Metabo WP 1200-125 RT Operating Instructions - Page 109

Эксплуатация

Page 109 highlights

3 3 7.3 2 1 2). 2 6 мм, 11 12 7.1 1 2 (4 2 1 1 2 7.1 1 2 2 7.4 11): ru 7.1). 11 12 8 8.1 Fordulatszám beállítása (felszereltségtől függően) Állítsa be az ajánlott fordulatszámot az állító keréken (7). (Kis szám = alacsony fordulatszám; nagy szám = nagy fordulatszám) Daraboló-csiszoló és nagyoló tárcsa, fazékkorong, gyémánt daraboló tárcsa: nagy fordulatszám Kefe: közepes fordulatszám Csiszolótányér: alacsony - közepes fordulatszám Megjegyzés: Polírozási munkákhoz az általunk forgalmazott sarokpolírozó használatát javasoljuk. 8.2 6 I 0 2 6) 2 B. - A 11 B 11) 6 гайку (11 (12 109

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112

РУССКИЙ
ru
109
-
Установите
абразивный
круг
на
поддерживающий
фланец
(3) (
см
.
рисунки
выше
).
Абразивный
круг
должен
равномерно
прилегать
к
фланцу
.
Металлический
фланец
кругов
для
абразивного
отрезания
должен
прилегать
к
поддерживающему
фланцу
.
Указание
:
в
целях
предотвращения
возможной
потери
поддерживающий
фланец
(3)
закреплён
.
Снятие
:
при
необходимости
снимите
фланец
,
приложив
определённое
усилие
.
7.3
Навинчивание
/
отвинчивание
зажимной
гайки
(
без
ключа
)
(
в
зависимости
от
комплектации
)
Зажимную
гайку
(
без
ключа
) (2)
затягивайте
только
от
руки
!
Во
время
работы
дужка
(1)
должна
всегда
плотно
прилегать
к
зажимной
гайке
(2)
.
Навинчивание
зажимной
гайки
(
без
ключа
) (2):
Если
толщина
рабочего
инструмента
в
диапазоне
зажима
превышает
6
мм
,
использование
зажимной
гайки
(
без
ключа
)
запрещено
!
В
этом
случае
используйте
гайку
(11)
с
двухштифтовым
ключом
(12).
-
Закрепите
шпиндель
(
см
.
главу
7.1).
-
Откиньте
дужку
(1)
зажимной
гайки
вверх
.
-
Установите
зажимную
гайку
(2)
на
шпиндель
(4).
См
.
рисунок
на
с
. 2.
-
С
помощью
дужки
(1)
затяните
зажимную
гайку
от
руки
в
направлении
по
часовой
стрелке
.
-
Откиньте
дужку
(1)
вниз
.
Отвинчивание
зажимной
гайки
(
без
ключа
) (2)
:
-
Закрепите
шпиндель
(
см
.
главу
7.1).
-
Откиньте
дужку
(1)
зажимной
гайки
вверх
.
-
Отверните
зажимную
гайку
(2)
в
направлении
против
часовой
стрелки
вручную
.
Указание
:
для
отвинчивания
туго
затянутой
зажимной
гайки
(2)
можно
использовать
двухштифтовый
ключ
.
7.4
Навинчивание
/
отвинчивание
зажимной
гайки
(
в
зависимости
от
комплектации
)
Крепление
зажимной
гайки
(11):
2
стороны
зажимной
гайки
отличаются
друг
от
друга
.
Накрутите
зажимную
гайку
на
шпиндель
как
указано
далее
:
См
.
стр
. 2,
рисунок
B.
-
A)
Для
тонких
абразивных
кругов
:
Опорное
кольцо
зажимной
гайки
(11)
обращено
вверх
,
для
того
,
чтобы
надежно
зажать
абразивный
круг
.
B)
Для
толстых
абразивных
кругов
:
Опорное
кольцо
зажимной
гайки
(11)
обращено
вниз
,
для
того
,
чтобы
надежно
закрепить
зажимную
гайку
.
-
Зафиксируйте
шпиндель
.
Затяните
зажимную
гайку
(11)
с
помощью
двухштифтового
ключа
(12)
по
часовой
стрелке
.
Отвинчивание
зажимной
гайки
:
-
Закрепите
шпиндель
(
см
.
главу
7.1).
Отвинтите
зажимную
гайку
(11)
с
помощью
двухштифтового
ключа
(12)
против
часовой
стрелки
.
8.1
Fordulatszám beállítása (felszereltségt
ő
l
függ
ő
en)
Állítsa be az ajánlott fordulatszámot az állító
keréken (7). (Kis szám = alacsony fordulatszám;
nagy szám = nagy fordulatszám)
Daraboló-csiszoló és nagyoló tárcsa, fazékkorong,
gyémánt daraboló tárcsa:
nagy fordulatszám
Kefe:
közepes fordulatszám
Csiszolótányér:
alacsony - közepes
fordulatszám
Megjegyzés:
Polírozási munkákhoz az általunk
forgalmazott sarokpolírozó használatát javasoljuk.
8.2
Включение
/
выключение
Инструмент
необходимо
всегда
держать
обеими
руками
.
Подводите
инструмент
к
заготовке
только
во
включенном
состоянии
.
Следите
за
тем
,
чтобы
инструмент
не
втягивал
излишнюю
пыль
и
опилки
.
При
включении
и
выключении
держите
его
подальше
от
скопившейся
пыли
.
Не
кладите
инструмент
до
полной
остановки
двигателя
.
Не
допускайте
непреднамеренного
пуска
:
всегда
выключайте
инструмент
,
если
вилка
была
вынута
из
розетки
или
если
произошел
сбой
в
подаче
тока
.
При
непрерывной
работе
инструмент
продолжает
работать
,
даже
если
он
вырвется
из
руки
.
Поэтому
всегда
крепко
держите
инструмент
двумя
руками
за
рукоятки
,
займите
устойчивое
положение
и
сконцентрируйте
все
внимание
на
выполняемой
работе
.
Электроинструменты
с
переключателем
:
Включение
:
передвиньте
переключатель
(6)
вперед
.
Для
непрерывной
работы
нажмите
переключатель
вниз
до
фиксации
.
Выключение
:
нажмите
на
задний
конец
переключателя
(6),
а
затем
отпустите
.
Электроинструменты
с
предохранительным
выключателем
(
с
функцией
безопасного
останова
):
8.
Эксплуатация
0
I
6