Maytag MGD5700TQ Use and Care Manual

Maytag MGD5700TQ - Swing Door Dryer Manual

Maytag MGD5700TQ manual content summary:

  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 1
    GAS DRYER USE & CARE GUIDE SECADORA A GAS MANUAL DE USO Y CUIDADO SÉCHEUSE À GAZ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA,
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 2
    x DRYER SAFETY 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5 TOOLS AND PARTS 5 LOCATION REQUIREMENTS 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS 7 GAS SUPPLY DRYER INTERIOR 17 REMOVING ACCUMULATED LINT 17 VACATION AND MOVING CARE 17 CHANGING THE DRUM LIGHT 17 TROUBLESHOOTING 18 ASSISTANCE OR SERVICE 20 WARRANTY
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 3
    . • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 4
    be exposed to the weather. s Do not tamper with controls. s Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. s Do not use
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 5
    may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section of this manual. s Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764. s Metal exhaust system hardware. LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 6
    spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been servicing. s Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. s Additional spacing should be considered on all sides of the dryer Home Installation Kit Part Number 346764. See "Tools and Parts" section
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 7
    on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of this manual. LP gas conversion: Conversion must be made by a qualified technician. No attempt shall be
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 8
    compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®† tape. s Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 9
    rigid or flexible heavy metal vent. s Review Vent system chart. Modify existing vent system Maytag Services. For more information, see the "Assistance or Service" section of this manual be fully extended and supported when the dryer is in its final problems and health problems. Good Better 9
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 10
    's instructions. B C D A E F G B H A. Dryer B. kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the "Assistance or Service" section of this manual to order. s Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 s Periscope Installation (For use with dryer
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 11
    its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line. For mobile home use Gas dryers must be securely fastened to the floor. INSTALL VENT SYSTEM 1. Install installations require a Mobile Home Installation Kit. See "Tools and Parts" section for information on ordering. 11
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 12
    connections, you must use pipe-joint compound resistant to the action of LP gas. Do not use TEFLON®† tape. A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to the supply line type
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 13
    ) top screws from cabinet side of hinges. 3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet. 4. Remove screws attaching hinges to door. 5. Remove screws at top, bottom and
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 14
    an adapter. Do not use an extension cord. 11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open. s If the
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 15
    signal is part of the Start button and is selectable. Turn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On. 7. Select the desired Option. See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet). 8. If desired, add fabric softener sheet. Follow instructions on the
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 16
    ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. 3. Select a timed drying cycle and temperature, Drying Air (no heat) Low 60 min. Low 60 min. N/A 90 min. x DRYER CARE x CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 17
    shutoff valve in gas supply line. 3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe. 4. Cap the open fuel supply line. 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 6. Use masking tape to secure dryer door. CHANGING THE DRUM LIGHT 1. Unplug dryer or disconnect
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 18
    a service call... DRYER OPERATION Dryer will not run s Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 19
    must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. s Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 20
    , hearing impaired, limited vision, etc.). s Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 21
    , to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 22
    las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o otro aparato electrodoméstico. - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 23
    se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. s La parte interior de la secadora y el ducto de escape se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 24
    s Abrazaderas para ducto s Pegamento para uniones de tuberías resistente a gas LP s Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape sírvase referirse a la sección "Ayuda o servicio técnico" de este manual. s Juego de instalación en casas rodantes. Pida la Pieza Número
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 25
    reducir la transferencia de ruido. s Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivalentes. s También se debe considerar espacio adicional
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 26
    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 27
    de su secadora. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, póngase en contacto con su distribuidor o llame a los números de teléfono indicados en la portada de este manual. Conversión de gas LP: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado. No se deberá hacer
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 28
    del sistema de tubería del suministro de gas. El tubo de gas de la secadora s El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una rosca su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección "Ayuda o servicio técnico" de este manual. Ducto de escape de
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 29
    su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B A A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de ventilación E. Abrazaderas C D E F G B H F. Ducto de
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 30
    para instalaciones alternas en espacios limitados. Por favor vea los números de servicio ubicados en la última página de este manual para hacer su pedido. s Instalación en la parte superior: Pieza número 4396028 s Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 31
    que no hay partes retorcidas. A B 1. Para proteger el piso, use un pedazo de cartón grande y plano del cartón de la secadora. Coloque el cartón debajo de todo el borde posterior de la secadora. A. Rosca macho abocinada B. Rosca macho no abocinada NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 32
    de ³⁄₈" 3. Abra la válvula de cierre de la línea de suministro. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 33
    (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete. 3. Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete estén en la parte grande de la ranura de la bisagra. Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 34
    y repita la prueba de 5 minutos como se indicó anteriormente. s Si está abierta la válvula de cierre de la línea de suministro de gas, contacte a un técnico calificado. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 35
    de la señal de fin de ciclo. Gire el selector al volumen deseado. s En otros modelos, la señal de fin de ciclo forma parte del botón Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el botón START a Puesta en marcha (ON) o Apagado (OFF). La señal sonará sólo cuando el selector
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 36
    , usted puede comprar uno para su modelo. Refiérase a la portada del manual o póngase en contacto con el distribuidor donde compró su secadora para saber quite el filtro de pelusa. Deslice el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 37
    que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Limpieza de cada carga 1. El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la secadora. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 38
    prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energía. 2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". Cuidado para la mudanza 1. Desenchufe el cable de suministro de energ
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 39
    Si el problema continúa, llame a un electricista. s En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en la via de abastecimiento? s ¿Está el filtro s ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 40
    en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior de la secadora necesitan un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones de instalación. s ¿Se ha
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 41
    teléfono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: s Características y especificaciones de nuestra línea completa
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 42
    cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección "Solución de problemas
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 43
    instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions. • À défaut de joindre votre fournisseur de
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 44
    la sécheuse est utilisée près d'eux. s Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de séchage. s Ne pas mettre d'une recommandation spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 45
    veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel. s Trousse d' dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un Voir "Spécifications électriques". s Un plancher robuste capable de supporter un poids total (sécheuse et charge) de 200 lb (90
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 46
    Voir "Exigences concernant l'évacuation". Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette sécheuse. Cette sécheuse a été testée pour une installation avec dégagement de 0" (0 cm) sur les côtés et à l'arri
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 47
    pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. s L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 48
    gaz, et le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. Canalisation d'arrivée l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. s Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 49
    conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" de ce manuel. Conduit métallique
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 50
    Coudes Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l'air que les coudes à 90°. Bon Meilleur Brides de serrage s Utiliser des brides pour sceller tous les joints. s Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 51
    installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. A B A. Installation au-dessus de la sécheuse ( où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel pour commander. s Installation au-dessus de la sé
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 52
    DE NIVELLEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 53
    gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d'un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier, selon le type d'alimentation, la dimension et l'emplacement. D A B C A. Connecteur de gaz souple de ³⁄₈" B. Conduit de la sécheuse de ³⁄₈" C. Coude de conduit de D. Adaptateur entre le
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 54
    INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) On peut changer l'ouverture de la porte du côté droit au côté gauche si désiré. A 7. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière. B C E F
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 55
    crit ci-dessus. s Si le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 5. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Connecter l'alimentation
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 56
    contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut ne pas avoir tous les programmes ou
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 57
    Fonctionnement du programme de séchage automatique Lors de l'utilisation du programme Auto Moisture Sensing (détection automatique de l'humidité), le degré de séchage de la charge est déterminé par deux bandes métalliques (capteurs) situées à l'intérieur de la sécheuse. Les bandes métalliques aident
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 58
    . Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 59
    COMMENT ENLEVER LA CHARPIE ACCUMULÉE À l'intérieur de la sécheuse La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être effectué par une personne qualifiée. À l'intérieur du conduit d'évacuation La charpie devrait être enlevée
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 60
    charge. AVERTISSEMENT Bruits inhabituels s La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. s Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 61
    sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. s La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 62
    x Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Dépannage". Ce guide peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat, le numéro de
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 63
    installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Le coût des pièces de rechange et de Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide
  • Maytag MGD5700TQ | Use and Care Manual - Page 64
    © 2006. All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG y el símbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canadá. MAYTAG et le symbole "M" sont des marques déposées de
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA A GAS
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
O VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10088775