Logitech 967562-0403 Manual

Logitech 967562-0403 - diNovo Media Desktop Laser Wireless Keyboard Manual

Logitech 967562-0403 manual content summary:

  • Logitech 967562-0403 | Manual - Page 1
    Installation Guide English Español Français Português 1 2 3 4 1 4 5 3 2 6 Branchez le minirécepteur USB sur le support USB. 2) Branchez le support USB sur le port USB de l' working. If they are not working, read "Solving Setup Problems" on back of document. Also for future reference, read
  • Logitech 967562-0403 | Manual - Page 2
    1 English Solving Setup Problems (Refer to the installation cepteur USB de vos dispositifs à l'aide du support USB. 3. Mettez la souris sous tension. Pour plus d'informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort sur le site Web appear in this manual. Information contained herein
  • 1
  • 2

2
3
4
5
6
7
8
9
English
1)
Plug AC cable into back
of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet.
Español
1) Conecte el cable CA a la parte
posterior de la estación base. 2) Conecte
el adaptador CA a la toma de alimentación.
Français
1) Branchez le cordon d'alimen-
tation électrique sur le panneau arrière
de la base. 2) Branchez l’adaptateur secteur
dans la prise électrique.
Português
1) Ligue o cabo CA à parte
de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA
à tomada de parede.
English
Insert 4 AA batteries into keyboard. Insert 2 AA batteries into MediaPad
remote commander.
Español
Coloque 4 pilas AA en el teclado. Coloque 2 pilas AA en el mando MediaPad
.
Français
Insérez 4 piles AA dans le clavier. Insérez 2 piles AA dans la télécommande
MediaPad
.
Português
Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Introduza as duas pilhas AA
no controlo remoto do MediaPad
.
Installation Guide
ON
1
2
3
ON
1
2
English
Español
Français
Português
English
To enjoy all the features of your product, you must install
the software.
Make sure your PC is connected to the Internet during installation.
Check periodically for web updates in the SetPoint
software.
Español
Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar
el software.
Durante la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet.
Compruebe periódicamente en el software SetPoint
si hay actualizaciones
por Internet.
Français
Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit,
vous devez installer le logiciel.
Assurez-vous que votre ordinateur est connecté
à Internet durant l’installation.
Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises
à jour logicielles de SetPoint
.
Português
Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar
o software.
Verifique se o PC está ligado à Internet durante a instalação.
Procure periodicamente actualizações na Web no software SetPoint
.
OPEN
C
O
N
N
E
C
T
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MOUSE
CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
1
2
CONNECT MEDIAPAD
Media
Pad
remote commander
Bluetooth
C
O
N
N
E
C
T
Logitech
Connection
Assistance
1
2
1
2
1
2
3
1
2
CHECK MINI RECEIVER
CHECK BATTERIES
CONNECT KEYBOARD
CONNECT MOUSE
CONNECT MEDIAPAD
CONNECT KEYBOARD
1
2
OPEN
English
Please follow the Logitech
®
Connection Wizard to connect
securely
your mouse, keyboard,
and MediaPad
.
Español
Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech
®
para conectar
debidamente
el ratón, el teclado y MediaPad
.
Français
Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech
®
pour connecter
votre souris, votre clavier et votre MediaPad
en toute sécurité
.
Português
Siga o assistente de ligação da Logitech
®
para ligar
com segurança
o rato,
o teclado e o MediaPad
.
Logitech
4
5
6
8
7
9
English
PC desktop:
1) First plug in USB mini-
receiver into USB stand. 2) Plug USB stand into
computer's USB port.
PC notebook:
Plug in USB
mini-receiver directly into computer's USB port.
Plug in the USB mini-receiver even if you want
to connect the keyboard and mouse using
your computer equipped with Bluetooth
®
wireless technology. (You will be allowed to remove
the USB mini-receiver after software installation.)
Español
Combinaciones de teclado y ratón
para PC:
1) Primero conecte el minirreceptor USB
a la base USB. (2) Conecte la base USB al puerto USB
del ordenador.
PC portátil:
Conecte el minirreceptor
USB directamente al puerto USB del ordenador.
Conecte el minirreceptor USB aunque piense conectar
el teclado y el ratón mediante la solución Bluetooth
®
integrada del ordenador. Una vez finalizada la instalación
del software, podrá extraer el minirreceptor USB.
Français
Ordinateur de bureau:
1) Branchez le minirécepteur USB sur le support USB.
2) Branchez le support USB sur le port USB de l'ordinateur.
Ordinateur portable:
Branchez le minirécepteur USB
directement sur le port USB de l'ordinateur.
Branchez le minirécepteur USB même si vous souhaitez
connecter le clavier et la souris à l’aide de la solution
Bluetooth
®
intégrée de votre ordinateur. (Vous pourrez
retirer le minirécepteur USB après l’installation du logiciel.)
Português
PC de secretária:
1) Primeiro ligue
o mini-receptor USB ao suporte USB. 2) Ligue o suporte
USB à porta USB do computador.
PC portátil:
Ligue o mini-receptor USB directamente à porta USB
do computador.
Ligue o mini-receptor USB mesmo
que queira ligar o teclado e o rato utilizando
a solução para Bluetooth
®
incorporada no computador.
(Poderá remover o mini-receptor USB após a instalação
do software.)
USB
1
USB
USB
2
1
English
Turn
ON
computer.
Italiano
Accendere il computer.
Español
Encienda el ordenador.
Français
Mettez l’ordinateur
sous tension.
Português
Ligue o computador.
English
Turn
ON
mouse.
Do not press Connect button.
Mouse is
ON
if LEDs are
ON
. Place mouse in Base Station to charge internal batteries.
Charging:
Initially, all mouse LEDs blink green in sequence.
Charged:
All LEDs turn solid green.
Low Battery:
First LED at bottom turns red.
Important:
For full capacity, make one full charge.
Español
Encienda el ratón.
No pulse el botón Connect.
Si el ratón está
ENCENDIDO
los diodos están
ILUMINADOS
. Coloque el ratón en la estación base
para cargar las pilas.
Carga en curso:
al principio, todos los diodos del ratón parpadean
en verde de forma secuencial.
Carga completada:
todos los diodos permanecen
verdes.
Pilas descargadas:
el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja.
Importante:
para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa.
Français
Mettez la souris sous tension.
N'appuyez pas sur le bouton Connect.
La souris est
SOUS TENSION
si les témoins sont
ALLUMES
. Placez la souris sur
sa base pour recharger les batteries internes.
Chargement en cours:
au début,
tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres.
Chargement terminé:
tous les témoins verts restent allumés en continu.
Piles faibles:
le témoin situé en bas devient rouge.
Important:
pour parvenir
à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet.
Português
Ligue o rato.
Não prima o botão Connect.
O rato está
LIGADO
se os LEDs estão
LIGADOS
. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas.
A carregar:
Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde
em sequência.
Carregado:
Todas as luzes dos LEDs ficam verdes.
Pilha fraca:
A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha.
Importante:
para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.
English
Try using your keyboard, MediaPad,
and mouse to make sure they are working.
If they are not
working, read "Solving Setup Problems" on back of document.
Also for future reference, read the
Connection Assistance label
under the keyboard.
Español
Pruebe el teclado, MediaPad y el ratón
para comprobar que funcionan.
Si no funcionan,
consulte "Resolución de problemas de instalación" al final
de este documento. Lea también la etiqueta con información
sobre conexión en la parte inferior del teclado.
Français
Utilisez la souris, le clavier et le MediaPad
pour vérifier leur fonctionnement.
S'ils ne fonctionnent pas,
lisez la section Résolution des problèmes d'installation figurant
au verso du document. Veuillez lire également le contenu de
l'
étiquette d'assistance de connexion
figurant sous le clavier.
Português
Experimente utilizar o teclado, o MediaPad
e o rato para certificar-se de que estão a funcionar.
Se não
estiverem a funcionar, leia "Resolvendo problemas de configuração"
no fim do documento. Para uma referência no futuro, leia também
o rótulo Assistência de ligação na parte inferior do teclado.
English
Package Contents:
1. Keyboard.
2. MediaPad
remote commander.
3. Mouse.
4. Base station. 5. USB mini-receiver.
6. USB stand.
7. AC charger.
8. Six AA batteries.
9. Software.
Español
Contenido de la caja:
1. Teclado.
2. Mando a distancia MediaPad
.
3. Ratón.
4. Estación base.
5. Minirreceptor USB.
6. Base USB.
7. Cargador CA.
8. Seis pilas alcalinas AA.
9. Software.
Français
Contenu:
1. Clavier
2. Télécommande MediaPad
.
3. Souris.
4. Base.
5. Minirécepteur USB.
6. Support USB.
7. Chargeur secteur.
8. Six piles AA.
9. Logiciel.
Português
Conteúdo do pacote:
1. Teclado.
2. Controlo remoto do MediaPad
.
3. Rato.
4. Central.
5. Mini-receptor USB.
6. Suporte USB.
7. Carregador CA.
8. Seis pilhas AA.
9. Software.