Nikon MH-19 User Guide - Page 4
Nederlands, Italiano
View all Nikon MH-19 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
Nederlands Bedankt voor uw aankoop van de MH-19 Multibatterijenlader. Gebruik de MH-19 voor onderstaande batterijen: Batterijen die opgeladen (maar niet ververst) kunnen worden met de MH-19: • EN-EL3 (LI-Ion oplaadbare batterij voor de D100 digitale camera) Batterijen die opgeladen en ververst (zie derde kolom) kunnen worden met de MH-19: • MN-30 (Nikkel-mettalisch-hydride batterij voor F5 camera) • MN-15 (Nikkel-mettalisch-hydride batterij voor F100 camera) • EN-4 (Oplaadbare batterij voor digitale camera's uit de serie D1) • EN-3 (Oplaadbare batterij voor E3/E3s digitale camera's) Gebruik de F5 oplaadkabel MC-E1 (apart verkrijgbaar) om de oplader aan de MN-30 aan te sluiten. Gebruik de F100/D1 oplaadkabel MC-E2 (apart verkrijgbaar) om de oplader aan de MN-15, EN-4 en EN-3 aan te sluiten. Gebruik één van de meegeleverde stroomkabels om de MH-19 multi-batterijenlader aan te sluiten op een stopcontact in huis (wisselstroom) of de sigarettenaansteker (12 volt gelijkstroom) in uw auto. Lees voor gebruik van de multi-batterijenlader eerst de waarschuwingen en andere informatie in deze handleiding en de documentatie die geleverd is bij de batterijen die u gebruikt. Zorg ervoor dat de documentatie na het lezen ergens wordt opgeborgen zodat iedereen die het product gebruikt er gemakkelijk bij kan. Veiligheidsvoorschriften ✔ BELANGRIJK • De MH-19 kan alleen gebruikt worden met hierboven genoemde batterijen. Gebruik geen andere batterijen in de MH-19. • Bij het aansluiten van de MH-19 op de sigarettenaansteker van uw auto: Gebruik de oplader niet als de motor van de auto uit is. Als dit voorschrift niet wordt opgevolgd, kan de accu van de auto leeg raken. Maak de oplader op zo'n manier vast dat niet in de weg zit tijdens het rijden. Als dit voorschrift niet wordt opgevolgd, kan dat leiden tot een verkeersongeval. • Sluit het product niet aan op een apparaat waarnaar in deze handleiding niet specifiek verwezen wordt. • Maak de plug niet korter. • Dit product kan alleen gebruikt worden met stroombronnen met wisselstroom of 12 volts gelijkstroom. Gebruik het niet in combinatie met andere stroombronnen. Batterijgebruik: voorschriften • Batterijen zijn tijdens transport niet volledig geladen. Laad de batterijen voor gebruik op. • Bij het opladen van een batterij dient de omgevingstemperatuur tussen de 5 en 35ºC te liggen, anders wordt de batterij misschien niet volledig geladen of functioneert hij niet goed. • Bij het opladen van een batterij dient de omgevingstemperatuur tussen de 5 en 35ºC te zijn. • De interne temperatuur van een batterij kan stijgen tijdens gebruik. Als u probeert een batterij te laden als de interne temperatuur gestegen is, wordt de batterij niet of slechts gedeeltelijk geladen. De batterij werkt waarschijnlijk ook niet goed. Wacht met opladen tot de batterij afgekoeld is. • Probeer niet een volledig opgeladen batterij op te laden. Als dit voorschrift niet opgevolgd wordt, leidt dit tot verslechterde prestaties van de batterij. • Indien u merkt dat er rook of een onbekende geur van de batterijenlader komt, haal dan de stekker eruit en zorg ervoor dat u geen brandwonden oploopt. Breng de batterijenlader naar een goedgekeurd Nikon servicecentrum voor inspectie. Batterijen opladen 1 Koppel de stroomkabel aan de multi-batterijenlader. ✔ BELANGRIJK Koppel de multi-batterijenlader niet tegelijkertijd aan een huishoudelijk stopcontact met wisselstroom en een gelijkstroomuitgang in een auto. Huishoudelijk stopcontact met wisselstroom a. Sluit de plug van de wisselstroomkabel van de adapter op de wisselstroomingang van de batterijenlader aan (Figuur 1-a). b. Sluit de plug van de wisselstroomkabel voor de stopcontactzijde aan op een stopcontact met wisselstroom (Figuur 1-b). De lamp OPLADEN licht alleen op als er een batterij in de batterijlader zit. Gelijkstroomuitgang in auto (sigarettenaansteker) ✔ BELANGRIJK De vorm van de voet van een sigarettenaansteker verschilt per merk auto. Daarom kan het zijn dat de plug niet in de voet past of dat de plug niet goed blijft zitten nadat hij is ingeplugd. a. Sluit de plug van de gelijkstroomkabel van de adapter in de gelijkstroomingang van de batterijenlader aan (Figuur 2-a). b. Sluit de uitgangskabel van de sigarettenaansteker van uw auto in de sigarettenaansteker van uw auto aan (Figuur 2-b). De lamp OPLADEN licht alleen op als er een batterij in de batterijlader zit. 2 De batterijen opladen Een EN-EL3 opladen a. Plaats een EN-EL3 in één van de batterij- vakken met de pijl op de bovenkant van de batterij in de richting van de lamp OPLADEN. Controleer of de inkepingen van de batterij passen op de uitstekende delen van de batterijenlader (Figuur 3-a). b. Schuif de EN-EL3 richting de lamp OPLADEN totdat u hoort dat hij vastklikt (Figuur 3-b). De oranje Li-ion lamp OPLADEN begint te knipperen om aan te geven dat de batterij nu wordt opgeladen. Als de batterij voor 80% is opgeladen, zal de lamp 80% gaan branden. Als de lamp OPLADEN stopt met knipperen en verlicht blijft, is het opladen voltooid. c. Als het opladen voltooid is, voer dan bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit om de batterij uit de batterijenlader te halen. Een MN-30, MN-15, EN-4 en EN-3 opladen a. Sluit de plug van de oplaadkabel aan op één van de ingangen voor de oplaadkabel in de MH-19 (Figuur 4-a). Gebruik de oplaadkabel voor F5 (MC-E1, apart verkrijgbaar) voor het opladen van de MN-30. Gebruik de oplaadkabel voor F100/D1 (MC-E2, apart verkrijgbaar) voor het opladen van de MN-15, EN-4 en EN-3. b. Sluit de batterijplug van de oplaadkabel aan op de ingang voor de oplaadkabel (Figuur 4-b. De batterij in deze figuur is de EN-4). De oranje NI-MH lamp OPLADEN begint te knipperen om aan te geven dat de batterij nu wordt opgeladen. Als de batterij voor 80% is opgeladen, zal de lamp 80% gaan branden. Als de lamp OPLADEN stopt met knipperen en verlicht blijft, is het opladen voltooid. c. Als het opladen voltooid is, ontkoppel dan de oplaadkabel, eerst van de batterij, daarna van de multi-batterijenlader. Meer dan één batterij tegelijk opladen Batterijen worden in volgorde van aansluiting (invoegen) opgeladen. Let op de volgende uitzondering: • Bij het opladen van meer dan één batterij, wordt de batterij die het eerst aangesloten of ingevoegd is het eerst opgeladen. De overige batterijen worden in oplopende volgorde opgeladen, zoals is aangegeven door de nummers op de batterijenlader (zie Figuur A). Batterijen worden één voor één opgeladen. De 80% lamp • De 80% lamp dient als een indicator om aan te geven dat de batterij bijna opgeladen is. Als u echter een batterij oplaadt die niet helemaal leeg was, of als de omgevingstemperatuur te laag of te hoog is, kan het zijn dat de 80% lamp niet oplicht, zelfs niet als de batterij volledig opgeladen is. • De 80% lamp licht niet op bij het opladen van MN-15 of EN-3 batterijen. 3 De batterij ontkoppelen Huishoudelijke wisselstroomuitgang Haal de wisselstroomkabel uit de wisselstroomuitgang, haal daarna de kabel uit de multi-batterijenlader. Gelijkstroomuitgang in auto Haal de uitgangskabel in de auto uit de sigarettenaansteker en haal daarna de kabel uit de multi-batterijenlader. De batterij verversen (MN-30, MN-15, EN-4, EN-3) Nadat u één van de bovenstaande batterijen zo'n 20 tot 30 keer hebt opgeladen, dient u de batterij volledig te ontladen en daarna opnieuw op te laden. Dit verversen van de batterij genoemd, en hierdoor wordt de levenscyclus van de batterij verlengd. 1 Sluit de stroomkabel en de oplaadkabel aan als hierboven onder Batterijen opladen beschreven. 2 Druk op de knop REFRESH. De gele lamp REFRESH licht op, om aan te geven dat de batterij nu ontladen wordt. Als de batterij volledig ontladen is, gaat de lamp REFRESH uit. Zodra de lamp REFRESH uitgaat, licht de lamp OPLADEN op. Als u de batterij niet wilt opladen, haal dan de oplaadkabel uit de batterij. Let op : • U kunt op ieder moment op de knop REFRESH drukken om te wisselen tussen opladen en ontladen. • Als u een EN-EL3 batterij aan de multibatterijenlader koppelt terwijl er een andere batterij ontladen wordt, begint de lamp REFRESH te knipperen om aan te geven dat het ontladen tijdelijk onderbroken wordt en niet hervat wordt voordat de EN-EL3 batterij volledig opgeladen is. • Als u twee batterijen aansluit via een oplaadkabel (MN-30, MN-15, EN-4 of EN3), wordt de batterij die het eerst aangesloten is het eerst opgeladen. Als u de tweede batterij aansluit en op de knop REFRESH drukt, begint de lamp REFRESH niet te knipperen om aan te geven dat de batterijenlader momenteel bezig is het met opladen van de eerste batterij. De tweede batterij wordt niet ververst totdat de eerste batterij volledig opgeladen of verwijderd is. 3 Nadat u het verversen van de batterij heeft voltooid, kunt u de batterij verwijderen als hierboven onder Batterijen opladen is beschreven. Koop een nieuwe batterij als de batterij die u gebruikt snel leeg raakt, zelfs nadat u hem heeft ververst. Lampindicators Lamp OPLADEN 80% lamp Lamp REFRESH Uit Knippert Aan De lamp op de batterijenlader toont de status van zowel aangesloten als ingevoegde batterijen als volgt: Bij het opladen van de batterij: Lamp OPLADEN 80% lamp Wachten Uit Uit Opladen Knippert Uit 80% opgeladen Knippert Aan Volledig opgeladen Aan Uit Als de lamp OPLADEN oplicht, is het opladen voltooid en is de batterij klaar voor gebruik. Bij het verversen van de batterij (alleen de MN30, MN-15, EN-4 en EN-3): Ontladen Lamp REFRESH Lamp OPLADEN 80% lamp Wachten Knippert Uit Uit Ontladen Aan Uit Uit Volledig ontladen Uit Uit Uit Bij het verversen van de batterij (alleen de MN30, MN-15, EN-4 en EN-3): Opladen Lamp REFRESH Lamp OPLADEN 80% lamp Wachten Uit Knippert Uit Opladen Uit Knippert Aan Volledig opgeladen Uit Aan Uit Als er wordt begonnen met het opladen van een batterij (zie de aantekening over de oplaadvolgorde in de vorige kolom), dient de corresponderende lamp OPLADEN te knipperen. Indien dit niet het geval is, controleer dan of de batterij juist aangesloten of ingevoegd is. Als de lamp OPLADEN na het controleren van de aansluiting nog steeds uit blijft, breng dan de batterijenlader en de batterij naar uw lokale verkoper of een Nikon servicecentrum. Zekering plug sigarettenaansteker (alleen voor uitgangskabel auto) Als de zekering in de plug van de sigarettenaansteker springt, vervang deze dan met een andere 2A zekering. Als de nieuwe zekering meteen na plaatsing springt, breng de gelijkstroomkabel dan naar uw lokale verkoper of een Nikon servicecentrum. De zekering vervangen 1 Verwijder het uiteinde van de plug door hem naar links te draaien (Figuur 5-a). 2 Verwijder de zekering en plaats een nieuwe. 3 Plaats het uiteinde van de plug opnieuw en draai hem, om hem vast te zetten, naar rechts (Figuur 5-b). Specificaties Invoer: Wisselstroom 100 - 240 V (50/60Mhz) Gelijkstroom 13,8 V ± 10% Uitvoer opladen: Wisselstroom Gelijkstroom EN-EL3 8,4V/1200 mA 8,4V/900 mA MN-30 14,5V800 mA 14,5V400 mA MN-15 EN-4 8,7V1200 mA 8,7V700 mA EN-3 Te gebruiken batterijen: • EN-EL3 oplaadbare Li-ion batterij (alleen oplaadbaar) •MN-30 Nikkel-mettalisch-hydride batterij •MN-15 Nikkel-mettalisch-hydride batterij •EN-4 oplaadbare batterij •EN-3 oplaadbare batterij Oplaadtijd : Wisselstroom Gelijkstroom EN-EL3 120 180 MN-30 95 190 EN-4 110 190 EN-3/MN-15 65 110 Tabel laat de tijd in minuten zien die ongeveer benodigd is om een volledig lege batterij op te laden. Bedieningstemperatuur:0 - 40ºC Afmetingen: Ongeveer 120 mm (B) × 140 mm (D) × 35 mm (H) Lengte van kabel: Wisselstroomkabel: ongeveer 1800 mm Gelijkstroomkabel: ongeveer 1800 mm Gewicht: Ongeveer 300 gr.exclusief plug Verbeteringen aan dit product kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in specificaties en het uiterlijk. Italiano Grazie per aver acquistato un caricabatterie Multicharger MH-19. Utilizzare il caricabatterie MH-19 con le batterie elencate di seguito. Batterie ricaricabili (ma senza possibilità di refresh) con il caricabatterie MH-19: • EN-EL3 (batteria ricaricabile Li-Ion per la fotocamera digitale D100) Batterie ricaricabili, con possibilità di refresh (vedere terza colonna) con il caricabatterie MH-19: • MN-30 (batteria al NiMH, Nickel-Metal Hydride, per la macchina F5) • MN-15 (batteria al NiMH, Nickel-Metal Hydride, per la macchina F100) • EN-4 (batteria ricaricabile per le fotocamere digitali serie D1) • EN-3 (batteria ricaricabile per le fotocamere digitali E3/E3s) Per collegare il caricabatterie alla batteria MN-30, utilizzare il cavo di ricarica MC-E1 per la F5 (disponibile separatamente). Per collegare il caricabatterie alle batterie MN-15, EN-4 ed EN-3, utilizzare il cavo di ricarica MC-E2 per la F100/D1 (disponibile separatamente). Per collegare il caricabatterie Multicharger MH-19 a una presa a muro (AC) o alla presa accendisigari dell'auto (12 volt DC), utilizzare uno dei cavi di alimentazione forniti. Prima di utilizzare il Multicharger, leggere le avvertenze e le altre informazioni contenute in questo manuale e nella documentazione fornita con la batteria utilizzata. Assicurarsi di conservare la documentazione in modo da poterla consultare ogniqualvolta si utilizza questo prodotto. Precauzioni di sicurezza ✔ IMPORTANTE • Il caricabatterie Nikon MH-19 può essere utilizzato esclusivamente con le batterie elencate qui sopra. Non utilizzare altri tipi di batterie. • Nel caso in cui si colleghi il caricabatterie MH-19 alla presa dell'accendisigari dell'auto: - non utilizzarlo a motore spento per non correre il rischio di scaricare la batteria dell'auto; - assicurarsi di posizionare il caricabatterie in modo che non impedisca i movimenti del guidatore quando l'auto è in movimento. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti automobilistici. • Non collegare il prodotto ad altri dispositivi non citati nel presente manuale. • Non accorciare il cavo. • Questo prodotto deve essere utilizzato esclu- sivamente con alimentazione AC e 12 volt DC. Non utilizzarlo con altre fonti di alimentazione. Precauzioni per l'utilizzo delle batterie • Le batterie fornite non sono cariche. Caricare le batterie prima dell'utilizzo. • Quando si ricarica una batteria, la temperatura ambiente deve essere tra 5-35 °C, altrimenti la batteria potrebbe non ricaricarsi completamente o potrebbe non funzionare correttamente. • Quando si effettua una ricarica, la temperatura ambiente deve essere circa 5-35 °C. • La temperatura interna di una batteria potrebbe aumentare durante l'utilizzo. Se si cerca di effettuare la ricarica quando la temperatura interna è elevata, la batteria potrebbe non ricaricarsi o caricarsi solo parzialmente. Inoltre, la batteria potrebbe non funzionare correttamente. Prima di procedere con la ricarica, attendere che la batteria si raffreddi. • Non tentare di ricaricare una batteria già completamente carica. La mancata osservanza di questa precauzione può ridurre le prestazioni della batteria. • Nel caso in cui dal caricabatterie si sprigionasse del fumo o un odore insolito, scollegarlo facendo attenzione a non ustionarsi e portarlo in un Centro Assistenza Autorizzato Nikon per manutenzione. Ricarica delle batterie 1 Collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie Multicharger ✔ IMPORTANTE Non collegare il Multicharger a una presa AC a muro e a una presa DC dell'auto contemporaneamente. Presa di corrente AC a muro a. Inserire il riduttore AC del cavo di alimen- tazione AC nella presa AC del caricabatterie (Fig. 1-a). b. Inserire la spina del cavo di alimentazione AC in una presa di corrente AC (Fig. 1-b). La spia CHARGE (Carica) non si accende finché non si inserisce una batteria. Presa di corrente DC dell'auto (accendisigari) ✔ IMPORTANTE La forma della presa dell'accendisigari dell'auto varia a seconda del tipo di automobile. Di conseguenza, il riduttore potrebbe non essere adatto per la presa oppure potrebbe non inserirsi correttamente. a. Inserire il riduttore DC del cavo di alimentazione per l'auto nella presa DC del caricabatterie (Fig. 2-a). b. Inserire lo spinotto del cavo di alimentazione per l'auto nella presa dell'accendisigari (Fig. 2-b). La spia CHARGE (Carica) non si accende finché non si inserisce una batteria. 2 Caricare le batterie Per caricare una batteria EN-EL3 a. Posizionare una batteria EN-EL3 in uno degli alloggiamenti per le batterie con la freccia sulla superficie superiore rivolta verso la spia CHARGE. Assicurarsi che le tacche della batteria coincidano con le sporgenze del caricabatterie (Fig. 3-a). b. Far scorrere la batteria EN-EL3 verso la spia CHARGE, fino allo scatto che indica il corretto posizionamento (Fig. 3-b). La spia arancione CHARGE Li-Ion comincia a lampeggiare a indicare che la batteria si sta ricaricando. Quando la ricarica raggiunge l'80% della capacità totale della batteria, la spia verde 80% lampeggia. Quando la spia CHARGE smette di lampeggiare e resta fissa, la ricarica è completa. c. Quando la ricarica è completa, per togliere la batteria seguire la suddetta procedura in senso inverso. Per caricare una batteria MN-30, MN-15, EN-4 ed EN-3 a. Inserire il riduttore del cavo di ricarica in una delle prese del caricabatterie MH-19 (Fig. 4-a). Per caricare la batteria MN-30, utilizzare il cavo di ricarica per la F5 (MC-E1 - venduto separatamente). Per caricare le batterie MN-15, EN-4 e EN3, utilizzare il cavo di ricarica per la F100/ D1 (MC-E2 - venduto separatamente). b. Inserire il riduttore del cavo di ricarica nella presa del cavo di ricarica della batteria (Fig. 4-b - La batteria nella figura è la EN-4). La spia arancione CHARGE Ni-MH comincia a lampeggiare a indicare che la batteria si sta ricaricando. Quando la ricarica raggiunge l'80% della capacità totale della batteria, la spia verde 80% lampeggia. Quando la spia CHARGE smette di lampeggiare e resta fissa, la ricarica è completa. c. Quando la ricarica è completa, staccare il cavo di ricarica prima dalla batteria e poi dal Multicharger. Caricare più batterie contemporaneamente Le batterie si ricaricano nell'ordine in cui sono state collegate (inserite). Si notino le seguenti eccezioni: • Quando si ricaricano più batterie contem- poraneamente, la batteria collegata o inserita per prima verrà ricaricata per prima. Le altre batterie verranno ricaricate in ordine crescente, in base ai numeri stampati sul caricabatterie (Fig. A). Le batterie si ricaricano una alla volta. La spia 80% • La spia 80% serve come indicatore, per se- gnalare che la batteria è quasi carica. Tuttavia, se si sta ricaricando una batteria che non è completamente scarica, o se la temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa, la spia 80% potrebbe non accendersi, anche quando la ricarica della batteria è completa. • La spia 80% non si accende quando si ricarica la MN-15 o la EN-3. 3 Scollegare la batteria Presa di corrente AC a muro Scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa AC, quindi scollegare il cavo dal caricabatterie. Presa di corrente DC dell'auto Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell'accendisigari, quindi scollegare il cavo dal caricabatterie. Refresh della batteria (MN-30, MN-15, EN-4, EN-3) Dopo aver ricaricato una delle suddette batterie 20-30 volte, scaricarla completamente e quindi ricaricarla. Questa operazione è nota con il termine "refresh" e consente di prolungare la vita della batteria. 1 Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di ricarica, come descritto nella precedente sezione Ricarica delle batterie. 2 Premere il pulsante REFRESH. La spia gialla REFRESH si accende a indicare che la batteria si sta scaricando. Quando la spia REFRESH si spegne, la batteria è completamente scarica. Nel momento in cui si spegne la spia REFRESH, si accende la spia CHARGE. Se non si desidera ricaricare la batteria, scollegare il cavo di ricarica dalla batteria. Note • È possibile premere il pulsante REFRESH in qualsiasi momento per caricare o scaricare le batterie. • Se si collega una batteria EN-EL3 al Multicharger mentre si sta scaricando un'altra batteria, la spia REFRESH comincia a lampeggiare a indicare che la procedura di scarica è stata temporaneamente interrotta e non continuerà finché la ricarica della EN-EL3 non sia completa. • Se si collegano due batterie mediante un cavo di ricarica (MN-30, MN-15, EN-4 o EN3), la batteria collegata per prima sarà soggetta a refresh per prima. Quando si collega la seconda batteria e si preme il pulsante REFRESH, la spia REFRESH comincia a lampeggiare a indicare che il caricabatterie sta eseguendo la procedura di refresh sulla prima batteria. La seconda batteria non sarà sottoposta a refresh finché la prima non abbia completato la procedura di refresh o sia stata scollegata. 3 Al termine della procedura di refresh, scollegare la batteria come descritto nella precedente sezione Ricarica delle batterie. Se la batteria in uso si scarica rapidamente, anche dopo la procedura di refresh, acquistarne una nuova. Spie luminose Spia CHARGE Spia 80% Spia REFRESH Off Lampeggia On Le spie sul caricabatterie indicano lo stato delle batterie collegate e inserite come segue: Quando si ricarica la batteria: Spia CHARGE Spia 80% In attesa Off Off Ricarica in corso Lampeggia Off Ricarica all'80% Lampeggia On Ricarica completa On Off Quando la spia CHARGE si accende, la ricarica è completa e la batteria è pronta per l'uso. Quando si esegue il refresh sulla batteria (solo per MN-30, MN-15, EN-4 ed EN-3): scarica Spia REFRESH Spia CHARGE Spia 80% In attesa Lampeggia Off Off Scarica in corso On Off Off Scarica completa Off Off Off Quando si esegue il refresh sulla batteria (solo per MN-30, MN-15, EN-4 ed EN-3): ricarica Spia REFRESH Spia CHARGE Spia 80% In attesa Off Lampeggia Off Ricarica in corso Off Lampeggia On Ricarica completa Off On Off Quando una batteria inizia a ricaricarsi (vedere nella colonna precedente la nota sull'ordine in cui avviene la ricarica), la corrispondente spia CHARGE lampeggia. Se questo non avviene, verificare che la batteria sia correttamente inserita o collegata. Se dopo aver verificato il collegamento la spia CHARGE resta spenta, portare il Multicharger e la batteria al negozio o al rappresentante dell'Assistenza Nikon locale. Fusibile della spina dell'accendisigari (solo per il cavo della presa dell'auto) Se il fusibile della spina dell'accendisigari si brucia, sostituirlo con un altro fusibile 2A. Se il nuovo fusibile si brucia immediatamente dopo la sostituzione, portare il cavo di alimentazione DC al negozio o al rappresentante dell'Assistenza Nikon locale. Sostituzione del fusibile 1 Togliere l'estremità dello spinotto ruotandola in senso antiorario (Fig. 5-a). 2 Togliere il fusibile e inserirne uno nuovo. 3 Riavvitare l'estremità dello spinotto ruotandola in senso orario (Fig. 5-b). Specifiche Input: AC100-240 V (50/60 Hz) DC 13,8 V ±10% Output: AC DC EN-EL3 8,4V/1200 mA 8,4V/900 mA MN-30 14,5V800 mA 14,5V400 mA MN-15 EN-4 8,7V1200 mA 8,7V700 mA EN-3 Batterie utilizzabili: •Batteria Li-Ion ricaricabile EN-EL3 (solo ricarica) • Batteria al NiMH (Nickel-Metal Hydride) MN-30 •Batteria al NiMH (Nickel-Metal Hydride) MN-15 • Batteria ricaricabile EN-4 • Batteria ricaricabile EN-3 Tempo di ricarica: AC DC EN-EL3 120 180 MN-30 95 190 EN-4 110 190 EN-3/MN-15 65 110 La tabella indica approssimativamente il tempo necessario in minuti per ricaricare una batteria completamente scarica. Temperatura di funzionamento: 0-40 °C Dimensioni: Circa 120 mm (W) × 140 mm (D) × 35 mm (H) Lunghezza del cavo: Cavo di alimentazione AC: Circa 1.800 mm Cavo di alimentazione DC: Circa 1.800 mm Peso: Circa 300 g, spina esclusa A seguito di miglioramenti apportati a questo prodotto, è possibile che vengano operate delle modifiche inattese alle specifiche e all'aspetto esterno.