Pioneer TS-WX120A Owner s Manual - Page 1

Pioneer TS-WX120A Manual

Page 1 highlights

"con t- TS-WX1 20A 150 OUTPUT/SORTIE WANE ACTIVE SUBWOOFER HP DE GRAVES ACTIF SUBWOOFER ACTIVO Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter le haut-parleur. Leta este manual de instrucoes antes de instalar o alto-falante. ,&WARNING 1. Before starting the installation make sure to disconnect the vehicle's negative ( -) battery power cable. This will prevent possible electrical shock 2. When wiring this unit please use the supplied connecting cords. DO NOT remove the fuses. The protection circuit will not work in case of an emergency. 3. TS-VVX120A installed in the passenger compartment should be securely anchored in place. 4. Before drilling any mounting holes check behind where you want to drill the holes to make sure you DO NOT drill into anything such as the gas lines, brake lines or electrical wiring. 5. Do not install the TS-VVX120A anywhere it can get wet 6. Install the TS-WX120A in a location with good ventilation. Do not place anything on top of TS-VVX120A to prevent airflow through the unit 7. While driving keep your listening volume at a level which does not mask important outside traffic noises, such as emergency vehicles, etc. 8. High sound levels may cause permanent hearing loss. &ADVERTENCIA 1. Antes de comenzar la instalaci6n, asegurese de desconectar el cable del terminal negativo (-) de la bateria. Esto evitarit posiblesgolpes electricos. 2. Al conecter esta unidad use los cables de conexi6n suministrados. NO QUITE los fusibles, ya que en tal caso el circuito de protencci6n no funcionara en caso de emergencia. 3. El TS-WX120A instalado en el compartimiento de los pasajeros ser asegurado apropiadamente en su posicion. 4. Antes de perforar cualquier orificio de montaje, verifique la perte posterior para asegurarse de que cuando perfore los orificios no perfore ningun otro componente tal como lineas de gasolina, firms de freno o cables electricos. 5. No intasle el TS-WX120A en ninguna parte donde se pueda mojar. 6. Instale el TS-WX120A en una posici6n con buena ventilation. No ponga nada sobre el TS-VVX120A que pueda evitar el flujo de sire a tames de la unidad. 7. Mientras conduce mantenga el volumen de audici6n a un nivel tal que no evite escuchar importantes ruidos de Vatic() externo, tales como vehiculos de emergencia u otros. 8. Altos niveles de sonido pueden causar perdida permanente de la audici6n. A.AVERTISSENIENT 1. Avant d'installer l'appareil, debranchez le cable du pole moires (-) de la batterie afin d'eviter d'eventuelles dechargee electriques. 2. Lorsque vows brancherez cette unte, utilisez lee cordons fournis. N'ENLEVEZ PAS lee fusibles. Sinon, le circuit de protection de l'appareil ne pourra pas se declencher en cas de probleme. 3. L'equipement TS-WX120A install€ dans la cabin du passager doit etre bien fixe. 4. Avant de percer quelque trou que ce soit, verifiez qu'aucun tuyau de gaz, qu'aucun circuit de freinage, qu'aucun fit electrique ne se trouve derriere le trou que vous souhaitez percer. 5. N'installez pas le TS-WX120A dans un endroit qui est humide ou qui pourrait le devenir. 6. Inetallez le TS-WX120A dans un endroit bien ventile. En outre, ne placez rien sur le dessus du TS-WX120A qui pourrait nuire a la circulation de Pair dans l'appareil. 7. Lorsque vous conduisez, maintenez le niveau d'ecoute sonore suffisamment bas de facon a pouvoir entendre lee bruits exterieurs de la circulation tele que lee sirens des ambulances. 8. Des niveaux sonores trop eleves peuvent entrainer une degradation definitive du sisteme auditif. A,ADVERTENCIA 1. Antes de iniciar a instalaello, assegurar-se de desconectar o cabo de energia da bateria negativo ( - ) do velculo. Isto evitard possfveis choques eletricos. 2. Ao conectar esta unidade, favor usar os cabos de conexao fornecidos. Nab remover os fusfveis. O circuito de protecao nio funcionard em caso de emergencia. 3. O TS-WX120A instalado no compartimento de passageiros deve estar seguramente fixo no lugar. 4. Antes de fazer buracos para montagem, verificar atras os locals onde se deseja faze-los, para ter certeza de que linhas de gee, linhas de freio ou fiamento eletrico nab serio" perfurados. 5. Nao instalar o TS-WX120A em local onde posse ser molhado. 6. Instalar o TS-WX120A num local coin boa ventelaglo. Nab colocar nada sobre o TS-WX120A pars evitar fluxo de ar atraves da unidade. 7. Enquanto dirige, manter o volume de escuta num nfvel que nao camufle sons importantes do ambiente externo, como de vefculos de emergencia, etc. 8. Altos nfveis de som podem causer perda permanents de audicilo. A.CAUTION 1. This device is for 12 volt (-) negative ground. Please check your automobile to make sure it is this type. 2. When routing leads and cords, secure them with cable retainers and electrician's adhesive tape or shrink tubing wherever they may touch sharp edges. Keep all wiring away from hot surfaces or heater outlets to prevent short circuits. 3. Refer to your car stereo's operation manual as well when installing speakers in your car. Note: If low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS-VVX120A. WARNING : This product contains chemicals known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follwing two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipment. AATTENTION 1. Ce diepositif est destine a une masse negative ( - ) de 12 volts. Contraler Pautomobile pour etre stir qu'elle est de ce type. 2. Lore de Pacheminement des cables et cordons, lee fixer avec des attaches et du ruban adhesif isolant ou lee placer dans des tubes lorsqu'ils peuvent toucher des bords affiles. Eloigner tout le cablage des surfaces ou sorties de chauffage pour eviter des court-circuits. 3. Se reporter aussi au mode d'emploi de Pauto-stereo pour installer des enceintes dans une voiture. Remarque: Les bruits basse-frequence de la chaine stereo de la voiture peuvent parfois etre amplifies par le TS-WX120A. , PRECAUCION 1. Este aparato es para el use con 12 voltios negativo (-) en tierra. Revise su autom6vil para asegurarse que es de este tipo. 2. Cuando haga el reparto de las guias y los cables, asegrirelos con fijadores para cables y cinta adhesive de electricista o tuberfas de plastico contraido dondequiera que estos puedan tocar bordes afliados. Mantenga todo el cableado lejos de las superficies calientes o de las salidas de calefacci6n para evitar cortocircuitos. 3. Asimismo, tambien consulte con el manual de operaciones del estereo de su coche cuando instate los altavoces en el coche. Note: Si esiste ruido de baja frecuencia en el estereo del autom6vil, el ruido puede ser amplificado por el TS-VVX120A. ,I,PRECAUcA0 1. Este dispositivo 6 para urn terra negativo (-) de 12 volts. Veriffque se ode seu csrro 6 deste tipo. 2. Qunado fazendo a figs.*, de fios e cabos, fixe os mesmos corn fixadores de cabo e fits adesiva elttrica protegendo os mesmos em locais onde possam tocar em bordas cortantes. Mantenha toda fiaciio distante de superficies quentes ou saidas de aquecedor para evitar curto-circuito. 3. Refira-se tamb6m ao manual de operagIto do estereo de seu carro quando da instalagio de alto-falantes. Obesarvagio: Caso exists urn rufdo de baixa frequ8ncia na unidade do cabeeote, este rufdo podera ser amplificado pelo TS-WX120A. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tuming the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radiorTV technician for help. OFEATURES 1. Shallow & compact design for fitting under seat or any small space 2. Built-in high power 150 W MOSFET amplifier for powerful response & low distortion 3. Powerful 20 cm (8")X 13 cm (5-1/4") woofer for rich & punchy bass 4. Wired remote control included for easily adjustable bass sound 5. Compatible RCA & speaker input for system application versatility OCARACTERISTICAS 1. Disetio piano y compacto pars ajuste debajo del asiento o en cualquier pequetio espacio 2. Amplificador MOSFET incorporado de alts potencia de 150 W pars una fuerte respuesta y baja distorsion 3. Poderoso woofer de 20 cmx13 cm pars la production de tonos graves ricos y vigorosos 4. Mando a distancia sin cable incluso pars ajuste fed de tonos graves 5. Entradas de RCA y de altavoz compatibles pars la versatilidad de aplicacion del sistema OCARACTERISTIQUES 1. Design compact et de profondeur reduite pour montage sous le siege ou dans tout autre espace reduit 2. Amplificateur MOSFET integre d'une puissance de 150 W pour assurer une reponse puissante et une faible distoreion 3. Puissant haut-parleur de graves de 20 cm X 13 cm pour des graces riches et pleines de punch 4. Commande a distance par fil incluse pour permettre le reglage aise du son des basses 5. Entree compatible pour RCA et haut-parleur afin d'assurer la versalite d'application du systeme OCARACTERiSTICAS 1. Desenho piano e compacto pars ajuste sob o assento ou em qualquer espago pequeno 2. Amplificador MOSFET embutido de alts potencia de 150 W pars urns forte resposta e baixa distorerto 3. Poderoso woofer de 20 cmx13 cm pars produefto de tons graves ricos e vigorosos 4. Controle remoto corn fio inclufdo pars facil ajuste de tons graves 5. Entradas de RCA e de alto-falante compatfveis para versatilidade de aplicaelo do sistema CONTROLS AND THEIR USE ("UTILISATIONDES PARA METRES DE CONTROLE IIICONTROLES Y SU USO OCONTROLESE SEU USO CROSSOVER FREQUENCY FREQUENCE DE CHEAUCHEMENT FRECUENCIA DE TRANSICION 2 FREQUENCIAS DE CRUZAMENTO 50 Hz 80 Hz 125 Hz 3 TS-VVX120A Inc 0 FULL-RANGE SPEAKER HP DE GAMME COMPLETE ALTAVOZ PARA TODAS LAS FRECUENCIAS ALTO-FALANIE DE FADCA TOTAL C) Power indicator Lights up when power is turned on. a) Gain control Use this countrol to set the desired gain level. 0 Frequency control Turn this knob to change the frequency during sound reproduction. Set the knob to the bass setting of your choice (continuously variable from 50 Hz to 125 Hz). ® Phase switch Use switch to select the phase according to the system. • Indicador de encendido Se eneiende cuando la unidad esta encendida. (2) Control de ganancia Use esta control pars fijar el nivel de ganancia deseada. O Control de frecuencia Gire esta perilla pars cambiar la frecuencia durante la reproduccion del sonido. Ajuste la perilla para ajustar el bajo a elecci6n (variable continuo desde 50 Hz a 125 Hz) ® Conmutador de fase Use el conmutador pars seleccionar la fase de acuerdo al sistema. Temoin d'alimentation S'allume quand l'appareil fonctionne. Reglage du gain Permet de regler le niveau du gain. Reglage de la tonalite Tournez ce bouton pour regler la tonalite. Positionnez le bouton sur le reglage des graves qui vous plait reglage eat continu entre 50 Hz et 125 Hz. Selection de la phase Utilisez cet interrupteur pour regler la phase en fonction de votre systeme. Indicador de forte Ilumina-se quando a force 6 ligada. Controle de amplificacio Use este controle pars fixer o nivel desejado de amplificacao. Controle de freqiiencia Girar este comando pars mudar a frequencia durante a reproducIto sonora. Acerte o botao ao ajuste de baixo de sue escolha (continuamente variavel de 50 Hz a 125 Hz). Interruptor de fase Use o interruptor pars selecionar a fase que corresponds ao sistema. CONTINUOUSLY VARIABLE VARIABLE EN CONTINU CONTINUAMENTE VARIABLE CONTINAMENTE VAIUAVEL

  • 1
  • 2

"con
t-
TS-WX1
20A
OUTPUT/SORTIE
150
WANE
ACTIVE
SUBWOOFER
HP
DE
GRAVES
ACTIF
SUBWOOFER
ACTIVO
Be
sure
to
read
this
instruction
manual
before
installing
this
speaker.
Antes
de
instalar
el
altavoz
es
importante
que
lea
estas
instrucciones.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
le
haut-parleur.
Leta
este
manual
de
instrucoes
antes
de
instalar
o
alto-falante.
,&WARNING
1.
Before
starting
the
installation
make
sure
to
disconnect
the
vehicle's
negative
(
—)
battery
power
cable.
This
will
prevent
possible
electrical
shock
2.
When
wiring
this
unit
please
use
the
supplied
connecting
cords.
DO
NOT
remove
the
fuses.
The
protection
circuit
will
not
work
in
case
of
an
emergency.
3.
TS-VVX120A
installed
in
the
passenger
compartment
should
be
securely
anchored
in
place.
4.
Before
drilling
any
mounting
holes
check
behind
where
you
want
to
drill
the
holes
to
make
sure
you
DO
NOT
drill
into
anything
such
as
the
gas
lines,
brake
lines
or
electrical
wiring.
5.
Do
not
install
the
TS-VVX120A
anywhere
it
can
get
wet
6.
Install
the
TS-WX120A
in
a
location
with
good
ventilation.
Do
not
place
anything
on
top
of
TS-VVX120A
to
prevent
airflow
through
the
unit
7.
While
driving
keep
your
listening
volume
at
a
level
which
does
not
mask
important
outside
traffic
noises,
such
as
emergency
vehicles,
etc.
8.
High
sound
levels
may
cause
permanent
hearing
loss.
&ADVERTENCIA
1.
Antes
de
comenzar
la
instalaci6n,
asegurese
de
desconectar
el
cable
del
terminal
negativo
(—)
de
la
bateria.
Esto
evitarit
posiblesgolpes
electricos.
2.
Al
conecter
esta
unidad
use
los
cables
de
conexi6n
suministrados.
NO
QUITE
los
fusibles,
ya
que
en
tal
caso
el
circuito
de
protencci6n
no
funcionara
en
caso
de
emergencia.
3.
El
TS-WX120A
instalado
en
el
compartimiento
de
los
pasajeros
ser
asegurado
apropiadamente
en
su
posicion.
4.
Antes
de
perforar
cualquier
orificio
de
montaje,
verifique
la
perte
posterior
para
asegurarse
de
que
cuando
perfore
los
orificios
no
perfore
ningun
otro
componente
tal
como
lineas
de
gasolina,
fi
rms
de
freno
o
cables
electricos.
5.
No
intasle
el
TS-WX120A
en
ninguna
parte
donde
se
pueda
mojar.
6.
Instale
el
TS-WX120A
en
una
posici6n
con
buena
ventilation.
No
ponga
nada
sobre
el
TS-VVX120A
que
pueda
evitar
el
flujo
de
sire
a
tames
de
la
unidad.
7.
Mientras
conduce
mantenga
el
volumen
de
audici6n
a
un
nivel
tal
que
no
evite
escuchar
importantes
ruidos
de
Vatic()
externo,
tales
como
vehiculos
de
emergencia
u
otros.
8.
Altos
niveles
de
sonido
pueden
causar
perdida
permanente
de
la
audici6n.
A.AVERTISSENIENT
1.
Avant
d'installer
l'appareil,
debranchez
le
cable
du
pole
moires
(—)
de
la
batterie
afin
d'eviter
d'eventuelles
dechargee
electriques.
2.
Lorsque
vows
brancherez
cette
unte,
utilisez
lee
cordons
fournis.
N'ENLEVEZ
PAS
lee
fusibles.
Sinon,
le
circuit
de
protection
de
l'appareil
ne
pourra
pas
se
declencher
en
cas
de
probleme.
3.
L'equipement
TS-WX120A
install€
dans
la
cabin
du
passager
doit
etre
bien
fi
xe.
4.
Avant
de
percer
quelque
trou
que
ce
soit,
verifiez
qu'aucun
tuyau
de
gaz,
qu'aucun
circuit
de
freinage,
qu'aucun
fi
t
electrique
ne
se
trouve
derriere
le
trou
que
vous
souhaitez
percer.
5.
N'installez
pas
le
TS-WX120A
dans
un
endroit
qui
est
humide
ou
qui
pourrait
le
devenir.
6.
Inetallez
le
TS-WX120A
dans
un
endroit
bien
ventile.
En
outre,
ne
placez
rien
sur
le
dessus
du
TS-WX120A
qui
pourrait
nuire
a
la
circulation
de
Pair
dans
l'appareil.
7.
Lorsque
vous
conduisez,
maintenez
le
niveau
d'ecoute
sonore
suffisamment
bas
de
facon
a
pouvoir
entendre
lee
bruits
exterieurs
de
la
circulation
tele
que
lee
sirens
des
ambulances.
8.
Des
niveaux
sonores
trop
eleves
peuvent
entrainer
une
degradation
definitive
du
sisteme
auditif.
A,ADVERTENCIA
1.
Antes
de
iniciar
a
instalaello,
assegurar-se
de
desconectar
o
cabo
de
energia
da
bateria
negativo
(
)
do
velculo.
Isto
evitard
possfveis
choques
eletricos.
2.
Ao
conectar
esta
unidade,
favor
usar
os
cabos
de
conexao
fornecidos.
Nab
remover
os
fusfveis.
O
circuito
de
protecao
nio
funcionard
em
caso
de
emergencia.
3.
O
TS-WX120A
instalado
no
compartimento
de
passageiros
deve
estar
seguramente
fixo
no
lugar.
4.
Antes
de
fazer
buracos
para
montagem,
verificar
atras
os
locals
onde
se
deseja
faze-los,
para
ter
certeza
de
que
linhas
de
gee,
linhas
de
freio
ou
fiamento
eletrico
nab
serio"
perfurados.
5.
Nao
instalar
o
TS-WX120A
em
local
onde
posse
ser
molhado.
6.
Instalar
o
TS-WX120A
num
local
coin
boa
ventelaglo.
Nab
colocar
nada
sobre
o
TS-WX120A
pars
evitar
fluxo
de
ar
atraves
da
unidade.
7.
Enquanto
dirige,
manter
o
volume
de
escuta
num
nfvel
que
nao
camufle
sons
importantes
do
ambiente
externo,
como
de
vefculos
de
emergencia,
etc.
8.
Altos
nfveis
de
som
podem
causer
perda
permanents
de
audicilo.
A.CAUTION
1.
This
device
is
for
12
volt
(—)
negative
ground.
Please
check
your
automobile
to
make
sure
it
is
this
type.
2.
When
routing
leads
and
cords,
secure
them
with
cable
retainers
and
electrician's
adhesive
tape
or
shrink
tubing
wherever
they
may
touch
sharp
edges.
Keep
all
wiring
away
from
hot
surfaces
or
heater
outlets
to
prevent
short
circuits.
3.
Refer
to
your
car
stereo's
operation
manual
as
well
when
installing
speakers
in
your
car.
Note:
If
low
frequency
noise
exists
in
head
unit,
noise
may
be
amplified
by
TS-VVX120A.
WARNING
:
This
product
contains
chemicals
known
to
the
State
of
California
and
other
governmental
entities
to
cause
cancer
and
birth
defects
or
other
reproductive
harm.
Wash
hands
after
handling.
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
follwing
two
conditions
:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
Information
to
User
Alteration
or
modifications
carried
out
without
appropriate
authorization
may
invalidate
the
user's
right
to
operate
the
equipment.
Note
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
tuming
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures
:
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radiorTV
technician
for
help.
AATTENTION
1.
Ce
diepositif
est
destine
a
une
masse
negative
(
)
de
12
volts.
Contraler
Pautomobile
pour
etre
stir
qu'elle
est
de
ce
type.
2.
Lore
de
Pacheminement
des
cables
et
cordons,
lee
fixer
avec
des
attaches
et
du
ruban
adhesif
isolant
ou
lee
placer
dans
des
tubes
lorsqu'ils
peuvent
toucher
des
bords
affiles.
Eloigner
tout
le
cablage
des
surfaces
ou
sorties
de
chauffage
pour
eviter
des
court
-circuits.
3.
Se
reporter
aussi
au
mode
d'emploi
de
Pauto-stereo
pour
installer
des
enceintes
dans
une
voiture.
Remarque:
Les
bruits
basse-frequence
de
la
chaine
stereo
de
la
voiture
peuvent
parfois
etre
amplifies
par
le
TS-WX120A.
,
PRECAUCION
1.
Este
aparato
es
para
el
use
con
12
voltios
negativo
(—)
en
tierra.
Revise
su
autom6vil
para
asegurarse
que
es
de
este
tipo.
2.
Cuando
haga
el
reparto
de
las
guias
y
los
cables,
asegrirelos
con
fijadores
para
cables
y
cinta
adhesive
de
electricista
o
tuberfas
de
plastico
contraido
dondequiera
que
estos
puedan
tocar
bordes
afliados.
Mantenga
todo
el
cableado
lejos
de
las
superficies calientes
o
de
las
salidas
de
calefacci6n
para
evitar
cortocircuitos.
3.
Asimismo,
tambien
consulte
con
el
manual
de
operaciones
del
estereo
de
su
coche
cuando
instate
los
altavoces
en
el
coche.
Note:
Si
esiste
ruido
de
baja
frecuencia
en
el
estereo
del
autom6vil,
el
ruido
puede
ser
amplificado
por
el
TS-VVX120A.
,I,PRECAUcA0
1.
Este
dispositivo
6
para
urn
terra
negativo
(—)
de
12
volts.
Veriffque
se
ode
seu
csrro
6
deste
tipo.
2.
Qunado
fazendo
a
fi
gs.*,
de
fi
os
e
cabos,
fi
xe
os
mesmos
corn
fixadores
de
cabo
e
fi
ts
adesiva
elttrica
protegendo
os
mesmos
em
locais
onde
possam
tocar
em
bordas
cortantes.
Mantenha
toda
fi
aciio
distante
de
superficies
quentes
ou
saidas
de
aquecedor
para
evitar
curto-circuito.
3.
Refira-se
tamb6m
ao
manual
de
operagIto
do
estereo
de
seu
carro
quando
da
instalagio
de
alto-falantes.
Obesarvagio:
Caso
exists
urn
rufdo
de
baixa
frequ8ncia
na
unidade
do
cabeeote,
este
rufdo
podera
ser
amplificado
pelo
TS-WX120A.
OFEATURES
1.
Shallow
&
compact
design
for
fitting
under
seat
or
any
small
space
2.
Built-in
high
power
150
W
MOSFET
amplifier
for
powerful
response
&
low
distortion
3.
Powerful
20
cm
(8")X
13
cm
(5-1/4")
woofer
for
rich
&
punchy
bass
4.
Wired
remote
control
included
for
easily
adjustable
bass
sound
5.
Compatible
RCA
&
speaker
input
for
system
application
versatility
OCARACTERISTICAS
1.
Disetio
piano
y
compacto
pars
ajuste
debajo
del
asiento
o
en
cualquier
pequetio
espacio
2.
Amplificador
MOSFET
incorporado
de
alts
potencia
de
150
W
pars
una
fuerte
respuesta
y
baja
distorsion
3.
Poderoso
woofer
de
20
cmx13
cm
pars
la
production
de
tonos
graves
ricos
y
vigorosos
4.
Mando
a
distancia
sin
cable
incluso
pars
ajuste
fed
de
tonos
graves
5.
Entradas
de
RCA
y
de
altavoz
compatibles
pars
la
versatilidad
de
aplicacion
del
sistema
OCARACTERISTIQUES
1.
Design
compact
et
de
profondeur
reduite
pour
montage
sous
le
siege
ou
dans
tout
autre
espace
reduit
2.
Amplificateur
MOSFET
integre
d'une
puissance
de
150
W
pour
assurer
une
reponse
puissante
et
une
faible
distoreion
3.
Puissant
haut-parleur
de
graves
de
20
cm
X
13
cm
pour
des
graces
riches
et
pleines
de
punch
4.
Commande
a
distance
par
fi
l
incluse
pour
permettre
le
reglage
aise
du
son
des
basses
5.
Entree
compatible
pour
RCA
et
haut-parleur
afin
d'assurer
la
versalite
d'application
du
systeme
OCARACTERiSTICAS
1.
Desenho
piano
e
compacto
pars
ajuste
sob
o
assento
ou
em
qualquer
espago
pequeno
2.
Amplificador
MOSFET
embutido
de
alts
potencia
de
150
W
pars
urns
forte
resposta
e
baixa
distorerto
3.
Poderoso
woofer
de
20
cmx13
cm
pars
produefto
de
tons
graves
ricos
e
vigorosos
4.
Controle
remoto
corn
fi
o
inclufdo
pars
facil
ajuste
de
tons
graves
5.
Entradas
de
RCA
e
de
alto-falante
compatfveis
para
versatilidade
de
aplicaelo
do
sistema
CONTROLS
AND
THEIR
USE
("UTILISATION
DES
PARA
METRES
DE
CONTROLE
IIICONTROLES
Y
SU
USO
OCONTROLES
E
SEU
USO
Inc
2
3
0
C)
Power
indicator
Lights
up
when
power
is
turned
on.
a)
Gain
control
Use
this
countrol
to
set
the
desired
gain
level.
0
Frequency
control
Turn
this
knob
to
change
the
frequency
during
sound
reproduction.
Set
the
knob
to
the
bass
setting
of
your
choice
(continuously
variable
from
50
Hz
to
125
Hz).
®
Phase
switch
Use
switch
to
select
the
phase
according
to
the
system.
Indicador
de
encendido
Se
eneiende
cuando
la
unidad
esta
encendida.
(2)
Control
de
ganancia
Use
esta
control
pars
fijar
el
nivel
de
ganancia
deseada.
O
Control
de
frecuencia
Gire
esta
perilla
pars
cambiar
la
frecuencia
durante
la
reproduccion
del
sonido.
Ajuste
la
perilla
para
ajustar
el
bajo
a
elecci6n
(variable
continuo
desde
50
Hz
a
125
Hz)
®
Conmutador
de
fase
Use
el
conmutador
pars
seleccionar
la
fase
de
acuerdo
al
sistema.
CROSSOVER
FREQUENCY
FREQUENCE
DE
CHEAUCHEMENT
FRECUENCIA
DE
TRANSICION
FREQUENCIAS
DE CRUZAMENTO
50
Hz
80
Hz
125
Hz
TS-VVX120A
FULL
-RANGE
SPEAKER
HP
DE
GAMME
COMPLETE
ALTAVOZ
PARA
TODAS
LAS
FRECUENCIAS
ALTO-FALANIE
DE
FADCA
TOTAL
Temoin
d'alimentation
S'allume
quand
l'appareil
fonctionne.
Reglage
du
gain
Permet
de
regler
le
niveau
du
gain.
Reglage
de
la
tonalite
Tournez
ce
bouton
pour
regler
la
tonalite.
Positionnez
le
bouton
sur
le
reglage
des
graves
qui
vous
plait
reglage
eat
continu
entre
50 Hz
et
125
Hz.
Selection
de
la
phase
Utilisez
cet
interrupteur
pour
regler
la
phase
en
fonction
de
votre
systeme.
Indicador
de
forte
Ilumina-se quando
a
force
6
li
gada.
Controle
de
amplificacio
Use
este
controle
pars
fi
xer
o
nivel
desejado
de
amplificacao.
Controle
de
freqiiencia
Girar
este
comando
pars
mudar
a
frequencia
durante
a
reproducIto
sonora.
Acerte
o
botao
ao
ajuste
de
baixo
de
sue
escolha
(continuamente
variavel
de
50
Hz
a
125
Hz).
Interruptor
de
fase
Use
o
interruptor
pars
selecionar
a
fase
que
corresponds
ao
sistema.
CONTINUOUSLY
VARIABLE
VARIABLE
EN
CONTINU
CONTINUAMENTE
VARIABLE
CONTINAMENTE
VAIUAVEL