Intermec IP30 IP30 and SR61B Battery (AB3 and AB19) Instructions - Page 2

适用于中国用户 - ni

Page 2 highlights

Caution: This battery pack may ignite, create a chemical burn hazard, explode, or release toxic materials if mistreated. Do not incinerate, disassemble, or heat above 100°C (212°F). Do not short circuit; may cause burns. Keep away from children. Use only Intermec charger Models AC5, AC6, AC7 and AC8. Use of incorrect charger may present a risk of fire or explosion. CONTAINS LITHIUMION BATTERY. WASTE BATTERY MUST PROMPTLY BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. SEE INSTRUCTIONS. Proper Disposal of Waste Batteries Some of the substances necessary for the proper functioning of batteries are considered harmful to the environment and to human health. It is therefore important that those substances be kept out of the environment. You play an important role in the protection of the environment: 1. Keep all waste batteries out of unsorted trash. 2. Dispose of all waste batteries in separate collection for treatment and recycling. Please contact Intermec for the collection option(s) available in your location. Marking of the battery: 3. The wheeled-bin symbol indicates the requirement for separate collection of the battery. 4. Two letters shown underneath the wheeled bin indicate the presence of a certain substance: a. Hg means Mercury is present b. Cd means Cadmium is present c. Pb means Lead is present 5. The Moebius loop (chasing arrows) indicates that the battery is recyclable. Vorsicht: Dieser Akkusatz kann sich bei Missblauch entzünden, chemische Verätzungen verursachen, expoldieren oder toxische Substanzen freisetzen. Nicht verbrennen, zerlegen oder über 100 °C erwärmen. Keinen Kurzschluss verursachen; Verbrennungsgefahr. Von Kindern fern halten. Nur Intermec LadegerätModelle AC5, AC6, AC7 und AC8 verwenden. Wenn ein falsches Ladegerät verwendet wird, besteht Brand- oder Explosionsgefahr. ENTHÄLT EINEN LITHIUMIONENAKKU. DER ALTAKKU MUSS UNVERZÜGLICH UND VORSCHRIFTSMÄßIG ENTSORGT ODER RECYCELT WERDEN. SIEHE ANWEISUNGEN. Precaución: Esta batería puede encenderse, crear un peligro de quemadura química, explotar o expedir materiales tóxicos si se trata indebidamente. No la incinere, desarme ni caliente sobre 100°C. No haga cortocircuitos porque pueden causar quemaduras. Manténgala alejada de los niños. Use sólo los cargadores Intermec modelos AC5, AC6, AC7 y AC8. El uso del cargador incorrecto puede causar peligro de incendio o explosión. CONTIENE UNA BATERÍA DE IONES DE LITIO. AL DESCARTAR LA BATERÍA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE RÁPIDA Y CORRECTAMENTE. VEA LAS INSTRUCCIONES. 100°C Intermec 충전기 AC5, AC6, AC7 및 AC8 Cuidado: A bateria pode pegar fogo, criar risco de queimadura química, explodir ou exalar materiais tóxicos se abusada. Não incinerar, desmontar nem aquecer a bateria a mais de 100°C. Não provocar curto-circuito, pois pode causar queimaduras. Manter afastada de crianças. Usar apenas os modelos de carregadores da Intermec AC5, AC6, AC7 e AC8. O uso de um carregador incorreto pode gerar risco de incêndio ou explosão. CONTÉM BATERIA DE ÍON DE LÍTIO. A BATERIA USADA DEVE SER IMEDIATAMENTE RECICLADA OU DESCARTADA DE FORMA ADEQUADA. CONSULTE AS INSTRUÇÕES. 100°C Intermec AC5, AC6, AC7 и AC8 100°C Intermec AC5, AC6, AC7 和 AC8 Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 电池 X O O O O O Attention: Ce bloc-piles peut prendre feu, constituer un risque de brûlure chimique, exploser ou dégager des substances toxiques s'il est manipulé de façon inappropriée. Ne pas jeter au feu, démonter ou chauffer à plus de 100 °C. Ne pas court-circuiter; cela pourrait causer des brûlures. Garder hors de la portée des enfants. N'utiliser qu'un chargeur parmi les modèles AC5, AC6, AC7, et AC8. L'utilisation d'un mauvais chargeur pourrait constituer un risque d'incendie ou d'explosion. CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM-ION. LES PILES USAGÉES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES RAPIDEMENT OU ÉLIMINÉES D'UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. VOIR LES INSTRUCTIONS. O SJ/T11363-2006 X SJ/T11363-2006 100°C Intermec AC5, AC6, AC7 型和 AC8

  • 1
  • 2

注意:此電池必須小心處理,否則可能會燃燒、造成化學灼
傷、爆炸或釋放出有毒物質。請勿焚燒、拆卸或使其溫度超
過 100°C。請勿短路,否則可能會導致灼傷。請放在兒童拿
不到的地方。 僅使用 Intermec AC5, AC6, AC7 型和 AC8 型充
電器。充電器使用不當可能會引發火災或爆炸。包含鋰離子
電池。廢電池必須立即回收或適當棄置。
Attention: Ce bloc-piles peut prendre feu, constituer
un risque de brûlure chimique, exploser ou dégager
des substances toxiques s’il est manipulé de façon
inappropriée. Ne pas jeter au feu, démonter ou chauffer
à plus de 100 °C. Ne pas court-circuiter; cela pourrait
causer des brûlures. Garder hors de la portée des enfants.
N’utiliser qu’un chargeur parmi les modèles AC5,
AC6, AC7, et AC8. L’utilisation d’un mauvais chargeur
pourrait constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM-ION. LES PILES
USAGÉES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES RAPIDEMENT
OU ÉLIMINÉES D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. VOIR
LES INSTRUCTIONS.
Vorsicht: Dieser Akkusatz kann sich bei Missblauch
entzünden, chemische Verätzungen verursachen,
expoldieren oder toxische Substanzen freisetzen. Nicht
verbrennen, zerlegen oder über 100 °C erwärmen.
Keinen Kurzschluss verursachen; Verbrennungsgefahr.
Von Kindern fern halten. Nur Intermec Ladegerät-
Modelle AC5, AC6, AC7 und AC8 verwenden. Wenn ein
falsches Ladegerät verwendet wird, besteht Brand- oder
Explosionsgefahr. ENTHÄLT EINEN LITHIUMIONEN-
AKKU. DER ALTAKKU MUSS UNVERZÜGLICH UND
VORSCHRIFTSMÄßIG ENTSORGT ODER RECYCELT
WERDEN. SIEHE ANWEISUNGEN.
주의: 이 배터리 팩은 잘못 다룰 경우 불이 붙거나 화학
반응을 일으키거나 폭발하거나 또는 유독 물질이 흘러나올
수 있습니다. 배터리를 불에 태우거나 분해하거나 100°C
이상의 열을 가하지 마십시오. 배터리를 단락시키지
마십시오. 화재가 발생할 수 있습니다. 어린이 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오. Intermec 충전기 AC5, AC6,
AC7 및 AC8 모델만 사용하십시오. 그 외 충전기를 사용할
경우 화재나 폭발 위험이 있습니다. 리튬 이온 배터리가
내장되어 있습니다. 폐 배터리는 즉시 재활용하거나
올바르게 폐기하십시오.
Cuidado: A bateria pode pegar fogo, criar risco de
queimadura química, explodir ou exalar materiais tóxicos
se abusada. Não incinerar, desmontar nem aquecer a
bateria a mais de 100°C. Não provocar curto-circuito, pois
pode causar queimaduras. Manter afastada de crianças.
Usar apenas os modelos de carregadores da Intermec AC5,
AC6, AC7 e AC8. O uso de um carregador incorreto pode
gerar risco de incêndio ou explosão. CONTÉM BATERIA
DE ÍON DE LÍTIO. A BATERIA USADA DEVE SER
IMEDIATAMENTE RECICLADA OU DESCARTADA DE
FORMA ADEQUADA. CONSULTE AS INSTRUÇÕES.
Осторожно: При неправильном обращении
этот батарейный источник питания может
воспламениться, создать опасность химического
ожога, взорваться или выделять ядовитые
материалы. Не сжигайте, не разбирайте, не
допускайте нагрева выше 100°C. Не замыкайте
контакты накоротко – это может причинить
ожог. Прячьте от детей. Используйте только
зарядные устройства Intermec моделей AC5,
AC6, AC7 и AC8. Использование неподходящего
зарядного устройства сопряжено с опасностью
возгорания или взрыва. СОÄÅÐÆИÒ ËИÒИÅÂО-
ИОННÓÞ ÁÀÒÀÐÅÞ. ИСПОËÜÇОÂÀННÓÞ
ÁÀÒÀÐÅÞ СËÅÄÓÅÒ НÅÇÀÌÅÄËИÒÅËÜНО
ÓÒИËИÇИÐОÂÀÒÜ ИËИ ÄОËÆНÛÌ ОÁÐÀÇОÌ
ËИÊÂИÄИÐОÂÀÒÜ. СÌ. ИНСÒÐÓÊÖИИ.
Precaución: Esta batería puede encenderse, crear un
peligro de quemadura química, explotar o expedir
materiales tóxicos si se trata indebidamente. No la
incinere, desarme ni caliente sobre 100°C. No haga
cortocircuitos porque pueden causar quemaduras.
Manténgala alejada de los niños. Use sólo los
cargadores Intermec modelos AC5, AC6, AC7 y AC8.
El uso del cargador incorrecto puede causar peligro
de incendio o explosión. CONTIENE UNA BATERÍA
DE IONES DE LITIO.
AL DESCARTAR LA BATERÍA
DEBE RECICLARSE O DESECHARSE RÁPIDA Y
CORRECTAMENTE. VEA LAS INSTRUCCIONES.
警告:电池包可能着火、造成化学燃烧危险、爆炸,而且如
果处理不当会释放有毒物质。 请勿烧毁、分解电池,或使
其温度超过 100°C。 请勿使电池短路,以免引起火灾。
请不要让儿童接触到电池。仅供使用的 Intermec 充电器
型号是 AC5, AC6, AC7 和 AC8。使用充电器错误可能引起
火灾或爆炸。包含锂离子电池。废弃电池须及时回收或进
行适当处理。
适用于中国用户
元件名及有毒有害物质名称表
有毒有害物质名称
元件名
铅(Pb)
汞(Hg)
镉(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电池
X
O
O
O
O
O
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准
规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
Caution: This battery pack may ignite, create a chemical
burn hazard, explode, or release toxic materials if
mistreated. Do not incinerate, disassemble, or heat above
100°C (212°F). Do not short circuit; may cause burns. Keep
away from children. Use only Intermec charger Models
AC5, AC6, AC7 and AC8. Use of incorrect charger may
present a risk of fire or explosion.
CONTAINS LITHIUM-
ION BATTERY. WASTE BATTERY MUST PROMPTLY
BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. SEE
INSTRUCTIONS.
Proper Disposal of Waste Batteries
Some of the substances necessary for the proper functioning of batteries
are considered harmful to the environment and to human health.
It is therefore important that those substances be kept out of the
environment.
You play an important role in the protection of the environment:
1.
Keep all waste batteries out of unsorted trash.
2.
Dispose of all waste batteries in separate collection for treatment
and recycling.
Please contact Intermec for the collection option(s) available in your
location.
Marking of the battery:
3.
The wheeled-bin symbol indicates the requirement for separate
collection of the battery.
4.
Two letters shown underneath the wheeled bin indicate the presence
of a certain substance:
a.
Hg means Mercury is present
b.
Cd means Cadmium is present
c.
Pb means Lead is present
5.
The Moebius loop (chasing arrows) indicates that the battery is
recyclable.