RCA RP2710 User Guide - Page 4
Información sobre Seguridad, Informacion de FCC, Antes de empezar, El reproductor de CD, Más
View all RCA RP2710 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
RP2710 1/13/06 4:37 PM Page 4 Información sobre Seguridad El reproductor de CD ¡ATENCION! Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información en la placa indicadora: En la parte inferior de esta unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS- VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. VARNING- OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA JA SOUJALUKITUSOHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Informacion de FCC Informacion de FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. De conformidad con los requisitos FCC, los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Thomson Inc. podrían anular la garantía de funcionamiento de este producto. Este aparato genera y utiliza energía de radiofrecuencia (RF) y si no se instala y utiliza de forma correcta, este equipo puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Si este equipo provoca interferencias a la recepción de radio y televisión (lo que puede ser comprobado desenchufando la unidad) trate de corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Reoriente la antena receptora (o sea, la antena para la radio o televisión que se encuentre recibiendo la interferencia). • Aleje la unidad del equipo que esté recibiendo la interferencia. • Enchufe la unidad en un tomacorriente de pared distinto, de modo que la unidad y el equipo que recibe la interferencia estén en distintos circuitos. Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte con su distribuidor o con un técnico de radio / televisión experimentado para que le haga otras sugerencias. Además, la "Federal Communications Commision" ha preparado un útil folleto, "How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems" (Cómo Identificar y resolver los problemas de interferencias de Radio y TV). Este folleto se puede conseguir en la "U.S. Government Printing Office", Washington DC, 20402. Por favor, especifique el número 004-000-0034 cuando se lo solicite. Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación. Para sus registros En caso de que se necesite servicio, usted quizás necesitará del número del modelo y serie del equipo. En el espacio de abajo, registre la fecha y lugar de compra, y el número de serie. Modelo No. Control Remoto No. Fecha de Compra: Lugar de Compra: No. de Serie: Informacion del servicio Este producto debe ser atendido sólo por aquellas personas especialmente entrenadas en técnicas apropiadas de mantenimiento. Para mas instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase a la garantía incluida en este manual. Epecificación Técnica Producto: Reproductor personal de CD Marca: RCA Modelo: RP2710 Consumo De Corriente Baterías "AA" x 2 IMPORTADOR Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la class B est conforme à la norme du NMB-003 du Canada Antes de empezar Debe tener lo siguiente: • una unidad principal • un juego de audífonos • una guía del usuario El reproductor de CD Control general 7 8 9 2 1 6 5 4 3 10 11 12 14 13 La pantalla INTRO Reproduce el inicio de cada pista durante 10 segundos. Reproduce las pistas aleatoriamente. DBBS 1. Modo programa 2. Modo FM 3. Tiempo transcurrido, frecuencia de radio 4. Repetir pista actual 5. Repetir todas las pistas 6. DBBS seleccionado 7. Reproducción Intro 8. Número de pista, número de estación de preselección 9. Botones bloqueados 10. Señal estéreo recibida 11. Unidad de frecuencia de radio 12. Reproducción aleatoria 13. Modo EQ seleccionado 14. Indicador de batería baja Escuchar un disco com- pacto Deslice el interruptor open hacia la derecha para abrir la puerta. Inserte un disco y presione ligeramente sobre la parte central para cerrarlo. Cierre la puerta. Reproducción Presione el botón Reproducción/ pausa de la unidad principal para empezar la reproducción. Antes de que la reproducción inicie, el número total de pistas y el tiempo del CD se visualizarán brevemente. Si el compartimiento de discos está vacío en la pantalla aparecerá dISC. Si un disco éste no se puede reproducir, en la pan- talla aparecerá Er. El sistema ELECTRONIC SHOCK PROTECTION* (Protección antichoque) evita las interrupciones en el sonido cuando hay impactos o vibraciones. La Protección antichoque consume menos energía y alarga la vida de la batería. Por eso, la función ESP siempre está en posición ON. Tras muchos impactos, el búfer puede vaciarse causando una breve interrupción del sonido hasta que se vuelva a cargar la memoria. Programa Esta función le permite escuchar las pistas que usted seleccione en el orden que usted desee. Usted puede programar hasta 20 pistas. 1. Mientras la reproducción esté detenida, presione p para entrar al modo programa. 2. La primera ubicación de programa no ocupada se mostrará en la pantalla, ej., "01". 3. Presione ó para seleccionar una pista a guardar. 4. Presione p para confirmar su selección. 5. Repita los pasos 2 a 4 para guardar otra pista. 6. Presione para escuchar su programación. Cancelar Programa El programa será cancelado cuando usted cambie disco o apague la unidad. Salir del modo Programa Para salir del modo programa, presione en modo detener. Para escuchar radio FM 1. Presione RADIO para seleccionar radio FM. 2. Presione ó para sintonizar en forma descendente o ascendente la frecuencia de radio. Auto búsqueda En modo radio, presione y sostenga ó para auto buscar hacia arri- ba o hacia abajo en la frecuencia FM. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una estación. Para Establecer Preselecciones Su reproductor tiene 20 estaciones de preselección para fácil búsqueda de sus estaciones de radio FM favoritas. Usted puede guardar una frecuencia de radio como una estación de preselección: 1. Presione p. 2. Usted puede cambiar el destino de preselección presionando fm preset ó . 3. Presione p otra vez para confirmar. Saltar/Buscar Presione para pasar la pista anterior. Presione y mantenga presionado para buscar hacia atrás en una pista. Presione para pasar a la pista siguiente. Presione y mantenga presionado para buscar hacia delante en una pista. Pausa Presione reproducción/pausa en la unidad principal de nuevo para interrumpir la reproducción. Los minutos y los segundos parpaderán cuando quede interrumpida. Detener Presione . Presione otra vez para apagar la unidad. Modo EQ Presione repetidamente para seleccionar un modo EQ (Flat, Pop, Rock y Classical). EQ se muestra en la pantalla cuando un modo EQ es seleccionado (excepto Flat). Uso de las Preselecciones 1. Presione RADIO para seleccionar radio FM. 2. Presione fm preset ó para accesar la estación de preselección anterior o siguiente. La pantalla mostrará la frecuencia y el número de preselección. Para Editar Preselecciones 1. Presione ó para sintonizar una nueva frecuencia. 2. Presione p. 3. Cambie un destino de preselección presionando fm preset ó . 4. Presione p otra vez para confirmar. Bloqueo de Botones Deslice el interruptor de bloqueo en la parte posterior de la unidad a la posición lock para bloquear los botones para evitar la activación accidental de funciones no deseadas. Un icono de bloqueo se mostrará en la pantalla cuando el control está bloqueado. Modo DBBS Presione y sostenga para activar o desactivar el modo DBBS para efectos de bajos extra. Modo de Reproducción Ud. puede reproducir todo el CD o una pista tanta veces como lo desee, así como escuchar el inicio de cada pista durante 10 segundos. Nota: Para evitar un desgaste excesivo de la batería, la unidad desactivará automáticamente todos los modos si no se activa una tecla en el transcurso de 30 segundos. 1. botón detener - apaga / detiene la reproducción de CD. 7. RADIO - enciende la unidad / entra al modo radio. En modo CD, presione m repetidamente para 2. botón EQ - selecciona modos EQ. 8. fm preset / - selecciona el número de preselección de radio. 1 Vuelve a reproducir la pista actual. Vuelve a reproducir todo el CD. 3. botón reproducir/pausa - enciende la unidad, inicia o pausa la reproducción de CD. 4. - salta / busca hacia atrás la pista en modo CD; sintoniza en 9. Receptáculo CD - inserta un adaptador 4.5 V CD (no incluido) para uso interno. 10. Receptáculo de audífonos inserte aquí los audífonos. Más información forma descendente la frecuencia 11. Interruptor de apertura - deslice Limpie el exterior con un paño mientras la unidad está leyendo en modo radio. a la derecha para abrir la puerta limpio y suave o con una gamuza de el disco. 5. - salta / busca hacia adelante del compartimiento del CD. piel ligeramente humedecida. NO • No cargue un disco CD-R/RW sin la pista en modo CD; sintoniza en 12. Botones de volumen - Ajuste del USE disolventes, ya que podrían grabar en la unidad. Esto puede forma ascendente la frecuencia volumen. dañar el aparato. ocasionar que se necesite más en modo radio. 6. m / p - selecciona los modos de reproducción, entra al modo programa. 13. Interruptor de bloqueo - bloquea o desbloquea los botones. Alimentación eléctrica Consejos útiles • No utilice el sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, ya que podrían producirse problemas de condensación que ocasionen un mal fun- tiempo para poder leer el disco. • La capacidad de reproducción de los discos CD-RW puede variar debido a las variaciones de calidad del disco CD-RW y de la grabadora utilizada para crear el disco. Alimentación eléctrica por Adaptador de alimentación cionamiento del sistema. • Si se formase humedad dentro del Respeto al medioambi- baterías Se requiere dos baterías "AA" para encender el equipo de CD. CA/ CC Adaptador de Toma Corriente (no suministrado) Puede enchufar su equipo de CD a un adaptador de corriente CA/CC (4.5V CC, se recomienda adaptador THOMSON 54079B). El adaptador de CA/CC sólo debe utilizarse en estancias secas. Extraiga la clavija del dispositivo para utilizarlo con las baterías. eléctrica para auto (CC) (no suministrado) Introduzca el adaptador de alimentación eléctrica para auto (CC) en la clavija de 4.5V CC en la parte lateral / posterior del reproductor de CDs y después en el mechero de su auto. Nota: la unidad recibirá electricidad aunque no esté en funcionamiento. Para cortar el suministro de energía, el adaptador CA/CC debe estar desenchufado. Nota sistema, puede que no funcione correctamente. • Para corregir este problema, desconecte la alimentación y espere unos 30 minutos hasta que la humedad se haya evaporado. • Este sistema está equipado con láser. Para evitar accidentes, sólo deberán abrirlo técnicos cualificados. • Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir la lente lectora láser y/o algo o alguien podría golpear la bandeja accidentalmente. • No coloque el sistema cerca de zonas mojadas como un aseo o el borde de una piscina. • El aparato no debe de estar expuesto a goteo o salpicadura. • Evite guardar el sistema en lugares húmedos o cerca de zonas excepcionalmente calientes. El sistema tiene alimentación eléctrica constantemente. Para desconectar la alimentación completamente, des enchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. • El uso prolongado del Toda CD Portátil a todo volumen puede dañar los oídos del usuario. SPC (Sound Pressure Control): a un máximo de 100 dB (sólo para los ente! Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje. Seguridad de los audífonos ¡Sienta una Explosión de Sonido - Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados. • No ponga los auriculares a un vol- umen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada. • Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso. • Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea. modelos Thomson). Notas sobre los discos CdR/RW • No fijar ningún tipo de etiqueta en ninguna de las caras (grabable o etiquetada) de un disco CDR/RW, ya que esto podría provocar un fallo en el fun cionamiento de la unidad. • Para evitar daños en el disco CDR/RW, no abra la compuerta del Especificación técnica * Frequency response: 20Hz to 20kHz Alimentación eléctrica: • 4,5 VCC (mediante un adaptador de CA/CC ) • 2 "AA" baterías • 4,5 VCC (mediante un adaptador de CC para automóvil) compartimento de los discos Las descripciones y características de este manual de usuario son para referencias generales solamente y no es una garantía. Se harán cambios o modificaciones sin previo aviso en orden de ofrecer una alta calidad en producto. La versión en Inglés servirá como referencia final en todo los productos y detalles de funcionamiento en caso de discrepancias surgidas en otros idiomas.