InSinkErator Evolution Cover Control Owners Manual - Page 7

Precaucion: Solo Para Conexion

Page 7 highlights

Thick Sink (3/8" to 3/4") Fregadero grueso (de 3/8 a 3/4 de pulgada) Évier épais (de 9,5 à 19 mm) C D E2 F E2 F 7/8" G2 For thick sinks insert fiber gasket (D), backup flange (E2) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./Para fregaderos gruesos inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les éviers épais, insérer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'étape 13. 14 7/8" G2 G1 1 1/8" Extra Thick Sink (Greater than 3/4") Fregadero extra grueso (mayor que 3/4 de pulgada) Éviers ultra-épais (plus de 19 mm) N 13 D E2 F Optional/ Opcional/ Facultatif H For extra thick sinks use extended sink flange (N), Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order. Insert fiber gasket (D), backup flange (E2) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./En caso de fregaderos extra gruesos use una brida de extensión del fregadero (N). Llame a la línea telefónica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. Inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les éviers ultra-épais, utiliser un collet d'évier extra-grand (N) ; Pour passer une commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700. Insérer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'étape 13. Place a weight such as the disposer on the sink flange to hold it in place. Use a towel to prevent scratching sink. Pull snap ring (H) open and press firmly until it snaps into place./Coloque un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar. Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre (H) y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l'évier pour le maintenir en place. Utiliser une serviette pour éviter d'égratigner l'évier. Ouvrir le jonc de blocage (H) et appuyer fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 15 Stop and read Deténgase y lea Arrêter et lire !* 16 !* A If using triangular backup flange use 1-1/2" screws (G1). If using circular backup flange use 1-1/8" screws (G2). Tighten screws evenly and firmly against backup flange./Si va a usar la brida de soporte triangular, use los tornillos de 1-1/2 pulgadas (G1). Si va a usar la brida de soporte circular, use los tornillos de 1-1/8 pulgadas (G2). Apriete los tornillos uniforme y firmemente contra la brida de soporte./ Si une bride de retenue triangulaire est utilisée, utiliser des vis 38 mm (G1). Si une bride de retenue circulaire est utilisée, utiliser des vis 28,5 mm (G2). Serrer uniformément les vis en les plaquant bien contre la bride de retenue. * CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY If you do not need to attach the dishwasher, go to step 17. Turn disposer (A) onto side and insert screwdriver into dishwasher inlet./* PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Si no es necesario conectar el lavaplatos, pase al Paso 17. Voltee el triturador (A) sobre un lado e introduzca el destornillador en la entrada del lavaplatos./* MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT S'il n'est pas nécessaire de connecter le lave-vaisselle, passer à l'étape 17. Mettre le broyeur (A) sur le flanc, puis insérer un tournevis dans l'avaloir du lave-vaisselle. * CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove plug from inside of disposer./ * PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la tapa ciega de desagüe del interior del triturador./* MISE EN GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT Faire tomber le bouchon du drain et enlever le bouchon qui se trouve à l'intérieur du broyeur. Evolution Cover Control ® Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

Evolution
Cover Control
®
Covered Activation Food Waste Disposer/
Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte
7
7/8”
G2
E2
F
E2
F
C
D
Thick Sink (3/8” to 3/4”)
Fregadero grueso (de 3/8 a 3/4 de pulgada)
Évier épais (de 9,5 à 19 mm)
For thick sinks insert fiber gasket (D),
backup flange (E2) and mounting ring (F).
Hold in place while completing step 13./Para
fregaderos gruesos inserte una junta de
fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo
de montaje (F). Sujete este conjunto en su
lugar mientras completa el paso 13./Sur les
éviers épais, insérer le joint de fibre (D), la
bride de retenue (E2) et l’anneau de
montage (F). Maintenir en place tout en
effectuant l’étape 13.
Optional/
Opcional/
Facultatif
13
H
E2
F
N
D
Extra Thick Sink (Greater than 3/4”)
Fregadero extra grueso (mayor que 3/4 de pulgada)
Éviers ultra-épais (plus de 19 mm)
Place a weight such as the disposer on the sink
flange to hold it in place. Use a towel to prevent
scratching sink. Pull snap ring (H) open and
press firmly until it snaps into place./Coloque
un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida
del fregadero para mantenerla en su lugar.
Utilice una toalla para evitar que se raye el
fregadero. Abra el anillo de cierre (H) y
presione firmemente hasta que se coloque en el
lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le
collet de l’évier pour le maintenir en place.
Utiliser une serviette pour éviter d’égratigner
l’évier. Ouvrir le jonc de blocage (H) et appuyer
fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1 1/8”
7/8”
G2
G1
14
If using triangular backup flange use 1-1/2”
screws (G1). If using circular backup flange use
1-1/8” screws (G2). Tighten screws evenly and
firmly against backup flange./Si va a usar la
brida de soporte triangular, use los tornillos de
1-1/2 pulgadas (G1). Si va a usar la brida de
soporte circular, use los tornillos de 1-1/8
pulgadas (G2). Apriete los tornillos uniforme y
firmemente contra la brida de soporte./ Si une
bride de retenue triangulaire est utilisée,
utiliser des vis 38 mm (G1). Si une bride de
retenue circulaire est utilisée, utiliser des vis
28,5 mm (G2). Serrer uniformément les vis en
les plaquant bien contre la bride de retenue.
15
A
!
*
Stop and read
Deténgase y lea
Arrêter et lire
* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY
If you do not need to attach the
dishwasher, go to step 17. Turn disposer (A)
onto side and insert screwdriver into dish-
washer inlet./
* PRECAUCION: SOLO PARA
CONEXION DEL LAVAPLATOS.
Si no es
necesario conectar el lavaplatos, pase al
Paso 17. Voltee el triturador (A) sobre un
lado e introduzca el destornillador en la
entrada del lavaplatos./
* MISE EN
GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAIS-
SELLE UNIQUEMENT
S’il n’est pas
nécessaire de connecter le lave-vaisselle,
passer à l’étape 17. Mettre le broyeur (A)
sur le flanc, puis insérer un tournevis dans
l’avaloir du lave-vaisselle.
!
*
16
* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY
Knock out drain plug and remove
plug from inside of disposer./
* PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION
DEL LAVAPLATOS.
Extraiga de un golpe la
tapa ciega de desagüe del interior del
triturador./
* MISE EN GARDE :
CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE
UNIQUEMENT
Faire tomber le bouchon du
drain et enlever le bouchon qui se trouve à
l’intérieur du broyeur.
For extra thick sinks use extended sink flange
(N),
Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to
order
. Insert fiber gasket (D), backup flange (E2)
and mounting ring (F). Hold in place while
completing step 13./En caso de fregaderos extra
gruesos use una brida de extensión del
fregadero (N).
Llame a la línea telefónica
AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus
pedidos.
Inserte una junta de fibra (D), la brida
de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F).
Sujete este conjunto en su lugar mientras
completa el paso 13./Sur les éviers ultra-épais,
utiliser un collet d’évier extra-grand (N) ;
Pour
passer une commande, composer le numéro de
la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700.
Insérer
le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et
l’anneau de montage (F). Maintenir en place tout
en effectuant l’étape 13.