Pioneer TS-WX120A Owner s Manual

Pioneer TS-WX120A Manual

Pioneer TS-WX120A manual content summary:

  • Pioneer TS-WX120A | Owner s Manual - Page 1
    TS-WX1 20A 150 OUTPUT/SORTIE WANE ACTIVE SUBWOOFER HP DE GRAVES ACTIF SUBWOOFER ACTIVO Be sure to read this instruction manual declencher en cas de probleme. 3. L'equipement TS-WX120A install€ dans la cabin off and on, the user is encouraged to try to punchy bass 4. Wired remote control included
  • Pioneer TS-WX120A | Owner s Manual - Page 2
    power to your unit, determining whether it is ON or OFF. Wire the cord to the system remote control output of your deck, etc. Cable bleu, fourth, produit au http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca © PIONEER CORPORATION 2016 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
  • 1
  • 2

"con
t-
TS-WX1
20A
OUTPUT/SORTIE
150
WANE
ACTIVE
SUBWOOFER
HP
DE
GRAVES
ACTIF
SUBWOOFER
ACTIVO
Be
sure
to
read
this
instruction
manual
before
installing
this
speaker.
Antes
de
instalar
el
altavoz
es
importante
que
lea
estas
instrucciones.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
le
haut-parleur.
Leta
este
manual
de
instrucoes
antes
de
instalar
o
alto-falante.
,&WARNING
1.
Before
starting
the
installation
make
sure
to
disconnect
the
vehicle's
negative
(
—)
battery
power
cable.
This
will
prevent
possible
electrical
shock
2.
When
wiring
this
unit
please
use
the
supplied
connecting
cords.
DO
NOT
remove
the
fuses.
The
protection
circuit
will
not
work
in
case
of
an
emergency.
3.
TS-VVX120A
installed
in
the
passenger
compartment
should
be
securely
anchored
in
place.
4.
Before
drilling
any
mounting
holes
check
behind
where
you
want
to
drill
the
holes
to
make
sure
you
DO
NOT
drill
into
anything
such
as
the
gas
lines,
brake
lines
or
electrical
wiring.
5.
Do
not
install
the
TS-VVX120A
anywhere
it
can
get
wet
6.
Install
the
TS-WX120A
in
a
location
with
good
ventilation.
Do
not
place
anything
on
top
of
TS-VVX120A
to
prevent
airflow
through
the
unit
7.
While
driving
keep
your
listening
volume
at
a
level
which
does
not
mask
important
outside
traffic
noises,
such
as
emergency
vehicles,
etc.
8.
High
sound
levels
may
cause
permanent
hearing
loss.
&ADVERTENCIA
1.
Antes
de
comenzar
la
instalaci6n,
asegurese
de
desconectar
el
cable
del
terminal
negativo
(—)
de
la
bateria.
Esto
evitarit
posiblesgolpes
electricos.
2.
Al
conecter
esta
unidad
use
los
cables
de
conexi6n
suministrados.
NO
QUITE
los
fusibles,
ya
que
en
tal
caso
el
circuito
de
protencci6n
no
funcionara
en
caso
de
emergencia.
3.
El
TS-WX120A
instalado
en
el
compartimiento
de
los
pasajeros
ser
asegurado
apropiadamente
en
su
posicion.
4.
Antes
de
perforar
cualquier
orificio
de
montaje,
verifique
la
perte
posterior
para
asegurarse
de
que
cuando
perfore
los
orificios
no
perfore
ningun
otro
componente
tal
como
lineas
de
gasolina,
fi
rms
de
freno
o
cables
electricos.
5.
No
intasle
el
TS-WX120A
en
ninguna
parte
donde
se
pueda
mojar.
6.
Instale
el
TS-WX120A
en
una
posici6n
con
buena
ventilation.
No
ponga
nada
sobre
el
TS-VVX120A
que
pueda
evitar
el
flujo
de
sire
a
tames
de
la
unidad.
7.
Mientras
conduce
mantenga
el
volumen
de
audici6n
a
un
nivel
tal
que
no
evite
escuchar
importantes
ruidos
de
Vatic()
externo,
tales
como
vehiculos
de
emergencia
u
otros.
8.
Altos
niveles
de
sonido
pueden
causar
perdida
permanente
de
la
audici6n.
A.AVERTISSENIENT
1.
Avant
d'installer
l'appareil,
debranchez
le
cable
du
pole
moires
(—)
de
la
batterie
afin
d'eviter
d'eventuelles
dechargee
electriques.
2.
Lorsque
vows
brancherez
cette
unte,
utilisez
lee
cordons
fournis.
N'ENLEVEZ
PAS
lee
fusibles.
Sinon,
le
circuit
de
protection
de
l'appareil
ne
pourra
pas
se
declencher
en
cas
de
probleme.
3.
L'equipement
TS-WX120A
install€
dans
la
cabin
du
passager
doit
etre
bien
fi
xe.
4.
Avant
de
percer
quelque
trou
que
ce
soit,
verifiez
qu'aucun
tuyau
de
gaz,
qu'aucun
circuit
de
freinage,
qu'aucun
fi
t
electrique
ne
se
trouve
derriere
le
trou
que
vous
souhaitez
percer.
5.
N'installez
pas
le
TS-WX120A
dans
un
endroit
qui
est
humide
ou
qui
pourrait
le
devenir.
6.
Inetallez
le
TS-WX120A
dans
un
endroit
bien
ventile.
En
outre,
ne
placez
rien
sur
le
dessus
du
TS-WX120A
qui
pourrait
nuire
a
la
circulation
de
Pair
dans
l'appareil.
7.
Lorsque
vous
conduisez,
maintenez
le
niveau
d'ecoute
sonore
suffisamment
bas
de
facon
a
pouvoir
entendre
lee
bruits
exterieurs
de
la
circulation
tele
que
lee
sirens
des
ambulances.
8.
Des
niveaux
sonores
trop
eleves
peuvent
entrainer
une
degradation
definitive
du
sisteme
auditif.
A,ADVERTENCIA
1.
Antes
de
iniciar
a
instalaello,
assegurar-se
de
desconectar
o
cabo
de
energia
da
bateria
negativo
(
)
do
velculo.
Isto
evitard
possfveis
choques
eletricos.
2.
Ao
conectar
esta
unidade,
favor
usar
os
cabos
de
conexao
fornecidos.
Nab
remover
os
fusfveis.
O
circuito
de
protecao
nio
funcionard
em
caso
de
emergencia.
3.
O
TS-WX120A
instalado
no
compartimento
de
passageiros
deve
estar
seguramente
fixo
no
lugar.
4.
Antes
de
fazer
buracos
para
montagem,
verificar
atras
os
locals
onde
se
deseja
faze-los,
para
ter
certeza
de
que
linhas
de
gee,
linhas
de
freio
ou
fiamento
eletrico
nab
serio"
perfurados.
5.
Nao
instalar
o
TS-WX120A
em
local
onde
posse
ser
molhado.
6.
Instalar
o
TS-WX120A
num
local
coin
boa
ventelaglo.
Nab
colocar
nada
sobre
o
TS-WX120A
pars
evitar
fluxo
de
ar
atraves
da
unidade.
7.
Enquanto
dirige,
manter
o
volume
de
escuta
num
nfvel
que
nao
camufle
sons
importantes
do
ambiente
externo,
como
de
vefculos
de
emergencia,
etc.
8.
Altos
nfveis
de
som
podem
causer
perda
permanents
de
audicilo.
A.CAUTION
1.
This
device
is
for
12
volt
(—)
negative
ground.
Please
check
your
automobile
to
make
sure
it
is
this
type.
2.
When
routing
leads
and
cords,
secure
them
with
cable
retainers
and
electrician's
adhesive
tape
or
shrink
tubing
wherever
they
may
touch
sharp
edges.
Keep
all
wiring
away
from
hot
surfaces
or
heater
outlets
to
prevent
short
circuits.
3.
Refer
to
your
car
stereo's
operation
manual
as
well
when
installing
speakers
in
your
car.
Note:
If
low
frequency
noise
exists
in
head
unit,
noise
may
be
amplified
by
TS-VVX120A.
WARNING
:
This
product
contains
chemicals
known
to
the
State
of
California
and
other
governmental
entities
to
cause
cancer
and
birth
defects
or
other
reproductive
harm.
Wash
hands
after
handling.
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
follwing
two
conditions
:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
Information
to
User
Alteration
or
modifications
carried
out
without
appropriate
authorization
may
invalidate
the
user's
right
to
operate
the
equipment.
Note
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
tuming
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures
:
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radiorTV
technician
for
help.
AATTENTION
1.
Ce
diepositif
est
destine
a
une
masse
negative
(
)
de
12
volts.
Contraler
Pautomobile
pour
etre
stir
qu'elle
est
de
ce
type.
2.
Lore
de
Pacheminement
des
cables
et
cordons,
lee
fixer
avec
des
attaches
et
du
ruban
adhesif
isolant
ou
lee
placer
dans
des
tubes
lorsqu'ils
peuvent
toucher
des
bords
affiles.
Eloigner
tout
le
cablage
des
surfaces
ou
sorties
de
chauffage
pour
eviter
des
court
-circuits.
3.
Se
reporter
aussi
au
mode
d'emploi
de
Pauto-stereo
pour
installer
des
enceintes
dans
une
voiture.
Remarque:
Les
bruits
basse-frequence
de
la
chaine
stereo
de
la
voiture
peuvent
parfois
etre
amplifies
par
le
TS-WX120A.
,
PRECAUCION
1.
Este
aparato
es
para
el
use
con
12
voltios
negativo
(—)
en
tierra.
Revise
su
autom6vil
para
asegurarse
que
es
de
este
tipo.
2.
Cuando
haga
el
reparto
de
las
guias
y
los
cables,
asegrirelos
con
fijadores
para
cables
y
cinta
adhesive
de
electricista
o
tuberfas
de
plastico
contraido
dondequiera
que
estos
puedan
tocar
bordes
afliados.
Mantenga
todo
el
cableado
lejos
de
las
superficies calientes
o
de
las
salidas
de
calefacci6n
para
evitar
cortocircuitos.
3.
Asimismo,
tambien
consulte
con
el
manual
de
operaciones
del
estereo
de
su
coche
cuando
instate
los
altavoces
en
el
coche.
Note:
Si
esiste
ruido
de
baja
frecuencia
en
el
estereo
del
autom6vil,
el
ruido
puede
ser
amplificado
por
el
TS-VVX120A.
,I,PRECAUcA0
1.
Este
dispositivo
6
para
urn
terra
negativo
(—)
de
12
volts.
Veriffque
se
ode
seu
csrro
6
deste
tipo.
2.
Qunado
fazendo
a
fi
gs.*,
de
fi
os
e
cabos,
fi
xe
os
mesmos
corn
fixadores
de
cabo
e
fi
ts
adesiva
elttrica
protegendo
os
mesmos
em
locais
onde
possam
tocar
em
bordas
cortantes.
Mantenha
toda
fi
aciio
distante
de
superficies
quentes
ou
saidas
de
aquecedor
para
evitar
curto-circuito.
3.
Refira-se
tamb6m
ao
manual
de
operagIto
do
estereo
de
seu
carro
quando
da
instalagio
de
alto-falantes.
Obesarvagio:
Caso
exists
urn
rufdo
de
baixa
frequ8ncia
na
unidade
do
cabeeote,
este
rufdo
podera
ser
amplificado
pelo
TS-WX120A.
OFEATURES
1.
Shallow
&
compact
design
for
fitting
under
seat
or
any
small
space
2.
Built-in
high
power
150
W
MOSFET
amplifier
for
powerful
response
&
low
distortion
3.
Powerful
20
cm
(8")X
13
cm
(5-1/4")
woofer
for
rich
&
punchy
bass
4.
Wired
remote
control
included
for
easily
adjustable
bass
sound
5.
Compatible
RCA
&
speaker
input
for
system
application
versatility
OCARACTERISTICAS
1.
Disetio
piano
y
compacto
pars
ajuste
debajo
del
asiento
o
en
cualquier
pequetio
espacio
2.
Amplificador
MOSFET
incorporado
de
alts
potencia
de
150
W
pars
una
fuerte
respuesta
y
baja
distorsion
3.
Poderoso
woofer
de
20
cmx13
cm
pars
la
production
de
tonos
graves
ricos
y
vigorosos
4.
Mando
a
distancia
sin
cable
incluso
pars
ajuste
fed
de
tonos
graves
5.
Entradas
de
RCA
y
de
altavoz
compatibles
pars
la
versatilidad
de
aplicacion
del
sistema
OCARACTERISTIQUES
1.
Design
compact
et
de
profondeur
reduite
pour
montage
sous
le
siege
ou
dans
tout
autre
espace
reduit
2.
Amplificateur
MOSFET
integre
d'une
puissance
de
150
W
pour
assurer
une
reponse
puissante
et
une
faible
distoreion
3.
Puissant
haut-parleur
de
graves
de
20
cm
X
13
cm
pour
des
graces
riches
et
pleines
de
punch
4.
Commande
a
distance
par
fi
l
incluse
pour
permettre
le
reglage
aise
du
son
des
basses
5.
Entree
compatible
pour
RCA
et
haut-parleur
afin
d'assurer
la
versalite
d'application
du
systeme
OCARACTERiSTICAS
1.
Desenho
piano
e
compacto
pars
ajuste
sob
o
assento
ou
em
qualquer
espago
pequeno
2.
Amplificador
MOSFET
embutido
de
alts
potencia
de
150
W
pars
urns
forte
resposta
e
baixa
distorerto
3.
Poderoso
woofer
de
20
cmx13
cm
pars
produefto
de
tons
graves
ricos
e
vigorosos
4.
Controle
remoto
corn
fi
o
inclufdo
pars
facil
ajuste
de
tons
graves
5.
Entradas
de
RCA
e
de
alto-falante
compatfveis
para
versatilidade
de
aplicaelo
do
sistema
CONTROLS
AND
THEIR
USE
("UTILISATION
DES
PARA
METRES
DE
CONTROLE
IIICONTROLES
Y
SU
USO
OCONTROLES
E
SEU
USO
Inc
2
3
0
C)
Power
indicator
Lights
up
when
power
is
turned
on.
a)
Gain
control
Use
this
countrol
to
set
the
desired
gain
level.
0
Frequency
control
Turn
this
knob
to
change
the
frequency
during
sound
reproduction.
Set
the
knob
to
the
bass
setting
of
your
choice
(continuously
variable
from
50
Hz
to
125
Hz).
®
Phase
switch
Use
switch
to
select
the
phase
according
to
the
system.
Indicador
de
encendido
Se
eneiende
cuando
la
unidad
esta
encendida.
(2)
Control
de
ganancia
Use
esta
control
pars
fijar
el
nivel
de
ganancia
deseada.
O
Control
de
frecuencia
Gire
esta
perilla
pars
cambiar
la
frecuencia
durante
la
reproduccion
del
sonido.
Ajuste
la
perilla
para
ajustar
el
bajo
a
elecci6n
(variable
continuo
desde
50
Hz
a
125
Hz)
®
Conmutador
de
fase
Use
el
conmutador
pars
seleccionar
la
fase
de
acuerdo
al
sistema.
CROSSOVER
FREQUENCY
FREQUENCE
DE
CHEAUCHEMENT
FRECUENCIA
DE
TRANSICION
FREQUENCIAS
DE CRUZAMENTO
50
Hz
80
Hz
125
Hz
TS-VVX120A
FULL
-RANGE
SPEAKER
HP
DE
GAMME
COMPLETE
ALTAVOZ
PARA
TODAS
LAS
FRECUENCIAS
ALTO-FALANIE
DE
FADCA
TOTAL
Temoin
d'alimentation
S'allume
quand
l'appareil
fonctionne.
Reglage
du
gain
Permet
de
regler
le
niveau
du
gain.
Reglage
de
la
tonalite
Tournez
ce
bouton
pour
regler
la
tonalite.
Positionnez
le
bouton
sur
le
reglage
des
graves
qui
vous
plait
reglage
eat
continu
entre
50 Hz
et
125
Hz.
Selection
de
la
phase
Utilisez
cet
interrupteur
pour
regler
la
phase
en
fonction
de
votre
systeme.
Indicador
de
forte
Ilumina-se quando
a
force
6
li
gada.
Controle
de
amplificacio
Use
este
controle
pars
fi
xer
o
nivel
desejado
de
amplificacao.
Controle
de
freqiiencia
Girar
este
comando
pars
mudar
a
frequencia
durante
a
reproducIto
sonora.
Acerte
o
botao
ao
ajuste
de
baixo
de
sue
escolha
(continuamente
variavel
de
50
Hz
a
125
Hz).
Interruptor
de
fase
Use
o
interruptor
pars
selecionar
a
fase
que
corresponds
ao
sistema.
CONTINUOUSLY
VARIABLE
VARIABLE
EN
CONTINU
CONTINUAMENTE
VARIABLE
CONTINAMENTE
VAIUAVEL