Logitech V250 Installation Instructions - Page 1
Logitech V250 - Cordless Mouse/number Pad Manual
UPC - 097855030818
View all Logitech V250 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
1 2 3 Installation Logitech® V250 Cordless Mouse And Number Pad Kit for Notebooks Souris et clavier numérique sans fil pour ordinateur portable V250 4 2 1 4 3 English Package Contents: 1. Numeric Pad 2. Mouse 3. Wireless mini-receiver 4. USB stand. 5. Pouch for mouse and receiver 6. Software 7. Four AA alkaline batteries Español Contenido de la caja: 1. Teclado numérico 2. Ratón 3. Minirreceptor inalámbrico 4. Base USB. 5. Estuche para ratón y receptor 6. Software 7. Cuatro pilas alcalinas AA Français Contenu: 1. Pavé numérique 2. Souris 3. Minirécepteur sans fil 4. Support USB 5. Etui pour la souris et le récepteur 6. Logiciels 7. Quatre piles alcalines AA Português Conteúdo do pacote: 1. Teclado numérico 2. Rato 3. Mini-receptor sem fios 4. Suporte USB. 5. Estojo para rato e receptor 6. Software 7. Quatro pilhas AA alcalinas Logitech® www.logitech.com 7 5 6 5 ON English Turn ON computer. Español Encienda el ordenador. Français Mettez l'ordinateur sous tension. Português Ligue o computador. 6 1 2 CONNECT MEDIAPAD English Install 2 AA alkaline batteries in the mouse and Numeric Pad. Español Instale dos pilas alcalinas AA en el ratón y el teclado numérico. Français Placez deux piles AA dans la souris et le pavé numérique. Português Instale 2 pilhas AA alcalinas no rato e no teclado numérico. English Turn ON mouse. Español ACTIVE el ratón. 6 Français Mettez la souris sous tension. 7 ON Português Ligue o rato. 4 USB English Notebook PC: Plug wireless mini-receiver directly into computer's USB port, as shown in picture. Desktop PC: 1) Plug USB stand into computer's USB port. 2) Plug wireless mini-receiver into USB stand. Important: You must plug in the wireless mini-receiver in either configuration for the mouse and Numeric Pad to work. Español PC portátil: conecte el minirreceptor inalámbrico directamente al puerto USB del ordenador, como se muestra en la ilustración. PC de sobremesa: 1) Conecte la base USB al puerto USB del ordenador. 2) Conecte el minirreceptor inalámbrico a la base USB. Importante: para que funcionen el ratón y el teclado numérico, debe conectar el minirreceptor en ambas configuraciones. Français Ordinateur de bureau: branchez le minirécepteur sans fil directement sur le port USB de l'ordinateur, comme indiqué dans l'illustration. Ordinateur de bureau: 1) branchez le support USB dans le port USB de l'ordinateur. 2) Branchez le minirécepteur sans fil sur le support USB. Important: vous devez brancher le minirécepteur sans fil dans les deux configurations pour faire fonctionner la souris et le pavé numérique. Português PC portátil: Ligue directamente o mini-receptor sem fios à porta USB do computador, como mostra a imagem. PC de secretária: 1) Ligue o suporte USB à porta USB do computador. 2) Ligue o mini-receptor sem fios ao suporte USB. Importante: tem de ligar o mini-receptor em uma das configurações para o rato e o teclado numérico funcionarem. English Follow LCD instructions to set date, time, temperature format, and calculation format: 1. Settings appear on the LCD. 2. Press to decrease value. 3. Press to increase value. 4. Press to go back. 5. Press to save entry. 6. Press for 3 seconds whenever you need to enter new settings. 7. Press to turn ON/OFF. Español Siga las instrucciones en la pantalla LCD para ajustar los parámetros de fecha, hora, 1 formato de temperatura y formato de cálculos: 1. Los valores aparecen en la pantalla. 2. Pulse para reducir el valor. 3. Pulse para incrementar el valor. 4. Pulse para retroceder. 5. Pulse para guardar un dato. 6. Pulse durante 3 segundos para configurar otro parámetro. 7. Pulse para activar/desactivar. 2 Français Suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran LCD pour spécifier le format de la date, de l'heure, de la température et du calcul: 1. Les paramètres s'affichent sur l'écran LCD. 2. Appuyez sur la touche pour diminuer la valeur. 3. Appuyez sur la touche pour augmenter la valeur. 4. Appuyez sur la touche pour revenir en arrière. 5. Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur. 6. Appuyez pendant 3 secondes chaque fois que vous devez modifier des paramètres. 3 7. Appuyez sur cette touche pour la mise sous ou hors tension. Português Siga as instruções do LCD para definir o formato de temperatura, data, hora e cálculo: 1. As definições aparecem no LCD. 2. Prima para diminuir o valor. 3. Prima para aumentar o valor. 5 4. Prima para retroceder. 5. Prima para guardar entrada. 6. Prima durante 3 segundos sempre que necessitar de introduzir novas definições. 7. Prima para LIGAR/DESLIGAR. 7 1 Numeric Pad 1 2 CONNECT MEDIAPAD 2 1 Mouse 9 English Establish a connection for each device separately. Place the device within 30 cm Français Etablissez la connexion séparément pour chaque dispositif. Placez le dispositif à 30 cm of mini-receiver for this procedure. Numeric Pad: 1) FIRST, press Connect button on mini-receiver. du minirécepteur pour cette procédure. Pavé numérique: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton 2) SECOND, press Connect button under Numeric Pad. 3) Test Numeric Pad. If Numeric Pad is Connect du minirécepteur. 2) ENSUITE, appuyez sur le bouton Connect sous le pavé numérique. not working, carefully repeat steps 1 and 2. Mouse: 1) FIRST, press Connect button on mini-receiver, which 3) Testez le pavé numérique. Si le pavé numérique ne fonctionne pas, reprenez les étapes 1 et 2. is connected to PC. 2) SECOND, press Connect button under mouse. 3) Test mouse. If mouse Souris: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du minirécepteur connecté à l'ordinateur. Logitech is not working, carefully repeat steps 1 and 2. 2) ENSUITE, appuyez sur le bouton Connect sous le pavé numérique. 3) Testez la souris. Si la souris ne fonctionne pas, répétez les étapes 1 et 2. Español Establezca una conexión para cada dispositivo. Debe colocar el dispositivo a una distancia del minirreceptor no superior a 30 cm. Teclado numérico: 1) PRIMERO, pulse el botón Connect Português Estabeleça a ligação para cada dispositivo separadamente. Coloque o dispositivo del minirreceptor. 2) LUEGO pulse el botón Connect en la parte inferior del teclado numérico. a uma distância de 30 cm do mini-receptor para efectuar este procedimento. Teclado numérico: 3) Pruebe el teclado numérico. Si no funciona, repita los pasos 1 y 2. Ratón: 1) PRIMERO, pulse el botón 1) PRIMEIRO, prima o botão Connect no mini-receptor. 2) SEGUNDO, prima o botão Connect Connect del minirreceptor conectado al PC. 2) LUEGO pulse el botón Connect en la parte inferior no teclado numérico. 3) Teste o teclado numérico. Se o teclado numérico não estiver a funcionar, 2 del ratón. 3) Pruebe el ratón. Si no funciona, repita los pasos 1 y 2. repita cuidadosamente os passos 1 e 2. Rato: 1) PRIMEIRO, prima o botão Connect no mini-receptor que está ligado ao PC. 2) SEGUNDO, prima o botão Connect no rato. 3) Teste o rato. Se o rato não English To enjoy all the features of your product, install the software. estiver a funcionar, repita cuidadosamente os passos 1 e 2. Español Para disponer de todas las funciones del producto, debe instalar el software. Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du produit, installez le logiciel. Português Para utilizar todas as funções do produto, instale o software.