Logitech V250 Installation Instructions - Page 2

Hotline

Page 2 highlights

? 1 USB a c i 8 9 10 11 USB b 8 in. 20 cm 2 ON 2 1 2 English Solving Setup Problems. 1. Check mini-receiver installation (Figure 1a is for Français Résolution des problèmes d'installation. 1. Vérifiez l'installation du minirécepteur notebooks and 1b is for desktops). Mini-receiver must be plugged into a computer USB port for (la figure 1a correspond aux ordinateurs portables et la figure 1b, aux ordinateurs de bureau). devices to work. Try another USB port. When using USB stand (1c), place it away from electrical Le minirécepteur doit être branché sur le port USB de l'ordinateur pour que les dispositifs devices and avoid metallic surfaces. 2. Check battery installation of any device that does not fonctionnent. Essayez un autre port USB. Lorsque vous utilisez le support USB (1c), éloignez-le work. Establish a connection for any device that does not work. Place the non-working des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques. 2. Vérifiez l'installation des piles devices within 30 cm of the mini-receiver. Mouse: 1) FIRST, press Connect button pour tout dispositif qui ne fonctionne pas. Etablissez une connexion pour tous les dispositifs on mini-receiver. 2) SECOND, press Connect button under mouse. 3) Test mouse. qui ne fonctionnent pas. Placez le dispositif qui ne fonctionne pas à 30 cm du mini- 1 2 If mouse is not working, repeat steps 1 and 2. Numeric Pad: 1) FIRST, press Connect récepteur. Souris: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du minirécepteur. button on mini-receiver. 2) SECOND, press Connect button under Numeric Pad. 2) ENSUITE, appuyez sur le bouton Connect sous le pavé numérique. 3) Testez la souris. CONNECT MEDIAPAD 3) Test Numeric Pad. If Numeric Pad is not working, repeat steps 1 and 2. Si la souris ne fonctionne pas, reprenez les étapes 1 et 2. Pavé numérique: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du minirécepteur. 2) ENSUITE, appuyez 1 Español Resolución de problemas de instalación. 1. Compruebe la instalación sur le bouton Connect sous le pavé numérique. 3) Testez le pavé numérique. Si la pavé numérique ne fonctionne pas, répétez les étapes 1 et 2. del minirreceptor (la ilustración 1a corresponde a un PC portátil y la 1b a uno de sobremesa). Para que los dispositivos funcionen, el minirreceptor debe estar conectado al puerto USB del ordenador. Pruebe a usar otro puerto USB. Cuando utilice la base USB (1c), colóquela lejos de Português Resolver problemas de configuração. 1. Verifique a instalação do mini- dispositivos eléctricos y evite las superficies metálicas.. 2. Compruebe las pilas de los dispositivos receptor (a Figura 1a é para computadores portatéis e a 1b é para computadores de secretária). que no funcionen. Establezca una conexión para cada dispositivo que no funcione. O mini-receptor tem de estar ligado à porta USB do computador para que os dispositivos 2 Coloque el dispositivo a una distancia del minirreceptor no superior a 30 cm. Ratón: 1) PRIMERO, pulse el botón Connect del minirreceptor. 2) LUEGO pulse el botón funcionem. Tente outra porta USB. Quando utilizar o suporte USB (1c), coloque-o longe de dispositivos eléctricos e evite superfícies metálicas. 2. Verifique a instalação das pilhas de Connect en la parte inferior del ratón. 3) Pruebe el ratón. Si no funciona, repita los qualquer dispositivo que não funcione. Estabeleça uma ligação de qualquer dispositivo pasos 1 y 2. Teclado numérico: 1) PRIMERO, pulse el botón Connect del minirreceptor. que não funcione. Coloque os dispositivos que não estejam em funcionamento 2) LUEGO pulse el botón Connect en la parte inferior del teclado numérico. a uma distância de 30 cm do mini-receptor. Rato: 1) PRIMEIRO, prima o botão Connect 3) Pruebe el teclado numérico. Si no funciona, repita los pasos 1 y 2. no mini-receptor. 2) SEGUNDO, prima o botão Connect no rato. 3) Teste o rato. Se o rato não estiver a funcionar, repita os passos 1 e 2. Teclado numérico: 1) PRIMEIRO, prima o botão Connect no minireceptor. 2) SEGUNDO, prima o botão Connect no teclado numérico. 3) Teste o teclado numérico. Se o teclado numérico não estiver a funcionar, repita os passos 1 e 2. 1 2 3 4 5 6 7 English 1. Increases volume. 2. Mutes volume. 3. Decreases volume. 4. Launches default media application. 5. Stop. 6. Next and Previous track. 7. Play/Pause. 8. Numeric Pad LCD. 9. On/Off button. 10. Numeric Pad mode (Press 3 seconds to set up time and date.). 11. Calculator mode. Español 1. Aumento de volumen. 2. Silenciamiento. 3. Reducción de volumen. 4. Inicio de aplicación multimedia predeterminada. 5. Detención. 6. Pista siguiente y anterior. 7. Reproducción/pausa. 8. LCD de teclado numérico. 9. Botón de activación/desactivación. 10. Modo de teclado numérico (pulse 3 segundos para ajusta hora y fecha). 11. Modo de calculadora. Français 1. Augmente le volume. 2. Coupe le volume. 3. Réduit le volume. 4. Lance l'application multimédia par défaut. 5. Arrêt. 6. Pistes suivante et précédente. 7. Lecture/Pause. 8. Ecran LCD du pavé numérique. 9. Bouton Marche/Arrêt. 10. Mode Pavé numérique (appuyez pendant 3 secondes pour configurer la date et l'heure). 11. Mode Calculatrice. Português 1. Aumenta o volume. 2. Silencia o volume. 3. Diminui o volume. 4. Inicia a aplicação de média predefinida. 5. Parar. 6. Faixa anterior e Próxima faixa. 7. Reproduzir/Pausa. 8. LCD do teclado numérico. 9. Botão On/Off. 10. Modo Teclado numérico (prima durante 3 segundos para definir a hora e data). 11. Modo Calculadora. www.logitech.com © 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable. 623770-0403.A English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk. Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro. Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l'Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux piles dans l'Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l'aide en ligne située sur votre disque dur. Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido. Hotline Technical Help (Aide Technique) +1 702 269 3457 www.logitech.com/support

  • 1
  • 2

© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
623770-0403.A
www.logitech.com
i
11
10
9
8
4
3
2
1
5
6
7
English
1.
Increases volume.
2.
Mutes volume.
3.
Decreases volume.
4.
Launches default media application.
5.
Stop.
6.
Next and Previous track.
7.
Play/Pause.
8.
Numeric Pad LCD.
9.
On/Off button.
10.
Numeric Pad mode (Press 3 seconds to set up time and date.).
11.
Calculator mode.
?
English
Solving Setup Problems.
1. Check mini-receiver installation (Figure 1a is for
notebooks and 1b is for desktops). Mini-receiver must be plugged into a computer USB port for
devices to work. Try another USB port. When using USB stand (1c), place it away from electrical
devices and avoid metallic surfaces. 2. Check battery installation of any device that does not
work.
Establish a connection for any device that does not work. Place the non-working
devices within 30 cm of the mini-receiver. Mouse: 1) FIRST, press Connect button
on mini-receiver. 2) SECOND, press Connect button under mouse. 3) Test mouse.
If mouse is not working, repeat steps 1 and 2. Numeric Pad: 1) FIRST, press Connect
button on mini-receiver. 2) SECOND, press Connect button under Numeric Pad.
3) Test Numeric Pad. If Numeric Pad is not working, repeat steps 1 and 2.
Español
Resolución de problemas de instalación.
1. Compruebe la instalación
del minirreceptor (la ilustración 1a corresponde a un PC portátil y la 1b a uno de sobremesa).
Para que los dispositivos funcionen, el minirreceptor debe estar conectado al puerto USB
del ordenador. Pruebe a usar otro puerto USB. Cuando utilice la base USB (1c), colóquela lejos de
dispositivos eléctricos y evite las superficies metálicas..
2. Compruebe las pilas de los dispositivos
que no funcionen. Establezca una conexión para cada dispositivo que no funcione.
Coloque el dispositivo a una distancia del minirreceptor no superior a 30 cm.
Ratón: 1) PRIMERO, pulse el botón Connect del minirreceptor.
2) LUEGO pulse el botón
Connect en la parte inferior del ratón.
3) Pruebe el ratón. Si no funciona, repita los
pasos 1 y 2. Teclado numérico: 1) PRIMERO, pulse el botón Connect del minirreceptor.
2) LUEGO pulse el botón Connect en la parte inferior del teclado numérico.
3) Pruebe el teclado numérico. Si no funciona, repita los pasos 1 y 2.
Français
Résolution des problèmes d’installation.
1. Vérifiez l'installation du minirécepteur
(la figure 1a correspond aux ordinateurs portables et la figure 1b, aux ordinateurs de bureau).
Le minirécepteur doit être branché sur le port USB de l’ordinateur pour que les dispositifs
fonctionnent. Essayez un autre port USB. Lorsque vous utilisez le support USB (1c), éloignez-le
des autres appareils électriques et évitez les surfaces métalliques.
2. Vérifiez l’installation des piles
pour tout dispositif qui ne fonctionne pas.
Etablissez une connexion pour tous les dispositifs
qui ne fonctionnent pas. Placez le dispositif qui ne fonctionne pas à 30 cm du mini-
récepteur. Souris: 1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du minirécepteur.
2) ENSUITE, appuyez sur le bouton Connect sous le pavé numérique.
3) Testez la souris.
Si la souris ne fonctionne pas, reprenez les étapes 1 et 2. Pavé numérique:
1) AVANT TOUT, appuyez sur le bouton Connect du minirécepteur.
2) ENSUITE, appuyez
sur le bouton Connect sous le pavé numérique.
3) Testez le pavé numérique.
Si la pavé numérique ne fonctionne pas, répétez les étapes 1 et 2.
Português
Resolver problemas de configuração.
1. Verifique a instalação do mini-
receptor (a Figura 1a é para computadores portatéis e a 1b é para computadores de secretária).
O mini-receptor tem de estar ligado à porta USB do computador para que os dispositivos
funcionem. Tente outra porta USB. Quando utilizar o suporte USB (1c), coloque-o longe de
dispositivos eléctricos e evite superfícies metálicas.
2. Verifique a instalação das pilhas de
qualquer dispositivo que não funcione.
Estabeleça uma ligação de qualquer dispositivo
que não funcione. Coloque os dispositivos que não estejam em funcionamento
a uma distância de 30 cm do mini-receptor. Rato: 1) PRIMEIRO, prima o botão Connect
no mini-receptor.
2) SEGUNDO, prima o botão Connect no rato.
3) Teste o rato.
Se o rato não estiver a funcionar, repita os passos 1 e 2. Teclado numérico:
1) PRIMEIRO, prima o botão Connect no minireceptor.
2) SEGUNDO, prima o botão
Connect no teclado numérico.
3) Teste o teclado numérico. Se o teclado numérico
não estiver a funcionar, repita os passos 1 e 2.
2
1
ON
2
1
2
CONNECT MEDIAPAD
2
1
2
Español
1.
Aumento de volumen.
2.
Silenciamiento.
3.
Reducción de volumen.
4.
Inicio de aplicación multimedia predeterminada.
5.
Detención.
6.
Pista siguiente y anterior.
7.
Reproducción/pausa.
8.
LCD de teclado numérico.
9.
Botón de activación/desactivación.
10.
Modo de teclado numérico (pulse 3 segundos para ajusta hora y fecha).
11.
Modo de calculadora.
Français
1.
Augmente le volume.
2.
Coupe le volume.
3.
Réduit le volume.
4.
Lance l'application multimédia par défaut.
5.
Arrêt.
6.
Pistes suivante et précédente.
7.
Lecture/Pause.
8.
Ecran LCD du pavé numérique.
9.
Bouton Marche/Arrêt.
10.
Mode Pavé numérique (appuyez pendant 3 secondes pour configurer la date et l'heure).
11.
Mode Calculatrice.
Português
1.
Aumenta o volume.
2.
Silencia o volume.
3.
Diminui o volume.
4.
Inicia a aplicação de média predefinida.
5.
Parar.
6.
Faixa anterior e Próxima faixa.
7.
Reproduzir/Pausa.
8.
LCD do teclado numérico.
9.
Botão On/Off.
10.
Modo Teclado numérico (prima durante 3 segundos para definir a hora e data).
11.
Modo Calculadora.
USB
a
USB
b
8 in.
20 cm
c
1
+1 702 269 3457
Hotline
Technical Help
Hotline
(
Aide Technique)
www.logitech.com/support
English
Important Ergonomic Information.
Read the Comfort Guidelines in the software
help system or at
.
Warning!
Read the battery warning
in the software help system.
Warranty and FCC.
Your product comes with a limited warranty,
is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system
on your hard disk.
Español
Información sanitaria importante.
Lea las recomendaciones
para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección
.
¡Advertencia!
Lea la advertencia sobre las pilas
en el sistema de ayuda del software.
Garantía y FCC.
El producto se entrega con una garantía
limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información,
consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.
Français
Informations importantes relatives au confort.
Veuillez lire le guide Logitech
et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web
.
Attention!
Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel.
Garantie et FCC.
Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme
aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur
votre disque dur.
Português
Informações importantes sobre ergonomia.
Leia as orientações de conforto
no sistema de ajuda do software ou no endereço
.
Atenção!
Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software.
Garantia e FCC.
Este produto
tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC.
Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.