Pioneer TS-WX120A Owner s Manual - Page 2
I/conexoes, Specas, Incluidas, Etapa, Final, Instalacao, Instalar, Oexemplo, Iiespecificaoes
View all Pioneer TS-WX120A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
IIICONNECTIONS I/CONNEXIONS SCONEXIONES I/CONEXOES Wiring Example 1 (Speaker line Input system) Exemple de branchement des fils 1 (Systeme d'entree du haut-parleur) Ejemplos de alambrado 1(Sistema entrata de la lines del altavoz) Exemplo de Race° 1 (Sistema de entra de linha do alto-falante) Speaker Haut-parleur Altavoz Alto-falante Speaker line input Entree de cordon de haut-parleur Entrada de linea para attavoces Entrada de lin& do alto-falante Connect the lead to a power supply terminal from the fuse box which can provide a constant current level of mom than 10A Raccorder le fil a une borne d'elimentation du boftier de fusibles pouvant procurer un niveau de courant constant de plus de 10 A. Conecte el conductor a un terminal de alimentacian de la ceja de fusibles quo pueda suministrar corriente con nivel constante de mils de 10 A. Conecte o So a um terminal dealimenta.cao de forge a partir de uma caixa de fualvel quo posse prover um nivel constants de mais de 10 A. 10A e.u.ee,ue 4 a Car stereo Auto-radio Sistema estereo pale automoviles Estereo de caret a 5 0.5 A This connection is made to the accessory connector in the car's fuse unit from which over 2 A can be supplied. Cette connexion eat effectude au niveau du connecteur accessoire dans ]'unite de fusible de la voiture eta partir duquel plus de 2 A peuvent etre fournis. Este conexion se realized, al conector para accesorios de la unidad de fusibles del automovil quo pueda suministrar men de 2 A. Este coma° a feita corn o collector de accesserio na unidade de fusfvel do cano, de onde male de 2 A pod= stir alimentados. For ground Pour la masse Para maSa Para o terra Connect firmly to a metal part of the car body. Improper grounding will cause this unit to operate abnormally. Bien connecter a une partie mdtallique du chassis de la voiture. Une mire a la mane non correcte amenera un fonctionnement incorrect deI'apparel. Conecte firmemente a une pane metalica de la carrocerla del automovil. Una puesta a masa incorrecta causara el funcionamiento anormal de este unidad. Ligado firmemente a uma parte metilica da carrosseria do carro. Caro contrario a unidade podera operar deficientemente. Wiring Example 2 (RCA Input system) Example de branchement 2 (Systeme d'entree RCA) Ejemplos de alambrado 2 (Sistema de entrata RCA) Exemplo de fiaglo 2 (Sistema de enrada do RCA) Power amplifier Amplificateur de pouissance Amplificador de potencia Amplificadoar de force Speaker Haut-perleur Altavoz Alto-falante RCA cord (Not included) Cable RCA (Nest pas inclus) Cord6n RCA (No esta incluido) Fio do RCA (Nao incluido) C O• Red Rouge Rojo Vermelho Connect the lead to a power supply terminal from the fuse box which can provide a constant current level of mom than 10A Raccorder le fil a une borne d'alimentation du bolter de fusibles pouvant procurer un niveau de courant constant de plus de 10 A. Conecte el conductor a un terminal de alimentacian de la raja de fusibles quo pueda suministrar corriente con nivel constants de mss de 10 A. Conecte o flu a um terminal dealirnenta.geo de forge a partir de uma caixa de funnel quo posse prover um nivel consume de mais de 10 A. 10A For ground Pour la masse Pare masa 4 Para o terra *PARTS INCLUDED IIIPIECES COMPRISES INCLUIDAS SPEcAS INCLUIDAS ®(M5 mm X 10 mm) 0(4)5 mmX18 mm) 5m X2 T X2 T X2 X1 0.4 m 6m 8(M3 mmX8 mm) I .5 11111111 I 2? X1 X1 T X2 Deck, etc Apparel Deck, etc Deck, etc RCA precut Sortie de preampliRCA Presalida RCA Pre-safda RCA 0.5 A System remote control output Sortie tel€commando de votre apparel Sistema de control remoto del sistema Saida do controle remoto do sistema White Blanc Blanco Branco • Oa) System remote control input cord (blue cord included) supplies power to your unit, determining whether it is ON or OFF. Wire the cord to the system remote control output of your deck, etc. Cable bleu, fourth, servant a la telecommande. B fournit I'alimentation a votre apparel et determine eon etat:eteint ou allume. Branches ce cable a la sortie telecommande de votre appareil. El cable de entrada de control remoto del sistema (cable azul incluido) alimenta la unidad, determinado si esta encendida (ON) o apagada (OFF). Conecte el cable a la salida de control remoto del sistema de su deck, etc. O flu de entracte do control° remoto do sistema (fio caul incluido) forme° energia pare a sus unidade, determinando se ela este Ligada (ON) ou Desligada (OFF). Conecteofirr corn a sat& de controle remoto do sistema de sou deck, etc. FINAL STEP OF THE INSTALLATION Finish the installation by reconnecting the vehicle's negative (-) battery lead. ETAPES FINALES DE L'INSTALLATION Finissez ]'installation en rebranchant le fil moina (-) de la batterie. PASO FINAL DE LA INSTALACION Termine la instalacion reconectando el cable negativo (-) de la bateria del vehiculo. ETAPA FINAL DA INSTALACAO Termine a instalacdo reconectando o fib do polo negativo (-) da bateria do carro. SHOW TO INSTALL OMODE D'INSTALLATION •Attaching cord dampers •Installation du serre cable • Instalacion del sujetador de cables •Instalac.go do prendedor de cabos OINSTALACION 9 X2 8 *COMO INSTALAR *EXAMPLE OF MOUNTING IDEXEMPLE DE MONTAGE IIIEJEMPLO DE MONTAJE OEXEMPLO DE INSTALACAO 1 •How to attach the remote control •Comment installer la telecommande •Como instalar el control remoto • Como instalar o controle remoto 2 6 1 O 7 0° / • 45° 90° 3 1 7 O O 6 *SPECIFICATIONS • Speaker specifications Size 201 mm (8") X 129 mm (5-1/4") High compliance, rolled edge Heat-resistant voice coil Strontium magnet: 484 g (1 lb 1 oz) • Amplifier Max Power output 150 W (80 Hz. 35 % THD) DIN output power (DIN45324, 80 Hz, 2.0 Q +B-14.4 V) 70 W INPUT LEVEL (at Gain Max) (RCA) 100 mV+100 mV/20 kg) (Speaker line) 2 V+2 V/5 ki-2 Power source DC 14.4 V (10.8 V to 15.6 V allowable) Max current consumption 7 A Grounding Negative ground • Speaker system Sealed design • Cabinet material High density compound resin • Sensitivity 98 dB • Size 280 mm (11") (W) X 200 mm (7-7/8") (D)X 70 mm (2-3/4") (H) • Weight (including accessory parts) 3.60 kg (7 lb 15 oz) • Gross weight (including packaging) 3.80 kg (8 lb 6 oz) IICARACTERISTIQUES • Specifications des haut-parleurs Diametre 201mmX 129 mm Grande elasticite acoustique, bord arrondi Bobine mobile resistante a la chaleur Aimant au strontium : 484 g • Amplificateur Sortie de puissance maxi 150 W (80 Hz. 35 % THD) Puissance de sortie DIN (DIN 45324, 80 Hz, 2,0 52+B=14,4 V) • 70 W NIVEAU D'ENTREE (al Calw Max.) (RCA) 100 mV+100 mV/20 (Prise du haut-parleur) 2 V+2 V/5 Alimentation 14,4 V CC (tolerance de 10,8 V it 15,6 V) Consommation maximale de courant 7 A Masse Pale moins • Systeme de haut-parleur Type HERMETIQUE • Materiau du coffret Resine mixte haute densite • Sensibillite 98 dB • Dimensions 280 mm (L)X 200 mm (P)X 70 mm (H) • Poids (y commis pieces accessoires) 3,60 kg • Poids brut (y compris emballage) 3,80 kg IIESPECIFICACIONE • Especificaciones del altavoz Taman° 201 mm X 129 mm Alta elasticidad, borde laminado Bobina de vos resistente al calor !man de estroncio : 484 g • Amplificador Potencia max. de salida 150 W (80 Hz. 35 % THD) Energia de salida DIN (DIN 45324, 80 Hz, 2,0 Q+B=14,4 V) 70 W NIVEL DE ENTRADA (a ganancia maxima) (RCA) 100 mV+100 mV/20 kg2 (Linea de altavoz) 2 V+2 V/5 kg2 Fuente de alimentacion •-• 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,6 V permisible) Consumo de corriente Maximo 7 A Puesta a tierra Tierra negativa • Sistema de altavoces Tipo sellado • Material del gabinete Resina compueste de alta densidad • Sensibilidad 98 dB • Taman° 280 mm (An) X 200 mm (Pr) X 70 mm (AI) • Peso (incluyendo accesorios) 3,60 kg • Peso bruto (incluyendo embalaje) 3,80 kg IIESPECIFICAOES Especificacees do alto-falante Tamanho 201 mm X 129 mm Borda ondulada de alta fidelidade Bobina de voz resistente ao calor Amplificador Magneto de estr8ncio : 484 g Saida maxima de force 150 W (80 Hz. 35 % THD) Corrente de safda DIN (DIN 45324, 80 Hz, 2,0 52+B=14,4 V) 70 W Nivel de entrada (amplificacao maxima) (RCA) 100 mV+100 mV/20 (Linha do alto-falante) 2 V+2 V/5 kS2 Alimentacao de force CC14,4 V ( 10,8 V a 15,6 V permissive') Consumo max de corrente 7 A Terra Terra negativo • Sistema do alto-falante Tipo selado • Material da cabin Resina composta de alta densidade • Sensibffidade 98 dB Tamanho 280 mm (L) X 200 mm (P) X70 mm (A) • Peso (incl. acesserios) 3,60 kg • Peso bruto (incl. embalagem) 3,80 kg Note: Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. Remarque: Suite aux ameliorations apportees a cm; equipements, lours caracteristiques et lour conception peuvent etre sujettes a modification sans preavis. Note: Las especificaciones y el diserio estan sujetos a posibles modificaciones sin aviso debido a mejoras. Observagao: As especificacees e o desenho estlo sujeitos a eventuais modificacees para melhoramento e sem aviso previo. Register your product at/ Enregistrez votre produit au http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca © PIONEER CORPORATION 2016 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN / JAPON PRINTED IN CHINA IMPRIME EN CHINE