JVC GZX900US Easy Start Guide - Page 1
JVC GZX900US - Everio Camcorder - 1080i Manual
![]() |
UPC - 046838039515
View all JVC GZX900US manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Charger la Batterie Carga de la Batería Charging the Battery Pack Q O pen the LCD monitor and turn off the camera. R A fter attaching the battery pack, close the LCD monitor and connect the AC adapter. Access lamp Power/charge lamp Open the cover INFO button The battery pack is not charged at the time of purchase. ! Attach the battery # Close the monitor AC Adapter to AC Outlet (110V to 240V) $ Connect the AC adapter (Charging starts) • The battery (BN-VF908U) will take 110 minutes to completely charge. • The power/charge lamp blinks and charging starts. The power/charge lamp turns off when the battery is fully charged. L Checking the remaining battery power Video (!) mode Press the INFO button twice or the INFO button and then select ;. Still image (#) mode Press the INFO button. Q A bra la pantalla LCD y apague la cámara. R U na vez que insertó la batería, cierre la pantalla LCD y conecte el adaptador de CA. Luz de acceso Luz de alimentación/carga Abrir la cubierta Botón INFO La cámara se suministra con la batería descargada. ! Sujete la batería # Cierre la pantalla Adaptador de CA A la toma de CA (de 110 V a 240 V) $ C onecte el adaptador CA (la carga se ha iniciado) • La batería (BN-VF908U) tardará 110 minutos en cargarse por completo. • La luz de alimentación/carga parpadea y la carga empieza. La luz de alimentación/carga se apaga cuando la batería está completamente cargada. L Comprobación de la carga restante de la batería Modo vídeo (!) Pulse INFO dos veces o pulse INFO y seleccione ;. Modo imagen fija (#) Pulse INFO. Q O uvrez l'écran LCD et éteignez la caméra. R A près avoir fixé la batterie, refermez l'écran LCD et branchez l'adaptateur secteur. Voyant d'accès Voyant de alimentation/ recharge Ouvrez le volet de protection Touche INFO La batterie n'est pas chargée lors de l'achat. ! Fixez la batterie # Fermez l'écran LCD Adaptateur secteur Sur une prise secteur (110 V à 240 V) $ R accordez l'adaptateur secteur (la recharge commencé) • Il faut 110 minutes pour charger complètement la batterie (BN-VF908U). • Le voyant d'alimentation/recharge clignote et la recharge commence. Lorsque la batterie est entièrement rechargée, le voyant d'alimentation/recharge s'éteint. L Vérifier la charge restante de la batterie Mode vidéo (!) Appuyez deux fois sur la touche INFO ou appuyez sur la touche INFO puis sélectionnez ;. Mode photo (#) Appuyez sur la touche INFO. Comment Utiliser le Capteur Tactile Cómo Utilizar el Sensor Táctil How to Use the Touch Sensor L How to change the MENU settings Q Touch the MENU button. 2 R Slide your finger up and down on the Touch Sensor. S Touch the OK button. 3 1 • The sensors do not function if you touch them with your finger nail or with gloves on. L How to play back your videos Q Press the PLAY/REC R Highlight thumbnail button to display using Touch Sensor thumbnails on the screen. and touch OK button. L Using on-screen buttons A To select an on-screen button appearing on the left side, touch the portion of the sensor next to the on-screen button. B To select an on-screen button appearing at the bottom of the screen, touch the buttons underneath them. L Cómo cambiar los ajustes Q Toque el botón MENU. R Deslice un dedo hacia 2 arriba y hacia abajo por el sensor táctil. S Toque el botón OK. 3 1 • Los sensores no funcionan si los toca con la uña o con guantes puestos. L Cómo reproducir vídeos Q P ulse el botón PLAY/REC R R esalte una miniatura para mostrar miniaturas mediante el sensor láser en la pantalla. y toque el botón OK. L Uso de los botones en pantalla A Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en el lado izquierdo, toque la parte del sensor que se encuentre junto al botón en pantalla. B Para seleccionar un botón en pantalla que aparezca en la parte inferior de la pantalla, toque el botón que se encuentre debajo de él. L Comment changer les réglages à l'aide Q Touchez la touche MENU. 2 R F aites glisser votre doigt vers le haut et le bas sur le capteur tactile. 3 1 S Touchez la touche OK. • Les capteurs ne fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou avec des gants. L Comment lire vos vidéos à l'aide Q A ppuyez sur le bouton PLAY/REC pour afficher des miniatures sur l'écran. R S électionnez les miniatures à l'aide du capteur tactile et toucher le bouton OK. L Utilisation des boutons à l'écran A Pour sélectionner une touche apparaissant sur le côté gauche de l'écran, touchez le capteur près de bouton à l'écran. B Pour sélectionner une des touches apparaissant au fond de l'écran, touchez son bouton correspondant. Enregistrement de Fichiers Grabación de Archivos Recording Files Installing the Software to the PC Preparation: Q Open the LCD monitor to turn on the camera. R P ress PLAY/REC to select the recording mode. S S elect video or still image mode on the recording dial. The video camera icon (!) represents recording video. The camera icon (#) represents recording stills. START/STOP Preparation: • Load the provided CD-ROM into the PC. • In Windows Vista, the auto play dialog box appears. Q Click [Easy Installation]. Follow the on-screen instructions. R Click [Next]. Video (!) mode Press the START/STOP button to start or stop recording. • You can take pictures during video recording only by pressing SNAPSHOT button. Still image (#) mode Press the SNAPSHOT button to take pictures. To view the video or image you just recorded; Press the QUICK REVIEW ( ) button. • During the preview you can delete the video or image by pressing the DELETE (;) button. S Click [Finish]. • Everio MediaBrowser HD edition icon and Everio MediaBrowser Player icon are created on the desktop. Instalación de Software en el PC Preparativos: Q Abra la pantalla LCD para encender la cámara. R P ulse PLAY/REC para seleccionar el modo de grabación. S S eleccione el modo video o imagen fija en el selector de modo de grabación. El icono de cámara de cine (!) representa la grabación de vídeo. El icono de cámara (#) representa imágenes fijas. START/STOP Preparativos: • Inserte el CD-ROM suministrado en el PC. • En Windows Vista aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática. Q Haga clic en [Easy Installation]. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. R Haga clic en [Siguiente]. Modo vídeo (!) Pulse el botón START/STOP para empezar o detener la grabación. • Es posible tomar fotografías durante la grabación de un vídeo simplemente pulsando el botón SNAPSHOT. Modo imagen fija (#) Pulse el botón SNAPSHOT para tomar fotografías. Para ver el vídeo o la imagen que acaba de grabar, Pulse el botón QUICK REVIEW ( ). • Durante la vista preliminar se puede eliminar el vídeo o imagen pulsando el botón DELETE (; ). S Haga clic en [Finalizar]. • Se crea un icono de Everio MediaBrowser HD edition y un icono de Everio MediaBrowser Player en el escritorio. Préparation: Q Ouvrez l'écran LCD pour allumer la caméra. R A ppuyez sur PLAY/REC pour sélectionner le mode d' enregistrement. S S électionnez le mode vidéo ou photo sur le cadran d' enregistrement. L'icône de la caméra (!) correspond à l'enregistrement de vidéo. L'icône de l'appareil photo (#) correspond à l'enregistrement d'images fixes. START/STOP Mode vidéo (!) A ppuyez sur la touche START/STOP pour démarrer ou arrêter l'enregistrement. • Vous pouvez prendre des photos pendant l'enregistrement vidéo en appuyant simplement sur la touche SNAPSHOT. Mode photo (#) Appuyez sur la touche SNAPSHOT pour prendre des photos. Pour afficher la vidéo ou l'image que vous venez d'enregistrer, Appuyez sur la touche QUICK REVIEW ( ). • Dans l'aperçu, vous pouvez supprimer la vidéo ou l'image en appuyant sur la touche DELETE (; ). Installer le logiciel sur l'ordinateur Préparation: • Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l'ordinateur. • Sous Windows Vista, la boîte de dialogue de lecture automatique apparaît. Q Cliquez sur [Easy Installation]. Suivez les instructions sur l'écran. R Cliquez sur [Suivant]. S Cliquez sur [Terminer]. • L'icône Everio MediaBrowser HD edition et l'icône Everio MediaBrowser Player sont créées sur le bureau.
![](/manual_guide/products/jvc-gzx900us-easy-start-guide-b419e52/1.png)