JVC KDHDR30 Installation Manual - Page 4

Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils

Page 4 highlights

B Connecting to the OE remote controller (steering wheel remote controller) (only for KD-AHD39) / Conexión del control remoto OE (control remoto del volante de dirección) (sólo para KD-AHD39) / Connexion de la télécommande OE (télécommande de volant) (uniquement pour le KD-AHD39) If your car is equipped with the OE remote controller (steering wheel remote controller), you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased. Si su automóvil está equipado con control remoto OE (control remoto del volante de dirección), puede operar este receptor por medio de dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor. Si votre voiture est munie d'une télécommande OE (télécommande de volant), vous pouvez commander cet appareil en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez acheté cet autoradio. OE remote input (Steering wheel remote input) Entrada remota OE (entrada remota del volante de dirección) Entrée de télécommande OE (entrée pour la télécommande de volant) OE remote controller (Steering wheel remote controller) (equipped in the car) Control remoto OE (control remoto del volante de dirección) (equipado en el automóvil) Remote adapter (not supplied) Télécommande OE (télécommande de volant) (installée dans la voiture) Adaptador para control remoto OE (no suministrado) Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) C Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. CAUTION: Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. PRECAUCION: Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs. PRECAUTION: Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l'appareil est hors tension. You can connect a JVC CD changer (CD-CH)-CH-X1500, etc. to Puede conectar un cambiador de CD de JVC (CD-CH) - CH-X1500, etc. Vous pouvez connecter un changeur de CD JVC (CD-CH)-CH- the CD changer jack. al jack del cambiador de CD. X1500, etc. à la prise de changeur de CD. You can also connect the following components through the various JVC adapters. • Connection cords may need to be purchased separately. Component Adapter Model name Bluetooth device Bluetooth adapter KS-BTA200 iPod Interface adapter for KS-PD100 iPod XMDirect™ Universal Smart Digital Adapter XMDJVC100 Tuner Box SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio KS-SRA100 interface JVC SIRIUS PnP SIRIUS radio adapter KS-U100K Portable audio player Line Input Adapter with line output jacks KS-U57 Portable audio player with 3.5 mm(3/16") stereo mini jack AUX Input Adapter KS-U58 When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below. • XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. También puede conectar los siguientes componentes mediante los diversos adaptadores JVC. • Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. Componente Dispositivo Bluetooth iPod Sintonizador universal XMDirecto™ Adaptador Nombre del modelo Adaptador Bluetooth KS-BTA200 Adaptador de interfaz KS-PD100 para iPod Adaptador digital inteligente XMDJVC100 Radio por satélite SIRIUS Interfaz para radio KS-SRA100 por satélite SIRIUS SIRIUS PnP de JVC Adaptador para radio KS-U100K SIRIUS Reproductor de audio portátil Adaptador de KS-U57 con jacks de salida de línea entrada por línea Reproductor de audio portátil Adaptador de con jack mini estéreo de entrada AUX 3,5 mm (3/16 pulgada) KS-U58 Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación. • No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC. • Vous pouvez avoir besoin d'acheter certains cordons de connexion séparément. Appareil Adaptateur Nom du modèle Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth KS-BTA200 iPod Adaptateur d'interface KS-PD100 pour iPod Tuner universel XMDirect™ Adaptateur numérique XMDJVC100 intelligent Radio satellite SIRIUS Interface pour radio satellite SIRIUS KS-SRA100 JVC SIRIUS PnP Adaptateur radio SIRIUS KS-U100K Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 Lecteur audio portable Adaptateur d'entrée avec mini fiche stéréo de auxiliaire 3,5 mm (3/16 pouces) KS-U58 Lors de la connexion de plus d'un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l'expliquons ci-dessous. • La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps. When connecting two components in series Cuando conecta dos componentes en serie Lors de la connexion de deux appareils en série CD changer jack Jack para el cambiador de CD Prise du changeur CD A KS-SRA100*6 / KS-BTA200 / XMDJVC100 B*5 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K When connecting three components in series Cuando conecta tres componentes en serie Lors de la connexion de trois appareils en série *5 To use these components, set the external input setting correctly (see page 18 of the INSTRUCTIONS). *6 Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You need to connect the power cord supplied for the component separately. *5 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 18 de las INSTRUCCIONES). *6 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente. CD changer jack Jack para el cambiador de CD Prise du changeur CD A KS-SRA100*6 / XMDJVC100 B KS-BTA200 C*5 KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58/KS-U100K at C in series with XMDJVC100 and KS-BTA200. No se recomienda conectar el KS-U57/KS-U58/KS-U100K en C, en serie con XMDJVC100 y KS-BTA200. Il n'est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58/KS-U100K en série à C in avec le XMDJVC100 et le KS-BTA200. *5 Pour utiliser ces appareils, réglez l'entrée extérieure correctement (voir page 18 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). *6 L'alimentation ne peut pas être fournie à l'appareil par la prise de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon d'alimentation fourni pour l'appareil. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

4
B
Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
If your car is equipped with the OE remote controller (steering
wheel remote controller), you can operate this unit using the
controller. For connection, an exclusive remote adapter (not
supplied) which matches your car is required. For details, consult
the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant
(non fourni)
OE remote controller (Steering wheel remote controller) (equipped in the car)
Control remoto OE (control remoto del volante de dirección) (equipado en el
automóvil)
Télécommande OE (télécommande de volant) (installée dans la voiture)
OE remote input (Steering wheel remote input)
Entrada remota OE (entrada remota del volante de dirección)
Entrée de télécommande OE (entrée pour la télécommande de volant)
C
Si su automóvil está equipado con control remoto OE (control remoto
del volante de dirección), puede operar este receptor por medio de
dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para
los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el
receptor.
Si votre voiture est munie d’une télécommande OE (télécommande
de volant), vous pouvez commander cet appareil en utilisant cette
télécommande. Pour la connexion, un adaptateur de télécommande
exclusif (non fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en
savoir plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez
acheté cet autoradio.
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
When connecting two components in series
Cuando conecta dos componentes en serie
Lors de la connexion de deux appareils en série
A
KS-SRA100
*
6
/ KS-BTA200 / XMDJVC100
B
*
5
CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K
*
5
To use these components, set the external input setting
correctly (see page 18 of the INSTRUCTIONS).
*
6
Power cannot be supplied to the component through the CD
changer jack. You need to connect the power cord supplied for
the component separately.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU.
y otros países.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.
When connecting three components in series
Cuando conecta tres componentes en serie
Lors de la connexion de trois appareils en série
A
KS-SRA100
*
6
/ XMDJVC100
B
KS-BTA200
C
*
5
KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K
When connecting the external components, refer also to the
manuals supplied for the components and adapter.
CAUTION:
Before connecting the external components, make sure that the
unit is turned off.
You can connect a JVC CD changer (CD-CH)—CH-X1500, etc. to
the CD changer jack.
You can also connect the following components through the various
JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased separately.
Component
Adapter
Model name
Bluetooth device
Bluetooth adapter
KS-BTA200
iPod
Interface adapter for
iPod
KS-PD100
XMDirect ™ Universal
Tuner Box
Smart Digital Adapter
XMDJVC100
SIRIUS satellite radio
SIRIUS satellite radio
interface
KS-SRA100
JVC SIRIUS PnP
SIRIUS radio adapter
KS-U100K
Portable audio player
with line output jacks
Line Input Adapter
KS-U57
Portable audio player
with 3.5 mm(3/16")
stereo mini jack
AUX Input Adapter
KS-U58
When connecting more than one component (maximum: three),
it is recommended that you connect the components in series as
explained below.
• XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together.
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
*
5
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de
entrada externa correctamente (consulte la página 18 de las
INSTRUCCIONES).
*
6
No puede suministrar energía eléctrica al componente a través
del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el
cable de alimentación suministrado con el componente.
*
5
Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement
(voir page 18 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
*
6
L’alimentation ne peut pas être fournie à l’appareil par la prise
de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon
d’alimentation fourni pour l’appareil.
Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los
manuales suministrados con los componentes y el adaptador.
PRECAUCION:
Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la
unidad esté apagada
Puede conectar un cambiador de CD de JVC (CD-CH) – CH-X1500, etc.
al jack del cambiador de CD.
También puede conectar los siguientes componentes mediante los
diversos adaptadores JVC.
• Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Componente
Adaptador
Nombre del
modelo
Dispositivo Bluetooth
Adaptador Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Adaptador de interfaz
para iPod
KS-PD100
Sintonizador universal
XMDirecto™
Adaptador digital
inteligente
XMDJVC100
Radio por satélite SIRIUS
Interfaz para radio
por satélite SIRIUS
KS-SRA100
SIRIUS PnP de JVC
Adaptador para radio
SIRIUS
KS-U100K
Reproductor de audio portátil
con jacks de salida de línea
Adaptador de
entrada por línea
KS-U57
Reproductor de audio portátil
con jack mini estéreo de
3,5 mm (3/16 pulgada)
Adaptador de
entrada AUX
KS-U58
Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se
recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a
continuación.
• No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux
manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que
l’appareil est hors tension.
Vous pouvez connecter un changeur de CD JVC (CD-CH)—CH-
X1500, etc. à la prise de changeur de CD.
Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion
séparément.
Appareil
Adaptateur
Nom du
modèle
Périphérique Bluetooth
Adaptateur Bluetooth
KS-BTA200
iPod
Adaptateur d’interface
pour iPod
KS-PD100
Tuner universel
XMDirect™
Adaptateur numérique
intelligent
XMDJVC100
Radio satellite SIRIUS
Interface pour radio
satellite SIRIUS
KS-SRA100
JVC SIRIUS PnP
Adaptateur radio SIRIUS
KS-U100K
Lecteur audio portable
avec prises de sortie de
ligne
Adaptateur d’entrée de
ligne
KS-U57
Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo de
3,5 mm (3/16 pouces)
Adaptateur d’entrée
auxiliaire
KS-U58
Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: trois), il est
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous
l’expliquons ci-dessous.
• La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.
Connecting to the OE remote controller (steering wheel remote controller) (only for KD-AHD39) / Conexión del control remoto OE (control
remoto del volante de dirección) (sólo para KD-AHD39) / Connexion de la télécommande OE (télécommande de volant) (uniquement pour
le KD-AHD39)
It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58/KS-U100K at
C
in series with XMDJVC100 and KS-BTA200.
No se recomienda conectar el KS-U57/KS-U58/KS-U100K en
C
, en serie con XMDJVC100 y KS-BTA200.
Il n’est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58/KS-U100K en série à
C
in avec le XMDJVC100 et le KS-BTA200.