Logitech 967562-0403 Manual - Page 1
Logitech 967562-0403 - diNovo Media Desktop Laser Wireless Keyboard Manual
UPC - 097855032232
View all Logitech 967562-0403 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Installation Guide English Español Français Português 1 2 3 4 1 4 5 3 2 6 7 8 Logitech® www.logitech.com 9 ON English Package Contents: 1. Keyboard. 2. MediaPad™ remote commander. 3. Mouse. 4. Base station. 5. USB mini-receiver. 6. USB stand. 7. AC charger. 8. Six AA batteries. 9. Software. Español Contenido de la caja: 1. Teclado. 2. Mando a distancia MediaPad™. 3. Ratón. 4. Estación base. 5. Minirreceptor USB. 6. Base USB. 7. Cargador CA. 8. Seis pilas alcalinas AA. 9. Software. Français Contenu: 1. Clavier 2. Télécommande MediaPad™. 3. Souris. 4. Base. 5. Minirécepteur USB. 6. Support USB. 7. Chargeur secteur. 8. Six piles AA. 9. Logiciel. Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado. 2. Controlo remoto do MediaPad™. 3. Rato. 4. Central. 5. Mini-receptor USB. 6. Suporte USB. 7. Carregador CA. 8. Seis pilhas AA. 9. Software. English Turn ON computer. Italiano Accendere il computer. Español Encienda el ordenador. Français Mettez l'ordinateur sous tension. Português Ligue o computador. 5 1 2 USB USB English PC desktop: 1) First plug in USB mini- receiver into USB stand. 2) Plug USB stand into computer's USB port. PC notebook: Plug in USB mini-receiver directly into computer's USB port. Plug in the USB mini-receiver even if you want to connect the keyboard and mouse using your computer equipped with Bluetooth® wireless technology. (You will be allowed to remove the USB mini-receiver after software installation.) Español Combinaciones de teclado y ratón para PC: 1) Primero conecte el minirreceptor USB a la base USB. (2) Conecte la base USB al puerto USB del ordenador. PC portátil: Conecte el minirreceptor USB directamente al puerto USB del ordenador. Conecte el minirreceptor USB aunque piense conectar el teclado y el ratón mediante la solución Bluetooth® integrada del ordenador. Una vez finalizada la instalación del software, podrá extraer el minirreceptor USB. Français Ordinateur de bureau: 1) Branchez le minirécepteur USB sur le support USB. 2) Branchez le support USB sur le port USB de l'ordinateur. Ordinateur portable: Branchez le minirécepteur USB directement sur le port USB de l'ordinateur. Branchez le minirécepteur USB même si vous souhaitez connecter le clavier et la souris à l'aide de la solution Bluetooth® intégrée de votre ordinateur. (Vous pourrez retirer le minirécepteur USB après l'installation du logiciel.) Português PC de secretária: 1) Primeiro ligue o mini-receptor USB ao suporte USB. 2) Ligue o suporte USB à porta USB do computador. PC portátil: Ligue o mini-receptor USB directamente à porta USB do computador. Ligue o mini-receptor USB mesmo que queira ligar o teclado e o rato utilizando a solução para Bluetooth® incorporada no computador. (Poderá remover o mini-receptor USB após a instalação do software.) 6 1 2 English 1) Plug AC cable into back of Base Station. 2) Plug AC adapter into outlet. Español 1) Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base. 2) Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación. Français 1) Branchez le cordon d'alimen- tation électrique sur le panneau arrière de la base. 2) Branchez l'adaptateur secteur dans la prise électrique. Português 1) Ligue o cabo CA à parte de trás da central. 2) Ligue o adaptador CA à tomada de parede. ON 1 2 CONNECT KEYBOARD CONNECT OPEN 1 2 CONNECT MEDIAPAD English Turn ON mouse. Do not press Connect button. Mouse is ON if LEDs are ON. Place mouse in Base Station to charge internal batteries. Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence. Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red. Important: For full capacity, make one full charge. Español Encienda el ratón. No pulse el botón Connect. Si el ratón está ENCENDIDO los diodos están ILUMINADOS. Coloque el ratón en la estación base para cargar las pilas. Carga en curso: al principio, todos los diodos del ratón parpadean en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los diodos permanecen verdes. Pilas descargadas: el primer diodo en la parte inferior emite una luz roja. Importante: para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa. Français Mettez la souris sous tension. N'appuyez pas sur le bouton Connect. La souris est SOUS TENSION si les témoins sont ALLUMES. Placez la souris sur sa base pour recharger les batteries internes. Chargement en cours: au début, tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres. Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu. Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet. Português Ligue o rato. Não prima o botão Connect. O rato está LIGADO se os LEDs estão LIGADOS. Coloque o rato na central para carregar as pilhas internas. A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes. Pilha fraca: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha. Importante: para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo. Logitech Connection Assistance 1 CHECK MINI RECEIVER 2 CHECK BATTERIES 3 CONNECT MOUSE 1 2 CONNECT KEYBOARD 1 2 CONNECT MEDIAPAD 1 2 MediaPad Bluetooth remote commander English Insert 4 AA batteries into keyboard. Insert 2 AA batteries into MediaPad™ remote commander. Español Coloque 4 pilas AA en el teclado. Coloque 2 pilas AA en el mando MediaPad™. Français Insérez 4 piles AA dans le clavier. Insérez 2 piles AA dans la télécommande MediaPad™. Português Introduza as quatro pilhas AA no teclado. Introduza as duas pilhas AA no controlo remoto do MediaPad™. 7 1 2 CONNECT KEYBOARD CONNECT OPEN 8 9 Logitech Connection Assistance 1 CHECK MINI RECEIVER 2 CHECK BATTERIES 3 CONNECT MOUSE 1 2 CONNECT KEYBOARD 1 2 CONNECT MEDIAPAD 1 2 English Try using your keyboard, MediaPad, and mouse to make sure they are working. If they are not working, read "Solving Setup Problems" on back of document. Also for future reference, read the Connection Assistance label under the keyboard. Español Pruebe el teclado, MediaPad y el ratón para comprobar que funcionan. Si no funcionan, consulte "Resolución de problemas de instalación" al final de este documento. Lea también la etiqueta con información sobre conexión en la parte inferior del teclado. Français Utilisez la souris, le clavier et le MediaPad pour vérifier leur fonctionnement. S'ils ne fonctionnent pas, lisez la section Résolution des problèmes d'installation figurant au verso du document. Veuillez lire également le contenu de l'étiquette d'assistance de connexion figurant sous le clavier. Português Experimente utilizar o teclado, o MediaPad e o rato para certificar-se de que estão a funcionar. Se não estiverem a funcionar, leia "Resolvendo problemas de configuração" no fim do documento. Para uma referência no futuro, leia também o rótulo Assistência de ligação na parte inferior do teclado. English To enjoy all the features of your product, you must install the software. Make sure your PC is connected to the Internet during installation. Check periodically for web updates in the SetPoint™ software. Español Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar el software. Durante la instalación, el ordenador debe estar conectado a Internet. Compruebe periódicamente en el software SetPoint™ si hay actualizaciones por Internet. Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit, vous devez installer le logiciel. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet durant l'installation. Vérifiez régulièrement la disponibilité des mises à jour logicielles de SetPoint™. Português Para utilizar todas as funções do produto, deve instalar o software. Verifique se o PC está ligado à Internet durante a instalação. Procure periodicamente actualizações na Web no software SetPoint™. English Please follow the Logitech® Connection Wizard to connect securely your mouse, keyboard, and MediaPad™. Español Siga las instrucciones del Asistente para conexión de Logitech® para conectar debidamente el ratón, el teclado y MediaPad™. Français Veuillez suivre les étapes de l'Assistant de connexion Logitech® pour connecter votre souris, votre clavier et votre MediaPad™ en toute sécurité. Português Siga o assistente de ligação da Logitech® para ligar com segurança o rato, o teclado e o MediaPad™.