disminuirá la
producción de vapor y no será necesario agregar agua con
tanta frecuencia. Esta variación es normal.
• Bajo ciertas condiciones la producción de vapor puede no
ser visible. Sin embargo, la unidad está operando correcta-
mente si el nivel de agua continúa disminuyendo durante el
uso, aunque no pueda verse el vapor.
• El cartucho DynaFilter puede estar obstruido debido a
agentes contaminantes y debe ser cambiado.
Si produce demasiada humedad y el agua rebasa de la
unidad:
• El aire de la habitación puede ser demasiado húmedo
(humedad relativa de más del 50%); no utilice el humidifi-
cador. El aire sobresaturado puede producir condensación
sobre las paredes o los muebles fríos. Para lecturas correc-
tas de la humedad, utilice un higrómetro que puede obtener
en la mayoría de las ferreterías y tiendas.
• Debe limpiar el humidificador. Siga las instrucciones de
Mantenimiento y limpieza.
• Es posible que se haya agregado al agua un medicamento
u otro substancia. Siga las instrucciones de
Mantenimiento
y limpieza.
GARANTIA
El humidificador está garantizado contra material o fabri-
cación defectuosos. Véase la caja para el período de garan-
tía. Se reemplazará cualquier pieza defectuosa sin cargo si
ésta no ha sido manejada de un modo imprudente y si el
aparato se ha utilizado de acuerdo con nuestras instruc-
ciones impresas. Si tiene algún inconveniente, sírvase pon-
erse en contacto con el distribuidor de Kaz de su país.
Si la unidad no funciona satisfactoriamente, primero con-
sulte la sección Qué hacer para determinar si puede
resolver el problema. Asegúrese de que el funcionamiento
no satisfactorio no se deba al mantenimiento y la limpieza
incorrecta. Siga las instrucciones de
Mantenimiento y
limpieza.
Si esto no resuelve el problema, escriba al dis-
tribuidor de Kaz en su país.
UMIDIFICADOR
IMPORTANTE!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O UMIDIFI-
CADOR, ESPECIALMENTE AS PRECAUÇÕES DE SEGU-
RANÇA A SEGUIR.
1.
Sempre coloque o umidificador sobre uma superfície
firme, plana e nivelada a pelo menos 9 cm de distância de
paredes e fontes de calor como, por exemplo, fogões, radi-
adores ou aquecedores. O umidificador pode não funcionar
adequadamente sobre superfícies desniveladas.
2.
Coloque o umidificador numa área fora do alcance de cri-
anças.
3.
Antes de usar o umidificador, estenda o fio elétrico e
inspecione-o para ver se existem sinais de dano. Não use o
produto se o fio elétrico estiver danificado.
4.
O umidificador deve ser sempre desligado e esvaziado
quando não estiver em operação ou quando está sendo
limpo.
5.
Nunca incline ou mova o umidificador quando ele estiver
em operação. Desligue-o e desconecte o fio da tomada
antes de movê-lo.
6.
O umidificador requer limpeza freqüente. Leia e siga as
instruções em Cuidados e Limpeza.
7.
Em algumas regiões, a água da torneira é muito dura,
contendo um teor excessivo de diversos minerais. Esses
minerais podem ser lançados no ar e possivelmente causar
efeitos adversos em algumas pessoas sensíveis. Se você
tiver problemas respiratórios, consulte o seu médico antes
de usar o umidificador. Nesses casos, use somente água
destilada ou desmineralizada... e limpe o umidificador todos
os dias. (Consulte as instruções em
Cuidados e Limpeza
).
8.
Nas regiões onde a água é dura, a mobília pode ficar
coberta por uma camada de pó branco. Isto pode ser facil-
mente removido com um pano. Para evitar o pó branco, use
água destilada.
9.
Como condição de venda, o comprador assume a
responsabilidade pelos cuidados e o uso adequado deste
aparelho de acordo com as nossas instruções impressas. O
comprador ou o usuário deve julgar por si mesmo quando
deve usá-lo e o seu tempo de uso.
O QUE FAZER
Se a unidade não funcionar:
• Verifique se o plugue está totalmente inserido na tomada
da parede.
• Verifique a passagem do ar. Existe alguma obstrução
impedindo a passagem do ar?
• O motor contém um fusível de limite de temperatura. Se
ocorrer um superaquecimento do motor, o fusível desarma
e desliga o motor. Desligue a unidade da tomada e entre em
contato com o distribuidor da Kaz da sua área. Não tente
consertar o motor por conta própria.
Se você não está obtendo umidade suficiente:
• DEVIDO ÀS SUAS CARACTERÍSTICAS DE AMACIAMEN-
TO, A PRODUÇÃO MÁXIMA SOMENTE SERÁ ATINGIDA
DEPOIS QUE A UNIDADE TIVER SIDO USADA DIVERSAS
VEZES.
Se o ar do recinto estiver extremamente seco, haverá uma
maior absorção do vapor e o esvaziamento mais rápido do
reservatório de água. Quando a umidade aumenta, a pro-
dução diminui e a necessidade de se adicionar água vai
ficando menos freqüente. Essa variação é normal.
• Sob determinadas condições, a produção de umidade
pode não ser visível. Entretanto, o funcionamento do apar-
elho estará normal se o nível da água continuar a descer
durante o uso, mesmo se você não puder ver o vapor.
• O cartucho DynaFilter pode estar obstruído por poluentes
e deve ser substituído.
Se você está obtendo umidade em excesso e a água está
transbordando da unidade:
• O ar do recinto pode estar excessivamente úmido (acima
de 50% da umidade relativa): não use o umidificador. O ar
muito saturado pode causar condensação em paredes frias
ou na mobília. Para fazer leituras corretas da umidade do ar,
use um higrômetro que pode ser encontrado na maioria das
lojas de ferragens.
• O umidificador precisa de limpeza. Siga as instruções em
Cuidados e Limpeza.
• Medicamentos ou outros aditivos podem ter sido adi-
cionados à água. Siga as instruções em
Cuidados e
Limpeza.
GARANTIA
O umidificador tem garantia contra defeitos de material ou
de fabricação. Veja o período de garantia na embalagem.
Qualquer peça defeituosa será substituída gratuitamente se
não tiver sido adulterada e se o aparelho tiver sido usado de
acordo com as nossas instruções impressas. Se você tiver
qualquer problema, escreva para o distribuidor da Kaz no
seu país.
Se o funcionamento do aparelho for insatisfatório para
você, verifique primeiro a seção O Que Fazer para determi-
nar se você mesmo pode resolver o problema. Certifique-se
de que o funcionamento insatisfatório não é resultado da
falta de cuidado e da limpeza inadequada - siga as
instruções em
Cuidados e Limpeza.
Se isso não resolver o
problema, escreva para o distribuidor da KAZ no seu país.
k
®
Kaz, Inc. • 250 Turnpike Road • Southborough, MA 01772 • USA
© 2009 Kaz, Incorporated
Made in Mexico
Fabriqué au Mexique
Hergestellt in Mexiko
Prodotto in Messico
Hecho en México
Produzido no México
C.0158-B
Humidifier
Humidificateur
Luftbefeuchter
Umidificatore
Humidificador
Umidificador
k
®
HUMIDIFIER
IMPORTANT! SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING HUMIDIFIER,
ESPECIALLY THESE BASIC SAFETY PRECAUTIONS.
1.
Always place humidifier on a firm, flat, level surface, at
least 9 cm away from walls and heat sources such as
stoves, radiators or heaters. Humidifer may not work prop-
erly on a non-level surface.
2.
Place humidifier in an area that is out of the reach of chil-
dren.
3.
Before using the humidifier, extend the cord and inspect
for any signs of damage. Do not use the product if cord has
been damaged.
4.
Humidifier should always be unplugged and emptied
when not in operation or while being cleaned.
5.
Never tilt or move the humidifier while it is in operation.
Shut off and unplug before moving.
6.
Humidifier requires regular cleaning. Read and follow
Care and Cleaning instructions.
7.
In certain areas the tap water is extremely hard, contain-
ing a higher-than-normal concentration of various minerals.
These minerals can be emitted into the air, possibly causing
adverse reactions in some sensitive people. If you have
breathing difficulties, consult your physician before using
the humidifier. In such cases be sure to use only distilled
water or de-mineralized water... and to clean the humidifier
every day.(See
Care and Cleaning
Instructions).
8.
In hard water areas a white dust may form on furniture.
This can easily be wiped away with a cloth. To avoid the
white dust, use distilled water.
9.
As a condition of sale, the purchaser assumes responsi-
bility for the proper care and use of this appliance in accor-
dance with our printed instructions The purchaser or user
must judge for himself or herself when to use it and length
of use.
WHAT TO DO
If the unit does not operate:
• Check that plug is fully inserted into wall outlet.
• Check airflow. Are there any obstructions preventing air-
flow?
• The motor contains a temperature-limiting fuse. If the
motor overheats, the fuse will trip and shut off the motor.
Unplug the unit and contact the Kaz distributor in your area.
Do not attempt to repair the motor yourself.
If you do not obtain enough humidity:
•BECAUSE OF BREAK-IN CHARACTERISTICS, MAXIMUM
OUTPUT WILL NOT BE REACHED UNTIL THE UNIT HAS
BEEN USED SEVERAL TIMES.
If the air in the room is extremely dry, there will be greater
absorption of the vapor and faster depletion of the water
reservoir. As the humidity increases, output will decrease
and adding of water will be required less frequently. This
variation is normal.
• Under certain conditions the moisture output may not be
visible. It is operating properly, however, if the water level
continues to go down during usage, even when you cannot
see the vapor.
• The DynaFilter cartridge may be clogged with pollutants
and it should be replaced.
If you are obtaining too much humidity and water falls out
around the unit:
• Room air may be excessively humid (greater than 50%
relative humidity); do not use humidifier. Oversaturated air
can cause condensation on cold walls or furniture. For
proper humidity readings, use a hygrometer available at
most hardware and department stores.
• The humidifier needs cleaning. Follow
Care and Cleaning
instructions.
• Medication or other additives may have been added to the
water. Follow
Care and Cleaning
instructions.
WARRANTY
The humidifier is warranted against defective material or
workmanship. See carton for warranty period. Any defective
part will be replaced at no charge if it has not been tam-
pered with, and appliance has been used according to our
printed directions. If you encounter any problem, please
write to the Kaz distributor in your country.
If you experience unsatisfactory operation, first check What
To Do section to determine whether you can solve the prob-
lem. Be sure that unsatisfactory operation is not due to
inadequate care and cleaning - follow
Care and Cleaning
instructions. If this does not clear up the problem, please
write to the Kaz distributor in your country.
LUFTBEFEUCHTER
WICHTIG! SICHERHEITSMASSNAHMEN
ALLE ANLEITUNGEN - BESONDERS DIESE GRUNDLEGEN-
DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - LESEN, BEVOR DER
LUFTBEFEUCHTER IN BETRIEB GENOMMEN WIRD,
1.
Den Luftbefeuchter immer auf einen festen, flachen, ebe-
nen Platz stellen, mindestens 9 cm von Wänden und
Wärmequellen wie z.B. Herd oder Heizung entfernt. Der
Luftbefeuchter funktioniert evtl. nicht richtig, wenn er nicht
eben steht.
2.
Den Luftbefeuchter an einem Platz aufstellen, wo er für
Kinder unzugänglich ist.
3.
Bevor der Luftbefeuchter in Betrieb genommen wird, das
Kabel gerade legen und auf Beschädigung kontrollieren.
Falls das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht in
Gebrauch genommen werden.
4.
Der Luftbefeuchter muß immer ausgestöpselt und leer
sein, wenn er nicht in Betrieb ist oder während er gereinigt
wird.
5.
Den Luftbefeuchter niemals kippen oder an einen
anderen Platz stellen, während er in Betrieb ist. Ausschalten
und ausstöpseln, bevor er an eine andere Stelle gebracht
wird.
6.
Der Luftbefeuchter benötigt regelmäßige Reinigung. Die
Anleitungen zur Wartung und Reinigung lesen und befol-
gen.
7.
In manchen Gegenden ist das Leitungswasser sehr hart
und enthält eine außergewöhnlich hohe Konzentration ver-
schiedener Mineralsalze. Diese können in die Luft
abgegeben werden und bei empfindlichen Personen uner-
wünschte Reaktionen hervorrufen. Falls Sie an Atem-
beschwerden leiden, beraten Sie sich bitte mit Ihrem Arzt,
bevor Sie den Luftbefeuchter gebrauchen. In solchen Fällen
ist nur destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu
gebrauchen...und der Luftbefeuchter ist den Anweisungen
gemäß täglich zu reinigen. (Siehe Anleitungen zur
Wartung
und Reinigung
.)
8.
In Gegenden mit hartem Wasser kann sich ein weißer
Staub auf den Möbeln ansammeln. Dieser kann leicht mit
einem Tuch weggewischt werden. Um diesen weißen Staub
zu vermeiden verwendet man destilliertes Wasser.
9.
Als Verkaufsbedingung übernimmt der Käufer die Verant-
wortung für richtige Wartung und richtigen Gebrauch dieses
Geräts, wobei unsere gedruckten Anleitungen zu befolgen
sind. Der Käufer oder Gebraucher hat selber zu entscheiden,
wann und wie lange das Gerät anzuwenden ist.
WAS TUN
Wenn das Gerät nicht funktioniert:
• Sicherstellen, daß der Stecker ganz in die Steckdose
eingesteckt ist.
• Luftströmung überprüfen. Ist freie Luftströmung behin-
dert?
• Der Motor ist mit einer Überhitzschutzsicherung aus-
gerüstet. Wenn der Motor überhitzt, wird die Sicherung
ausgelöst und schaltet den Motor aus. Ziehen Sie den
Stecker des Geräts und wenden Sie sich an den Kaz Händler
in Ihrer Gegend. Versuchen Sie nicht, den Motor selber zu
reparieren.
Wenn nicht genug Luftfeuchtigkeit erzeugt wird:
• AUFGRUND DER EINLAUFEIGENSCHAFTEN WIRD DIE
MAXIMALE LEISTUNG ERST ERREICHT, NACHDEM DER
LUFTBEFEUCHTER MEHRMALS IN BETRIEB GENOMMEN
WURDE.
Wenn die Luft im Raum sehr trocken ist, wird der Nebel
schneller in die Luft aufgenommen und der Wasserbehälter
schneller entleert. Mit steigender Luftfeuchtigkeit verringert
sich die Leistung und Wasser muß weniger oft nachgefüllt
werden. Diese Schwankung ist normal.
• Unter gewissen Bedingungen ist der vom Gerät
abgegebene Nebel nicht sichtbar. Das Gerät funktioniert
jedoch richtig, wenn der Wasserpegel während des
Gebrauchs ständig sinkt, auch wenn der Nebel nicht zu
sehen ist.
• Die DynaFilter-Kartusche ist evtl. mit Schmutzstoffen ver-
stopft und es muß ein neuer DynaFilter eingesetzt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit zu hoch wird und Wasser sich
um das Gerät herum ansammelt:
• Die Luftfeuchtigkeit im Raum ist evtl. zu hoch (über 50%
relative Luftfeuchtigkeit); den Luftbefeuchter nicht benutzen.
Übersättigte Luft kann zu Kondensation an kalten Wänden
oder Möbelstücken führen. Um die Luftfeuchtigkeit zu
messen, benutzen Sie einen Luftfeuchtigkeitsmesser; dieser
ist in den meisten Eisenwarengeschäften und Kaufhäusern
erhältlich.
• Der Luftbefeuchter muß gereinigt werden. Befolgen Sie die
Anleitungen im
Abschnitt Wartung und Reinigung.
• Ätherische Öle oder andere Zusatzstoffe sind evtl. dem
Wasser hinzugegeben worden. Befolgen Sie die Anleitungen
im Abschnitt
Wartung und Reinigung.
GARANTIE
Das Verdampfungsgerät ist gegen Material- und Bear-
beitungsfehler garantiert. Die Garantiefrist ist auf der
Schachtel angegeben.
Fehlerhafte Teile werden kostenlos ersetzt, wenn sie nicht
unsachgemäß behandelt wurden, und wenn das Gerät
unseren gedruckten Anweisungen gemäß gebraucht wurde.
Falls Sie irgendein Problem feststellen, wenden Sie sich
bitte an den Kaz-Händler in Ihrem Land.
Wenn Ihr Gerät nicht zufriedenstellend funktioniert, sehen
Sie erst im Abschnitt Was Tun nach, um festzustellen, ob
Sie das Problem selber beseitigen können. Stellen Sie sich-
er, daß die unzufriedenstellende Funktion nicht durch
ungenügende Wartung und Reinigung verursacht wurde -
befolgen Sie die Anleitungen im
Abschnitt Wartung und
Reinigung.
Wenn das Problem dadurch nicht beseitigt wird,
schreiben Sie bitte an den Kaz Händler in Ihrem Land.