Lenovo NetVista A22 Quick reference guide for NetVista 2256, 2257, 6339, 6341, - Page 47
IBM Jamstvo za Strojeve, Ograni, enje odgovornosti, e pravo, KAMBOD, A, LAOS i VIJETNAM
View all Lenovo NetVista A22 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 47 highlights
IBM Jamstvo za Strojeve: Sljedeći paragraf se dodaje ovom odjeljku: Jamstva navedena u paragrafu su dodatak pravima koje imate prema Zakonu o trgovačkim odnosima iz 1974 ili drugim zakonskim propisima i ograničena su samo u opsegu dopuštenom važećim zakonima. Ograničenje odgovornosti: Slijedeće se dodaje ovom odlomku: Kad IBM krši uvjete jamstva odre ene Zakonom o trgovačkim odnosima iz 1974. ili drugim sličnim zakonima, odgovornost IBM-a je ograničena na popravak ili zamjenu dobara ili isporuku odgovarajućih dobara. Tamo gdje se taj uvjet ili jamstvo odnosi na pravo prodaje, posjedovanja ili vlasništva, ili je roba nabavljena za osobnu, obiteljsku ili kućnu upotrebu, neće se primjenjivati niti jedno ograničenje iz ovog članka. Važeće pravo: Sljedeće zamjenjuje "zakone države u kojoj ste nabavili Stroj" u prvoj rečenici: zakoni Države ili Teritorija. KAMBODŽA, LAOS i VIJETNAM Važeće pravo: Sljedeće zamjenjuje "pravo države u kojoj ste nabavili Stroj" u prvoj rečenici: pravo države New York. Sljedeće se dodaje ovom odjeljku: Nesporazumi i razlike koje proiza u iz ili u vezi s ovim Ugovorom će konačno biti poravnate na sudu u Singapuru u skladu s pravilima Me unarodne trgovačke komore (International Chamber of Commerce - ICC). Arbitar ili arbitri odre eni u skladu s tim pravilima će imati ovlaštenje odlučivati prema vlastitoj stručnosti i prema Ugovoru o slanju Ugovora na nagodbu. Ishod nagodbe će biti konačan i obavezujući za obje stranke bez žalbe i ishod nagodbe će biti u pismenom obliku uskla en s činjenicama i zahtjevima primjenjivog prava. Sva parnice će biti vo ene, uključujući i sve predstavljene dokumente u takvim parnicama, na engleskom jeziku. Broj arbitara će biti tri, s tim da svaka stranka u raspravi ima pravo imenovati jednog arbitra. Dva arbitra imenovana od stranaka će odrediti trećeg arbitra prije nastavka postupka. Treći arbitar će imati ulogu glavnog arbitra u postupku. Odsutnost glavnog arbitra će nadomjestiti osoba imenovana od predsjednika ICC-a. Ostale odsutne će nadomještati osobe imenovane od pojedine stranke. Rasprave će se nastaviti od mjesta na kojem su bile prekinute u trenutku odsutnosti. Ako jedna od stranaka ne imenuje ili ne odredi arbitra u roku od 30 dana od dana kad je druga stranka imenovala svog, prvi imenovani arbitar će biti jedini arbitar, uz uvjet da je izabran na važeći i ispravan način. Engleska jezična verzija ovog Ugovora je ispred bilo koje druge jezične verzije. Dodatak. Jamstvo za proizvod i napomene 33