Nikon 2137 Operating Instructions - Page 2
Caratteristiche principali
View all Nikon 2137 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Español Usted es ahora el nuevo propietario del AF Nikkor 50 mm f/1.8D, un objetivo para que pueda disfrutar de muchos años de oportunidades para hacer fotografías excitantes. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el manual de instrucciones de su cámara. Guarde este manual en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Principales funciones • Es posible un funcionamiento con enfoque automático en las cámaras de enfoque automático de Nikon (excepto F3AF); aunque es posible el enfoque manual con todas las SLR de Nikon. • Compacto y liviano. Ideal para un objetivo normal de alta velocidad con una apertura máxima de f/1.8. • Para un control de exposición más preciso, la información de distancia del objeto se transmite del objetivo a la cámara, para una medición por matriz tridimensional y un flash de relleno balanceado con sensor múltiple tridimensional, con las cámaras Nikon y Speedlights apropiados. ¡Importante! • Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. • No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrían dañar los contactos de la CPU: Anillo de Autoextensión PK-1, PK-11 (utilice PK-11A), Anillo Auto BR-4 (utilice BR-6 con BR-2A) o Anillo K1. Puede que otros accesorios no sean apropiados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de cámara. Para más detalles, ver el manual de instrucciones de cada producto. • Este objetivo no se puede usar con una cámara Nikon F3AF que lleve montado el Visor AF DX-1. Profundidad de campo Si su cámara tiene una función de previsualización de profundidad de campo (cierre de iris), puede observarse la profundidad de campo mientras mira por el visor de la cámara. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla Cámara F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 F3 C EC-B G3 H1 AB E F G1 G2 H3 H2 J D EC-E G4 H4 K LMP R SU T ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ : Enfoque excelente ˓ : Enfoque aceptable Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto. ˚ : Enfoque aceptable La imagen enfocada en el circulo central puede resultar ligeramente desenfocada en la fotografía. Se aconseja enfocar mediante el área mate circundante. ( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro). Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para las cámaras de la serie F4, compense usando el dial de compensación de exposición para las pantallas de enfoque. Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B/B2/B3, E/E2/E3 y K/K2/K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K. Bloqueo de la apertura mínima (Fig. A) Para disparar con exposición automática programada o automática con prioridad al obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la apertura mínima para fijar la apertura del objetivo en f/22. 1 Ajustar el objetivo a su apertura mínima (f/22) alineándolo con el índice de apertura. 2 Deslice la palanca de fijación hacia el anillo de aperturas para que se alineen dos puntos naranjas. Para desbloquearlo, deslizar la palanca en la dirección opuesta. Cuando se hacen fotografías con flash en cámaras con flash incorporado Todas las cámaras Nikon con flash incorporado pueden utilizarse sin que se produzca un viñetado. Forma de cuidar el objetivo • Para eliminar la suciedad y las manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio o un papel para cristales empapado con limpiador de cristales. Limpie con un movimiento circular del centro al borde exterior. • No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios. • Se recomienda utilizar en todo momento un filtro NC para proteger el elemento frontal del objetivo. También un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. • Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas. • Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente. Accesorios estándar •Tapa frontal a presíon de 52mm Accesorios opcionales •Filtros roscados de 52 mm •Bolsa de objetivo flexible CL-S1 •Valija dura CL-30S •Teleconvertidores TC-201, TC-14A •Parasol de hule HR-2 •Tapa trasera del objetivo LF-1 Especificaciones Tipo de objetivo: AF Nikkor tipo D con CPU incorporada y montura de bayoneta Nikon Distancia focal: 50 mm Abertura máxima: f/1,8 Estructura del objetivo: 6 lentes en 5 grupos Angulo de imagen: 46˚ (38˚ con las cámaras de sistema IX240, 31˚30´ con la cámara digital D1 de Nikon) Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Enfoque automático con cámaras de enfoque automático de Nikon (excepto F3AF); manual por anillo de enfoque independiente Escala de distancias de las tomas: Graduada en metros y en pies desde 0,45m (1,75 pies) hasta infinito (∞) Distancia de enfoque más cercana: 0,45 m (1,5 pies) Escala de aberturas: f/1.8 - f/22 en escalas normales y de lectura directa de aberturas Diafragma: Totalmente automático Medición de la exposición: Por el método de plena abertura para las cámaras con sistema de interfaz de CPU; método de reducción de parada para otras cámara. Tamaño de accesorios: 52 mm (P = 0,75mm) Dimensiones: Aprox. 63,5 mm de diám. x 39 mm desde la pestaña de montaje Peso: Aprox. 155 g (5,5 onzas) Italiano Ora potete dire con orgoglio di possedere l'AF Nikkor 50mm f/1.8D, un obiettivo che vi offrirà per anni eccitanti opportunità per scattare fotografie. Prima di usare l'obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera. Tenere inoltre il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro. Caratteristiche principali • Il funzionamento con messa a fuoco automatica è possibile con le fotocamere autofocus Nikon (tranne la F3AF); la messa a fuoco manuale è possibile con tutte le reflex Nikon. • Unità compatta e leggera. Ideale per un obiettivo normale ad alta velocità e apertura massima di f/1.8. • Per un controllo più accurato dell'esposizione, le informazioni sulla distanza del soggetto vengono trasmesse dall'obiettivo al corpo della fotocamera, garantendo il 3D Matrix Metering e il 3D MultiSensor Balanced Fill-Flash con le fotocamere e gli Speedlight Nikon appropriati. Importante! • Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU. • Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11 (usare PK-11A), Anello Auto BR-4 (usare BR-6 con BR-2A), Anello K1. Altri accessori, nell'impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni. • Quest'ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino autofocus DX-1 montato. Profondità di campo Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l'anteprima della profondità di campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l'uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Schermo Fotocamera F5+DP-30 F5+DA-30 F4+DP-20 F4+DA-20 F3 C EC-B G3 H1 AB E F G1 G2 H3 H2 J D EC-E G4 H4 K LMP R SU T ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ˕ ʢ ʣ ˕ ˕ ˕ ˕ : Messa a fuoco eccellente ˓ : Messa a fuoco accettabile L'immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo però non lascia tracce sulla pellicola. ˚ : Messa a fuoco accettabile L'immagine messa a fuoco al centro potrebbe risultare leggermente fuori fuoco sulla pellicola. Mettere a fuoco la zona circostante il soggetto. ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a preferenza centrale). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l'impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi. Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K. Blocco al diaframma minimo (Fig. A) Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il valore f/22. 1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all'indice delle aperture. 2 Spingete la leva di blocco verso l'anello di apertura cosicché i due puntini arancioni risultino allineati. Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta. Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando fotocamere con flash incorporato Tutte le fotocamere Nikon con flash incorporato sono utilizzabili e non si riscontrerà alcuna riduzione di luminosità ai margini dell'immagine (vignettatura). Cura e manutenzione dell'obiettivo • Per rimuovere sporco e macchie, utilizzare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto con un detergente per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro verso il bordo esterno. • Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. • Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtro NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell'obiettivo. • Prima di porre l'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi. • Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina. • Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile. • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo. Accessori in dotazione •Tappo anteriore da 52mm dia. Accessori opzionali •Filtri a vite da 52mm •Portaobiettivo morbido CL-S1 •Portaobiettivo duro CL-30S •Teleconvertidori TC-201, TC-14A •Il cappuccio de gomma HR-2 •Tappo posteriore LF-1 Caratteristiche tecniche Tipo: Lunghezza focale: Apertura massima: Costruzione obiettivo: Angolo di campo: Dati distanze: Messa a fuoco: Scala della distanza di ripresa: Distanza focale minima: Scala delle aperture: Diaframma: Misurazione dell'esposizione: Misura dell'accessorio: Dimensioni: Peso: Obiettivo AF Nikkor tipo D con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon. 50 mm f/1,8 6 elementi in 5 gruppi 46˚ (38˚ con fotocamere sistema IX240, 31˚30´ con la fotocamera digitale D1 della Nikon) Uscita verso il corpo fotocamera Messa a fuoco automatica con fotocamere autofocus Nikon (tranne F3AF); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Graduata in metri e piedi da 0,45m all'infinito (∞). 0,45m f/1.8 - f/22 sia sulla scala standard che sulla scala di lettura diretta della aperture Completamente automatico Attraverso il metodo di apertura massima per fotocamere con il sistema di interfaccia CPU; tramite il metodo Stop-Down con le altre fotocamere. 52 mm (P = 0,75mm) Circa. 63,5 mm diam. x 39 mm estensione della flangia Circa 155 g Depth of field ˙Schärfentiefentabelle ˙Profondeur de champ ˙ Profundidad de campo ˙Profondità di campo ˙ ˙ Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Depth of field Schärfentiefe Profondeur de champ Profundidad de campo Profondità di campo Distanza messa a fuoco f/1.8 f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 ʢNʣ Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione 0.45 0.5 0.6 0.7 0.8 1.0 1.2 1.5 2 3 5 ʿ 0.448- 0.452 0.497- 0.503 0.595- 0.605 0.693- 0.708 0.790- 0.811 0.983- 1.02 1.17- 1.23 1.46- 1.54 1.92- 2.08 2.82- 3.20 4.52- 5.60 44- ʿ 0.447- 0.453 0.496- 0.504 0.594- 0.606 0.692- 0.708 0.789- 0.812 0.981- 1.02 1.17- 1.23 1.45- 1.55 1.92- 2.09 2.81- 3.22 4.47- 5.68 40- ʿ 0.446- 0.454 0.495- 0.505 0.592- 0.608 0.688- 0.712 0.784- 0.817 0.974- 1.03 1.16- 1.24 1.44- 1.57 1.88- 2.13 2.74- 3.32 4.29- 6.01 29- ʿ 0.445- 0.455 0.493- 0.507 0.589- 0.612 0.684- 0.717 0.778- 0.824 0.963- 1.04 1.14- 1.26 1.41- 1.60 1.84- 2.20 2.64- 3.48 4.04- 6.58 20- ʿ 0.443- 0.458 0.490- 0.510 0.584- 0.617 0.677- 0.724 0.769- 0.834 0.949- 1.06 1.12- 1.29 1.38- 1.65 1.78- 2.29 2.52- 3.73 3.75- 7.53 14- ʿ 0.440- 0.461 0.486- 0.515 0.578- 0.624 0.668- 0.736 0.757- 0.849 0.929- 1.08 1.09- 1.33 1.33- 1.72 1.70- 2.44 2.35- 4.16 3.40- 9.65 10- ʿ 0.436- 0.465 0.481- 0.521 0.570- 0.634 0.657- 0.750 0.742- 0.870 0.905- 1.12 1.06- 1.39 1.28- 1.82 1.61- 2.65 2.18- 4.89 3.04- 14.92 7- ʿ 0.430- 0.423- 0.473 0.482 0.473- 0.464- 0.531 0.543 0.558- 0.544- 0.650 0.672 0.640- 0.620- 0.776 0.809 0.718- 0.693- 0.906 0.955 0.868- 0.828- 1.19 1.28 1.01- 0.95- 1.50 1.65 1.20- 1.12- 2.02 2.34 1.48- 1.36- 3.13 4.00 1.94- 1.72- 6.89 13.79 2.58- 2.20- 186.84 ʿ 5- 4- ʿ ʿ 1/6.64 1/7.63 1/9.60 1/11.55 1/13.50 1/17.4 1/21.3 1/27.1 1/36.8 1/56.2 1/95.0 1/ʿ ˙Depth of field ʢGUʣ Focused distance f/1.8 Depth of field f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 Reproduction f/11 f/16 f/22 ratio 1.5 1´5-7/8˝- 1´6-1/16˝ 1´5-7/8˝- 1´6-1/16˝ 1´5-13/16˝- 1´5-3/4˝- 1´6-1/8˝ 1´6-3/16˝ 1´5-11/16˝- 1´5-9/16˝- 1´5-3/8˝- 1´6-5/16˝ 1´6-7/16˝ 1´6-5/8˝ 1´5-1/8˝- 1´6-7/8˝ 1´4-7/8˝- 1´7-5/16˝ 1.7 1´8-1/4˝- 1´8-1/2˝ 1´8-3/16˝- 1´8-1/8˝- 1´8-1/2˝ 1´8-9/16˝ 1´8-1/16˝- 1´7-15/16˝- 1´7-3/4˝- 1´8-11/16˝ 1´8-13/16˝ 1´9˝ 1´7-1/4˝- 1´7-1/4˝- 1´6-13/16˝- 1´9-11/16˝ 1´9-11/16˝ 1´10-1/4˝ 2.0 1´11-3/4˝- 1´11-3/4˝- 1´11-5/8˝- 1´11-1/2˝- 1´11-5/6˝- 1´11-1/16˝- 1´10-3/4˝- 1´10-1/4˝- 1´9-11/16˝- 2´3/16˝ 2´3/16˝ 2´5/16˝ 2´7/16˝ 2´5/8˝ 2´15/16˝ 2´1-3/8˝ 2´2-1/16˝ 2´2-15/16˝ 2.5 2´5-5/8˝- 2´6-5/16˝ 2´5-9/16˝- 2´5-7/16˝- 2´5-3/16˝- 2´4-7/8˝- 2´6-3/8˝ 2´6-9/16˝ 2´6-13/16˝ 2´7-1/8˝ 2´4-7/16˝- 2´3-15/16˝- 2´3-1/16˝- 2´2-3/16˝- 2´7-11/16˝ 2´8-3/8˝ 2´9-11/16˝ 2´11-5/16˝ 3 2´11-7/16˝- 2´11-3/8˝- 2´11-1/8˝- 2´10-3/4˝- 2´10-5/16˝- 2´9-11/16˝- 2´8-7/8˝- 2´7-11/16˝- 2´6-5/16˝- 3´7/16˝ 3´5/8˝ 3´7/8˝ 3´1-1/4˝ 3´1-13/16˝ 3´2-11/16˝ 3´3-13/16˝ 3´5-7/8˝ 3´8-5/8˝ 4 3´10-15/16˝- 3´10-13/16˝- 3´10-3/8˝- 3´9-11/16˝- 3´8-7/8˝- 3´7-11/16˝- 3´6-1/4˝- 3´4-1/8˝- 3´1-7/8˝- 4´1-1/16˝ 4´1-3/16˝ 4´1-11/16˝ 4´2-1/2˝ 4´3-9/16˝ 4´5-5/16˝ 4´7-11/16˝ 5´-1/8˝ 5´6-5/8˝ 5 4´10-1/4˝- 4´10-1/16˝- 4´9-3/8˝- 4´8-5/16˝- 4´7˝- 5´1-3/4˝ 5´2˝ 5´2-13/16˝ 5´4-1/8˝ 5´6˝ 4´5-1/8˝- 4´3˝- 3´11-13/16˝- 3´8-1/2˝- 5´9˝ 6´1-3/16˝ 6´9-1/2˝ 7´10-9/16˝ 7 6´8-1/2˝- 6´8-3/16˝- 6´6-3/4˝- 6´4-11/16˝- 6´2-1/8˝- 5´6-3/4˝- 5´6-3/4˝- 5´1-1/8˝- 4´7-9/16˝- 7´3-3/4˝ 7´4-3/16˝ 7´6˝ 7´8-7/8˝ 8´1˝ 8´7-15/16˝ 9´6-5/16˝ 11´5-1/4˝ 15´1-5/8˝ 10 9´4-13/16˝- 9´4-1/16˝- 9´1-1/4˝- 10´8˝ 10´9˝ 11´1˝ 8´9-3/16˝- 8´4-5/16˝- 7´9-13/16˝- 7´2-3/4˝- 11´7˝ 12´5˝ 13´11˝ 16´5˝ 6´5-1/4˝- 23´6˝ 5´8-3/8˝- 49´0˝ 20 17´8˝- 23´0˝ 17´5˝- 23´5˝ 16´7˝- 25´2˝ 15´5˝- 28´4˝ 14´2˝- 34´1˝ 12´7˝- 49´1˝ 11´1˝- 109´10˝ 9´3˝- ʿ 7´9˝- ʿ 1/6.8 1/8.0 1/9.8 1/12.8 1/15.7 1/21.7 1/27.6 1/39.4 1/57.1 1/116.2 ʿ 145´- ʿ 131´- ʿ 93´- ʿ 65´- ʿ 47´- ʿ 33´- ʿ 24´- ʿ 16´- ʿ 12´- ʿ 1/ʿ Photographic Range With Close-Up Attachments ˙Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör ˙Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie ˙Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento ˙Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up Close-up attachment Nahaufnahmezubehör Accessoires macro Accesorio de acercamiento Dispositivi Close-Up Objetivo en la posición normal Objetivo en la posición invertida Lens in normal position Obiettivo alla posizione normale Lens in reverse position Obiettivo alla posizione inversa Objektive in Normalstellung Objektive in Reprostellung Objectif en position normale Objectif en position retournée ࡱӨഒ Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione Subject field Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetto ࡱӨഒ Focused distance Reproduction ratio Eingestellte Abbildungs- Entfernung maßstab Distance de Rapport de mise au point reproduction Distancia de Relación de enfoque reproducción Distanza messa Rapporto di a fuoco riproduzione Subject field Focused distance Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetto Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco P Close-up lens No. 0 Nahlinse Nr. 0 Lentille additionnelle n˚ 0 Lente de aproximación N˚. 0 Obiettivo close up N. 0 1/27 - 1/5.3 P Close-up lens No. 1 Nahlinse Nr. 1 Lentille additionnelle n˚ 1 Lente de aproximación N˚. 1 Obiettivo close up N. 1 1/13 - 1/4.4 P Close-up lens No. 2 Nahlinse Nr. 2 Lentille additionnelle n˚ 2 Lente de aproximación N˚. 2 Obiettivo close up N. 2 1/6.6 - 1/3.3 1,Ϧϯά * PK-series rings Zwischenringe PK Bagues PK Anillo de la serie PK Anello serie PK 1/6.5 - 1.1 1#1# Bellows PB-4/PB-5 Balgengerät PB-4/PB-5 Soufflet PB-4/PB-5 Fuelles PB-4/PB-5 Soffietto PB-4/PB-5 1/1.2 - 3.6 1# Bellows PB-6 Balgengerät PB-6 Soufflet PB-6 Fuelles PB-6 Soffietto PB-6 1/1.1 - 4.0 1414 Slide copying adapter PS-4/PS-5 Diakopiergerät PS-4/PS-5 Reprodia PS-4/PS-5 Adaptador para la reproducción de diapositivas PS-4/PS-5 Adattatore duplicazione diapositive PS-4/PS-5 1/1.2 - 2.7 65.6ʷ98.4 - 150 - 38.1 12.8ʷ19.1 (cm) (cm) 25.8ʷ38.7 - 59.0 - 15.0 5.0ʷ7.5 (inch) (inch) 31.3ʷ46.9 - 77.1 - 33.4 10.5ʷ15.8 (cm) (cm) 12.3ʷ18.5 - 30.4 - 13.1 4.1ʷ6.2 (inch) (inch) 15.7ʷ23.6 - 43.4 - 27.5 7.9ʷ11.8 (cm) (cm) 6.2ʷ9.3 - 17.1 - 10.8 3.1ʷ4.6 (inch) (inch) 15.5ʷ23.2 - 44.0 - 20.3 2.2ʷ3.2 (cm) (cm) 6.1ʷ9.1 - 17.3 - 8.0 0.85ʷ1.3 (inch) (inch) 2.9ʷ4.3 - 20.4 - 29.9 0.67ʷ1.0 (cm) (cm) 1.1ʷ1.7 - 8.0 - 11.8 0.26ʷ0.4 (inch) (inch) 2.6ʷ3.9 - 20.3 - 32.0 0.6ʷ0.89 (cm) (cm) 1.0ʷ1.5 - 8.0 - 12.6 0.23ʷ0.35 (inch) (inch) 2.9ʷ4.3 - 20.4 - 25.7 0.89ʷ1.3 (cm) (cm) 1.1ʷ1.7 - 8.0 - 10.1 0.35ʷ0.53 (inch) (inch) 14 Slide copying adapter PS-6 Diakopiergerät PS-6 Reprodia PS-6 Adaptador para la reproducción de diapositivas PS-6 Adattatore duplicazione diapositive PS-6 1/1.1 - 2.9 2.6ʷ3.9 - 20.3 - 26.6 0.83ʷ1.25 (cm) (cm) 1.0ʷ1.5 - 8.0 - 10.5 0.33ʷ0.49 (inch) (inch) 1#. Macro copy stand PB-6M Makrokopiereinrichtung PB-6M Statif macro PB-6M Estativo de reproducción macro PB-6M Supporto per copie micro PB-6M 1/1.1 - 3.0 2.6ʷ3.9 - 20.3 - 26.9 0.81ʷ1.2 (cm) (cm) 1.0ʷ1.5 - 8.0 - 10.6 0.32ʷ0.48 (inch) (inch) 1#& Extension bellows PB-6E Zusatzbalgen PB-6E Soufflet additionnel PB-6E Fuelle de extensión PB-6E Estensione soffietto PB-6E 1/1.1 - 8.5 *** ෳࣸஔ1'1'1' Reprocopy outfit PF-2/PF-3/PF-4 Reprogerät PF-2/PF-3/PF-4 Statif de reproduction PF-3/PF-3/PF-4 Unidad de repro-copia PF-2/PF-3/PF-4 Corredo per riproduzione/copia PF-2/PF-3/PF-4 1/15 - 1/6.6 2.6ʷ3.9 - 20.3 - 54.4 0.28ʷ0.42 (cm) (cm) 1.0ʷ1.5 - 8.0 - 21.4 0.11ʷ0.17 (inch) (inch) 34.9ʷ52.3 - 85.3 - 44.9 15.9ʷ23.8 (cm) (cm) 13.7ʷ20.6 - 33.6 - 17.7 6.3ʷ9.4 (inch) (inch) 1/Ϧϯά PN-series rings Zwischenringe PN Bagues PN Anillo de la serie PN Anello serie PN 1.0 - 1.2 2.4ʷ3.5 - 20.3 - 20.4 2.1ʷ3.1 (cm) (cm) 0.93ʷ1.4 - 8.0 - 8.0 0.81ʷ1.2 (inch) (inch) ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ 1.6 - 4.3 1.4 - 3.9 1.6 - 4.3 1.5ʷ2.3 - 21.3 - 33.3 0.56ʷ0.84 (cm) (cm) 0.61ʷ0.91 - 8.4 - 13.1 0.22ʷ0.33 (inch) (inch) 1.8ʷ2.7 - 20.7 - 31.4 0.61ʷ0.92 (cm) (cm) 0.70ʷ1.1 - 8.2 - 12.4 0.24ʷ0.36 (inch) (inch) 1.5ʷ2.3 - 21.3 - 33.3 0.56ʷ0.84 (cm) (cm) 0.61ʷ0.91 - 8.4 - 13.1 0.22ʷ0.33 (inch) (inch) 1.4 - 2.9 1.8ʷ2.7 - 20.7 - 26.6 0.83ʷ1.3 (cm) (cm) 0.70ʷ1.1 - 8.2 - 10.5 0.33ʷ0.49 (inch) (inch) 1.4 - 2.9 1.4 - 8.4 1.8ʷ2.7 - 20.7 - 26.9 0.81ʷ1.2 (cm) (cm) 0.70ʷ1.1 - 8.2 - 10.6 0.32ʷ0.48 (inch) (inch) 1.8ʷ2.7 - 20.7 - 53.7 0.29ʷ0.43 (cm) (cm) 0.70ʷ1.1 - 8.2 - 21.2 0.11ʷ0.17 (inch) (inch) ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ 1 1 1,"ʙ1,Ϧϯάɺ1,ʙ1 1,ʙ1 1 1 14ɺ14 3 1'ɺ1'ɺ1 * The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13, or PK-1-PK-3 rings used together. However, the PK-11 and PK-1 rings can not be attached directly to the lens. ** The Macro Adapter Ring BR-3 is used to connect the reverse lens to the copying adapter. *** The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without any close-up attachment. * Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten für die Kombinationen PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13 oder PK-1-PK-3. Die Zwischenringe PK-11 und PK-1 lassen sich nicht direkt am Objektiv anbringen! ** Der Umkehrring BR-3 ist zum Anschluß des Objektives in Reprostellung an den Kopieransatz. *** Die Angaben beziehen sich auf die Abstände, die entstehen, wenn das Objekt auf der Grundplatte liegt und das Objektiv nicht mit Nahaufnahmezubehör versehen ist. * Les premières valeurs sont pour la bague PK-11A utilisée seulement et les autres pour les bagues PK-11A-PK13, PK-11-PK13 ou PK-1-PK-3 utilsees ensemble. Toutefois, les bagues PK-11 et PK-1 ne peuvent être directement fixées à l'objectif. ** La bague d'adaptateur macro BR-3 sert à relier l'objectif monté à retourné l'adaptateur de reproduction. *** Les chiffres indiqués représentent les rapports obtenus avec le sujet sur le plateau. l'objectif étant utilisé san asccessoire macro. * Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-11A solo y los otros valores para el caso en que se utilicen los anillos PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13, o PK-1-PK-3 juntos. Sin embargo, no es posible montar los anillos PK-11 y PK1 en el objetivo en forma directa. ** El anillo macro adaptador BR-3 sirve para acoplar el objetivo invertivo al adaptador de reproducción. *** Las cifras indicadas representan los intervalos obtenidos con los sujetos en la pletina de base, sin emplear ningún accesorio de aproximación en el objetivo. * I primi valori sono per l'anello PK-11A usato da solo mentre i seguenti sono per gli anelli PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13, o PK-1-PK-3 usati assieme. Si tenga comunque presente che gli anelli PK-11 e PK-1 non possono essere agganciati direttamente all'obiettivo. ** L'anello adattatore macro BR-3 viene usatao per collegare l'obiettivo montato in modo inverso all'adattatore di duplicazione. *** I dati indicati in alto rappresentano i valori ottenuti con il soggetto posto sulla base usando l'obiettivo senza l'ausilo di dispositivi close-up. * ** *** * ** ***