Polk Audio DXi6500 DXi6500 Owner's Manual - Page 6

DXi5250 ET DXi6500

Page 6 highlights

Figure 10 INSTALLING DXi650, DXi650s & DXi6500 WITH GASKET AND GRILLE Figure 10 INSTALLATION: DXi650, DXi650s ET DXi6500 AVEC JOINT D'ÉTANCHÉITÉ ET GRILLE Figura 10 INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi650, DXi650s Y DXi6500 CON JUNTA Y REJILLA Abbildung 10 INSTALLATION VON DXi650, DXi650s UND DXi6500 MIT DICHTUNG UND GRILL Figura 10 INSTALLAZIONE DEL DXi650, DXi650s E DXi6500 CON GUARNIZIONE E GRIGLIA Figura 10 INSTALAÇÃO DO DXi650, DXi650s E DXi6500 COM GAXETA E GRADE Figure 11 INSTALLING DXi6500/DXi650 WITH GRILLE Some applications may require using the additional spacer/adapter bracket. Figure 11 INSTALLATION: DXi6500/DXi650 AVEC GRILLE en certains cas, un support adaptateurespaceur pourrait être requis. Figura 11 INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi6500 Y DXi650 CON REJILLA Algunas aplicaciones pueden requerir el soporte espaciador/ adaptador adicional Abbildung 11 INSTALLATION VON DXi6500/DXi650 MIT GRILL In manchen Fällen muss ein zusätzlicher AbstandsringAdapter verwendet werden. Figura 11 INSTALLAZIONE DEL DXi6500/DXi650 CON GRIGLIA In alcuni casi può essere necessario adoperare la staffa di adattamento/distanziatrice. FIGURA 11 INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR. SPACER/ADAPTER BRACKET (for DXi6500/DXi650 driver installation only) SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR (pour l'installation des transducteurs DXi6500/DXi650 seulement) SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR (solamente para la instalación de los excitadores DXi6500 y DXi650) ABSTANDSRING-ADAPTER (nur für die DXi6500/DXi650-Treiber-Installation) STAFFA DI ADATTAMENTO/DISTANZIATRICE (solo per l'installazione del driver DXi6500/DXi650) ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR (apenas para instalação dos modelos DXi6500/DXi650) 10 D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s Figure 12 CROSSOVER MOUNTING Allow for ventilation clearance. Figure 12 MONTAGE DU SÉPARATEUR Assurez un dégagement suffisant pour la ventilation. Figura 12 MONTAJE DE CROSSOVER Deje espacio para la ventilación Abbildung 12 CROSSOVER-INSTALLATION Lassen Sie Freiraum zur Lüftung. Figura 12 FISSAGGIO DEL CROSSOVER Lasciare spazio sufficiente per la circolazione dell'aria. Figura 12 MONTAGEM DO CROSSOVER Deixar espaço para ventilação. TW -3 0 +3 LEVEL Figure 13 (DXi5250 & DXi6500) TWEETER ATTENUATION SWITCH A 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB) allows you to adjust tweeter level for the tonal balance that's right for your car and system. Figure 13 (DXi5250 ET DXi6500) COMMUTATEUR D'ATTÉNUATION DU TWEETER Un commutateur à trois positions (-3dB, 0dB, +3dB ) vous permet d'ajuster le niveau du tweeter selon vos préférences et l'acoustique de votre voiture. Figura 13 (DXi5250 Y DXi6500) SELECTOR DE ATENUACIÓN DE TWEETER El selector de 3 posiciones (-3dB, 0dB, +3dB ) permite ajustar el nivel de tweeter a fin de producir el balance tonal correcto para su automóvil y su sistema. Abbildung 13 (DXi5250 UND DXi6500) HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER Dieser Schalter mit 3 Positionen (-3dB, 0dB, +3dB) ermöglicht es Ihnen, den Hochtönerpegel auf den für Ihr Auto und Ihr System richtigen Wert einzustellen. Figura 13 (DXi5250 E DXi6500) COMANDO DI ATTENUAZIONE TWEETER Un selettore a tre posizioni (-3dB, 0dB, +3dB) permette di regolare il livello del tweeter per ottenere il bilanciamento dei toni adatto all'autoveicolo e all'impianto. Figura 13 (DXi5250 E DXi6500) CHAVE DE ATENUAÇÃO DO TWEETER Uma chave de três posições (-3dB, 0dB, +3dB) permite que o nível de sinal do tweeter seja ajustado para obter o equilíbrio tonal correto para seu veículo e sistema. M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15

11
Figure 12
CROSSOVER MOUNTING
Allow for ventilation clearance.
Figure 12
MONTAGE DU SÉPARATEUR
Assurez un dégagement suffisant
pour la ventilation.
Figura 12
MONTAJE DE CROSSOVER
Deje espacio para la ventilación
Abbildung 12
CROSSOVER-INSTALLATION
Lassen Sie Freiraum zur Lüftung.
Figura 12
FISSAGGIO DEL CROSSOVER
Lasciare spazio sufficiente per
la circolazione dell’aria.
Figura 12
MONTAGEM DO CROSSOVER
Deixar espaço para ventilação.
+3
0
-3
LEVEL
TW
Figure 13 (DXi5250 & DXi6500)
TWEETER ATTENUATION SWITCH
A 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB) allows you
to adjust tweeter level for the tonal balance that’s
right for your car and system.
Figure 13 (DXi5250 ET DXi6500)
COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DU TWEETER
Un commutateur à trois positions (-3dB, 0dB, +3dB ) vous
permet d'ajuster le niveau du tweeter selon vos préférences
et l'acoustique de votre voiture.
Figura 13 (DXi5250 Y DXi6500)
SELECTOR DE ATENUACIÓN DE TWEETER
El selector de 3 posiciones (-3dB, 0dB, +3dB ) permite
ajustar el nivel de tweeter a fin de producir el balance
tonal correcto para su automóvil y su sistema.
Abbildung 13 (DXi5250 UND DXi6500)
HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER
Dieser Schalter mit 3 Positionen (-3dB, 0dB, +3dB)
ermöglicht es Ihnen, den Hochtönerpegel auf den für
Ihr Auto und Ihr System richtigen Wert einzustellen.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
COMANDO DI ATTENUAZIONE TWEETER
Un selettore a tre posizioni (-3dB, 0dB, +3dB) permette
di regolare il livello del tweeter per ottenere il bilanciamento
dei toni adatto all’autoveicolo e all'impianto.
Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)
CHAVE DE ATENUAÇÃO DO TWEETER
Uma chave de três posições (-3dB, 0dB, +3dB) permite
que o nível de sinal do tweeter seja ajustado para obter
o equilíbrio tonal correto para seu veículo e sistema.
DXi :
Hi gh
Per fo rma nc e
C ar
S pea k ers
10
SPACER/ADAPTER BRACKET
(for DXi6500/DXi650 driver installation only)
SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR
(pour l’installation des transducteurs
DXi6500/DXi650 seulement)
SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR
(solamente para la instalación de
los excitadores DXi6500 y DXi650)
ABSTANDSRING-ADAPTER
(nur für die DXi6500/DXi650-Treiber-Installation)
STAFFA DI ADATTAMENTO/DISTANZIATRICE
(solo per l’installazione del driver DXi6500/DXi650)
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR
(apenas para instalação dos modelos DXi6500/DXi650)
Figure 10
INSTALLING DXi650, DXi650s & DXi6500
WITH GASKET AND GRILLE
Figure 10
INSTALLATION: DXi650, DXi650s
ET DXi6500 AVEC JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ ET GRILLE
Figura 10
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS
DXi650, DXi650s Y DXi6500
CON JUNTA Y REJILLA
Abbildung 10
INSTALLATION VON DXi650, DXi650s
UND DXi6500 MIT DICHTUNG UND GRILL
Figura 10
INSTALLAZIONE DEL DXi650, DXi650s E DXi6500
CON GUARNIZIONE E GRIGLIA
Figura 10
INSTALAÇÃO DO DXi650, DXi650s E DXi6500
COM GAXETA E GRADE
Figure 11
INSTALLING DXi6500/DXi650 WITH GRILLE
Some applications may require using the
additional spacer/adapter bracket.
Figure 11
INSTALLATION: DXi6500/DXi650 AVEC GRILLE
en certains cas, un support adaptateur-
espaceur pourrait être requis.
Figura 11
INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi6500
Y DXi650 CON REJILLA Algunas aplicaciones
pueden requerir el soporte espaciador/
adaptador adicional
Abbildung 11
INSTALLATION VON DXi6500/DXi650 MIT GRILL
In manchen Fällen muss ein zusätzlicher Abstandsring-
Adapter verwendet werden.
Figura 11
INSTALLAZIONE DEL DXi6500/DXi650 CON GRIGLIA
In alcuni casi può essere necessario adoperare la staffa
di adattamento/distanziatrice.
FIGURA 11
INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE
ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR.
Mo re
Info
@
www. po lk audi o. com /c ar