Pioneer TS-WX120A Owner s Manual - Page 1
Pioneer TS-WX120A Manual
![]() |
View all Pioneer TS-WX120A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
"con t- TS-WX1 20A 150 OUTPUT/SORTIE WANE ACTIVE SUBWOOFER HP DE GRAVES ACTIF SUBWOOFER ACTIVO Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter le haut-parleur. Leta este manual de instrucoes antes de instalar o alto-falante. ,&WARNING 1. Before starting the installation make sure to disconnect the vehicle's negative ( -) battery power cable. This will prevent possible electrical shock 2. When wiring this unit please use the supplied connecting cords. DO NOT remove the fuses. The protection circuit will not work in case of an emergency. 3. TS-VVX120A installed in the passenger compartment should be securely anchored in place. 4. Before drilling any mounting holes check behind where you want to drill the holes to make sure you DO NOT drill into anything such as the gas lines, brake lines or electrical wiring. 5. Do not install the TS-VVX120A anywhere it can get wet 6. Install the TS-WX120A in a location with good ventilation. Do not place anything on top of TS-VVX120A to prevent airflow through the unit 7. While driving keep your listening volume at a level which does not mask important outside traffic noises, such as emergency vehicles, etc. 8. High sound levels may cause permanent hearing loss. &ADVERTENCIA 1. Antes de comenzar la instalaci6n, asegurese de desconectar el cable del terminal negativo (-) de la bateria. Esto evitarit posiblesgolpes electricos. 2. Al conecter esta unidad use los cables de conexi6n suministrados. NO QUITE los fusibles, ya que en tal caso el circuito de protencci6n no funcionara en caso de emergencia. 3. El TS-WX120A instalado en el compartimiento de los pasajeros ser asegurado apropiadamente en su posicion. 4. Antes de perforar cualquier orificio de montaje, verifique la perte posterior para asegurarse de que cuando perfore los orificios no perfore ningun otro componente tal como lineas de gasolina, firms de freno o cables electricos. 5. No intasle el TS-WX120A en ninguna parte donde se pueda mojar. 6. Instale el TS-WX120A en una posici6n con buena ventilation. No ponga nada sobre el TS-VVX120A que pueda evitar el flujo de sire a tames de la unidad. 7. Mientras conduce mantenga el volumen de audici6n a un nivel tal que no evite escuchar importantes ruidos de Vatic() externo, tales como vehiculos de emergencia u otros. 8. Altos niveles de sonido pueden causar perdida permanente de la audici6n. A.AVERTISSENIENT 1. Avant d'installer l'appareil, debranchez le cable du pole moires (-) de la batterie afin d'eviter d'eventuelles dechargee electriques. 2. Lorsque vows brancherez cette unte, utilisez lee cordons fournis. N'ENLEVEZ PAS lee fusibles. Sinon, le circuit de protection de l'appareil ne pourra pas se declencher en cas de probleme. 3. L'equipement TS-WX120A install€ dans la cabin du passager doit etre bien fixe. 4. Avant de percer quelque trou que ce soit, verifiez qu'aucun tuyau de gaz, qu'aucun circuit de freinage, qu'aucun fit electrique ne se trouve derriere le trou que vous souhaitez percer. 5. N'installez pas le TS-WX120A dans un endroit qui est humide ou qui pourrait le devenir. 6. Inetallez le TS-WX120A dans un endroit bien ventile. En outre, ne placez rien sur le dessus du TS-WX120A qui pourrait nuire a la circulation de Pair dans l'appareil. 7. Lorsque vous conduisez, maintenez le niveau d'ecoute sonore suffisamment bas de facon a pouvoir entendre lee bruits exterieurs de la circulation tele que lee sirens des ambulances. 8. Des niveaux sonores trop eleves peuvent entrainer une degradation definitive du sisteme auditif. A,ADVERTENCIA 1. Antes de iniciar a instalaello, assegurar-se de desconectar o cabo de energia da bateria negativo ( - ) do velculo. Isto evitard possfveis choques eletricos. 2. Ao conectar esta unidade, favor usar os cabos de conexao fornecidos. Nab remover os fusfveis. O circuito de protecao nio funcionard em caso de emergencia. 3. O TS-WX120A instalado no compartimento de passageiros deve estar seguramente fixo no lugar. 4. Antes de fazer buracos para montagem, verificar atras os locals onde se deseja faze-los, para ter certeza de que linhas de gee, linhas de freio ou fiamento eletrico nab serio" perfurados. 5. Nao instalar o TS-WX120A em local onde posse ser molhado. 6. Instalar o TS-WX120A num local coin boa ventelaglo. Nab colocar nada sobre o TS-WX120A pars evitar fluxo de ar atraves da unidade. 7. Enquanto dirige, manter o volume de escuta num nfvel que nao camufle sons importantes do ambiente externo, como de vefculos de emergencia, etc. 8. Altos nfveis de som podem causer perda permanents de audicilo. A.CAUTION 1. This device is for 12 volt (-) negative ground. Please check your automobile to make sure it is this type. 2. When routing leads and cords, secure them with cable retainers and electrician's adhesive tape or shrink tubing wherever they may touch sharp edges. Keep all wiring away from hot surfaces or heater outlets to prevent short circuits. 3. Refer to your car stereo's operation manual as well when installing speakers in your car. Note: If low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS-VVX120A. WARNING : This product contains chemicals known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follwing two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to operate the equipment. AATTENTION 1. Ce diepositif est destine a une masse negative ( - ) de 12 volts. Contraler Pautomobile pour etre stir qu'elle est de ce type. 2. Lore de Pacheminement des cables et cordons, lee fixer avec des attaches et du ruban adhesif isolant ou lee placer dans des tubes lorsqu'ils peuvent toucher des bords affiles. Eloigner tout le cablage des surfaces ou sorties de chauffage pour eviter des court-circuits. 3. Se reporter aussi au mode d'emploi de Pauto-stereo pour installer des enceintes dans une voiture. Remarque: Les bruits basse-frequence de la chaine stereo de la voiture peuvent parfois etre amplifies par le TS-WX120A. , PRECAUCION 1. Este aparato es para el use con 12 voltios negativo (-) en tierra. Revise su autom6vil para asegurarse que es de este tipo. 2. Cuando haga el reparto de las guias y los cables, asegrirelos con fijadores para cables y cinta adhesive de electricista o tuberfas de plastico contraido dondequiera que estos puedan tocar bordes afliados. Mantenga todo el cableado lejos de las superficies calientes o de las salidas de calefacci6n para evitar cortocircuitos. 3. Asimismo, tambien consulte con el manual de operaciones del estereo de su coche cuando instate los altavoces en el coche. Note: Si esiste ruido de baja frecuencia en el estereo del autom6vil, el ruido puede ser amplificado por el TS-VVX120A. ,I,PRECAUcA0 1. Este dispositivo 6 para urn terra negativo (-) de 12 volts. Veriffque se ode seu csrro 6 deste tipo. 2. Qunado fazendo a figs.*, de fios e cabos, fixe os mesmos corn fixadores de cabo e fits adesiva elttrica protegendo os mesmos em locais onde possam tocar em bordas cortantes. Mantenha toda fiaciio distante de superficies quentes ou saidas de aquecedor para evitar curto-circuito. 3. Refira-se tamb6m ao manual de operagIto do estereo de seu carro quando da instalagio de alto-falantes. Obesarvagio: Caso exists urn rufdo de baixa frequ8ncia na unidade do cabeeote, este rufdo podera ser amplificado pelo TS-WX120A. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tuming the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radiorTV technician for help. OFEATURES 1. Shallow & compact design for fitting under seat or any small space 2. Built-in high power 150 W MOSFET amplifier for powerful response & low distortion 3. Powerful 20 cm (8")X 13 cm (5-1/4") woofer for rich & punchy bass 4. Wired remote control included for easily adjustable bass sound 5. Compatible RCA & speaker input for system application versatility OCARACTERISTICAS 1. Disetio piano y compacto pars ajuste debajo del asiento o en cualquier pequetio espacio 2. Amplificador MOSFET incorporado de alts potencia de 150 W pars una fuerte respuesta y baja distorsion 3. Poderoso woofer de 20 cmx13 cm pars la production de tonos graves ricos y vigorosos 4. Mando a distancia sin cable incluso pars ajuste fed de tonos graves 5. Entradas de RCA y de altavoz compatibles pars la versatilidad de aplicacion del sistema OCARACTERISTIQUES 1. Design compact et de profondeur reduite pour montage sous le siege ou dans tout autre espace reduit 2. Amplificateur MOSFET integre d'une puissance de 150 W pour assurer une reponse puissante et une faible distoreion 3. Puissant haut-parleur de graves de 20 cm X 13 cm pour des graces riches et pleines de punch 4. Commande a distance par fil incluse pour permettre le reglage aise du son des basses 5. Entree compatible pour RCA et haut-parleur afin d'assurer la versalite d'application du systeme OCARACTERiSTICAS 1. Desenho piano e compacto pars ajuste sob o assento ou em qualquer espago pequeno 2. Amplificador MOSFET embutido de alts potencia de 150 W pars urns forte resposta e baixa distorerto 3. Poderoso woofer de 20 cmx13 cm pars produefto de tons graves ricos e vigorosos 4. Controle remoto corn fio inclufdo pars facil ajuste de tons graves 5. Entradas de RCA e de alto-falante compatfveis para versatilidade de aplicaelo do sistema CONTROLS AND THEIR USE ("UTILISATIONDES PARA METRES DE CONTROLE IIICONTROLES Y SU USO OCONTROLESE SEU USO CROSSOVER FREQUENCY FREQUENCE DE CHEAUCHEMENT FRECUENCIA DE TRANSICION 2 FREQUENCIAS DE CRUZAMENTO 50 Hz 80 Hz 125 Hz 3 TS-VVX120A Inc 0 FULL-RANGE SPEAKER HP DE GAMME COMPLETE ALTAVOZ PARA TODAS LAS FRECUENCIAS ALTO-FALANIE DE FADCA TOTAL C) Power indicator Lights up when power is turned on. a) Gain control Use this countrol to set the desired gain level. 0 Frequency control Turn this knob to change the frequency during sound reproduction. Set the knob to the bass setting of your choice (continuously variable from 50 Hz to 125 Hz). ® Phase switch Use switch to select the phase according to the system. • Indicador de encendido Se eneiende cuando la unidad esta encendida. (2) Control de ganancia Use esta control pars fijar el nivel de ganancia deseada. O Control de frecuencia Gire esta perilla pars cambiar la frecuencia durante la reproduccion del sonido. Ajuste la perilla para ajustar el bajo a elecci6n (variable continuo desde 50 Hz a 125 Hz) ® Conmutador de fase Use el conmutador pars seleccionar la fase de acuerdo al sistema. Temoin d'alimentation S'allume quand l'appareil fonctionne. Reglage du gain Permet de regler le niveau du gain. Reglage de la tonalite Tournez ce bouton pour regler la tonalite. Positionnez le bouton sur le reglage des graves qui vous plait reglage eat continu entre 50 Hz et 125 Hz. Selection de la phase Utilisez cet interrupteur pour regler la phase en fonction de votre systeme. Indicador de forte Ilumina-se quando a force 6 ligada. Controle de amplificacio Use este controle pars fixer o nivel desejado de amplificacao. Controle de freqiiencia Girar este comando pars mudar a frequencia durante a reproducIto sonora. Acerte o botao ao ajuste de baixo de sue escolha (continuamente variavel de 50 Hz a 125 Hz). Interruptor de fase Use o interruptor pars selecionar a fase que corresponds ao sistema. CONTINUOUSLY VARIABLE VARIABLE EN CONTINU CONTINUAMENTE VARIABLE CONTINAMENTE VAIUAVEL
![](/manual_guide/products/pioneer-tswx120a-owner-s-manual-f813a7f/1.png)