RCA RTD615I RTD615i Product Manual-Spanish - Page 1
RCA RTD615I - DVD Home Theater System Manual
UPC - 062118461500
View all RCA RTD615I manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Información FCC Información FCC Información Importante Instrucciones de Seguridad Importantes Manual del Usuario RTD615i Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez. Conexiones y Configuración Accesorios suministrados OK + + - RCR 192 AA8 control remoto y 2 baterías AAA bocinas frontales bocina central izquierda y derecha Subwoofer bocinas surround izquierda y derecha un cable de antena en espiral cable de video compuesto una antena de bucle AM externa Cosas a considerar antes de conectar • Asegúrese que el suministro de corriente en su casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta de identificación ubicada en la parte posterior de su unidad. • Instale su unidad horizontalmente, lejos de cualquier fuente de calor (chimenea) o dispositivos generadores de fuertes campos magnéticos o eléctricos. Los componentes de esta unidad son sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima no deberá exceder 35°C/95°F. • Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4 pulgadas en cada lado y arriba de la parte superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior. • La humedad de la habitación no deberá exceder del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el exterior, no la exponga a la lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicaduras y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. • Mover la unidad de un lugar frío a un lugar caliente puede causar condensación en algunos componentes dentro de la unidad. Permita que la condensación desaparezca por sí sola antes de encender la unidad otra vez. • Antes de mover la unidad, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía. • Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar. • Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto. Conexión de las antenas FM75 Ω Blonco Antena GND Las antenas AM y FM se conectan con las terminales AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas deben estar conectadas para una recepción clara. Antena de bucle AM 1. Desenrede el cable de la antena AM. 2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las antenas para abrir la terminal. 3. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de bucle AM esté insertado en la terminal de bucle AM y el otro cable esté insertado en la terminal de bucle de tierra. -5- Conexiones y Configuración Mejor posición del surround Ubicación Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera de los lados del área de escucha, no detrás de esta. Altura Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización. Objetivo Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido surround espacioso y más abierto. Sin paredes adyacente Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal como en mesas esquineras (B). Posición Surround Alternativa Pared trasera Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más que venir desde atrás de usted. Prueba de tono/Balance de Canal Balance de canal Su receptor está equipado con un generador de señal de prueba para balancear los canales. Vea Configuración de Audio en la sección Menú de Configuración para más detalles para accesar esta característica. Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal surround Aún cuando usted ajuste el canal surround para tener la misma intensidad que los otros en la señal de prueba. Aun cuando usted ajuste el canal surround para la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, puede ser que los canales surround parezcan más silenciosos que el contenido de la película y la TV reales. Esto se debe a que los productores usan surround para ambiente y atmósfera sutiles, y rara vez para efectos especiales. Visión General de Controles : Controles del panel frontal abre y cierra la bandeja del disco. ajusta el enciende y apaga volumen. la unidad. compartimiento Receptáculo de acoplamiento AUDIO IN - para del iPod. reproductores de audio portátiles. abre y cierra la bandeja del disco. detiene la reproducción de disco selecciona las fuentes de entrada. Presione repetidamente para seleccionar: • DVD/ iPod - Accesa modo DVD/ iPod. • SINTONIZADOR - para escuchar el radio • AUX / AUDIO IN - entrada de audio desde la TV, VCR o Convertidor SAT/Cable. • OPTICAL(trasero) - para componentes de -10- audio digital Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede ser causada por operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / TV experimentado para ayuda. ADVERTENCIA: cambios o modificaciones aesta unidad no aprobados específicamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este Teatro en Casa ha obtenido la certificación ENERGY STAR. Ventilación Usted debe ventilar adecuadamente el producto. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire apropiado para ventilación. 10 cm 7 cm 10 cm AUDIO IN 10 cm 7 cm Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manufactura. Para su seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo puede ser insertada en tomas de corriente CA de una forma. Si la clavija no puede ser insertada completamente, voltee la clavija y trate de insertarla del otro lado. Si aún no se puede insertar, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente saltarse esta característica de seguridad. Remover la clavija de corriente es la única forma de quitar completamente la corriente de su producto. Asegúrese de que la clavija de corriente permanezca fácilmente accesible. Nota: Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para responder a la Información de Administración de Región. Si el número de Región de un disco DVD no corresponde al número de Región de este reproductor DVD, el reproductor no puede reproducir el disco. El número de Región para este reproductor DVD es Región 1. -1- Conexiones y Configuración Conexión de su TV (VIDEO) Método 2 Cable de video componente Verde Azul Rojo Método 1 VIDEO IN Y PB PR VIDEO IN TV Y PB R PR L COMPOENT VIDE (REGULAR AND PROG SCAN) Cable de video Método 1 Receptáculo de video compuesto (amarillo) • El receptáculo de video básico es en código de color amarillo. • El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión para obtener una buena calidad de imagen. • Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. Método 2 Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y) • Los receptáculos de video componente tienen código de color verde, azul y rojo. • Se requieren cables de video componente adicionales (no suministrados) para proveer la mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente de código de color verde, azul y rojo. • Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video componente en el receptor a los receptáculos de entrada (IN) de video componente en su TV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. • Si su televisión es un aparato de alta definición, use la salida HDMI para la mejor resolución de video posible. Si no puede usar conexión HDMI, use la salida de video componente y active (ON) la opción de exploración Progresiva en el menúVideo, para la mejor resolución de video posible. • Si uno de los dispositivos no está funcionando, verifique que todos los cables hayan sido insertados correctamente en los receptáculos. • Si su componente tiene solamente una entrada para audio (mono), conéctelo al receptáculo de audio (blanco I /Mono) izquierdo en la TV y no conecte la parte de audio derecha del cable. Conexión a su TV (vía entrada HDMI) HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta Definición (High Definition Multimedia Interface en inglés). HDMI transfiere audio digital y video digital no comprimido en un solo cable. Presione el botón HDMI en el control remoto para cambiar las señales de salida como sigue: 480p, 720p, 1080i y 1080p. TV M a entradaHDMI Cable HDMI (no suministrado) a salidaHDMI HDMI Y PB R PR L COMPOENT VIDEO (REGULAR AND PROG SCAN) HDMI Nota: Refiérase también al manual del propietario de la TV conectada. -6- Visión General de Controles : Controles del panel frontal OK ON•OFF enciende y apaga la unidad DVD/iPod selecciona el modo DVD/iPod TUNER selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM AUDIO/AUX: Selecciona y alterna entre el modo AUDIO IN frontal y la entrada Trasera Auxiliar (para escuchar de la entrada de audio desde TV, VCR o convertidor SAT/Cable). 0-9 número de entrada. CLEAR sale de la configuración actual manualmente desde la pantalla de TV sin guardar cambios. INFO Accesa el menú Info OPTICAL: selecciona entrada de audio digital. TITLE Accesa el menú título de discos DVD DISC MENU Accesa el menú disco durante la reproducción. OK Confirma su selección. Para navegar a través de los menús. Las flechas izquierda y derecha sintonizan también la frecuencia de radio en el modo sintonizador MUTE silencia y restaura el sonido. SETUP entra al menú Configuración. RETURN en modo DVD, regresa al menú anterior. VOL +/- Ajusta el nivel de volumen. CH+/ / accesa directamente el capítulo (DVD) o CH-/ pista (CD) siguiente o anterior. Selecciona las estaciones programadas en modo SINTONIZADOR REV inicia la reproducción acelerada en reversa o la cámara lenta en reversa. PLAY inicia la reproducción de un disco FWD inicia la reproducción acelerada hacia adelante STOP detiene la reproducción. PAUSE congela la imagen, accesa el avance por cuadros o la función de cámara lenta AUDIO accesa la función de audio. ANGLE accesa la función ángulo de cámara para disco DVD. ZOOM accesa la función Zoom. SUBTITLE selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva la función de subtítulo (si está disponible) HDMI cambia las señales de salida de video (480p, 720p, 1080i ó 1080p). SUBWOOFER selecciona entre niveles de salida de subwoofer (suave/balance/fuerte/potente). RANDOM activa/desactiva la reproducción aleatoria de discos CDDA/jpeg RCR 192 AA8 -11- EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. VERSEÑAL IZACION EN ELFONDOI REVESDEL PRODUCTO EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRI ANGOULO DE P R E C AUC ION E S UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O L LEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE. Información de Servicio Protección de Copia DVD El servicio a este producto deberá ser proporcionado solamente por aquellos especialmente capacitados en las técnicas de servicio apropiadas. La clavija de suministro de energía es usada como el dispositivo de desconexión, deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento y no deberá estar obstruida durante el uso para cual está diseñada. Para desconectar completamente el aparato de la toma de corriente, la clavija de energía del aparato deberá ser desconectada completamente de la toma de corriente. Precaución Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos calificados para evitar accidentes causados por el rayo láser. De conformidad con la norma DVD, su reproductor DVD está equipado con un sistema de protección de copia, el cual puede ser activado y desactivado por el mismo disco DVD, con objeto de que cualquier grabación del disco DVD en cuestión resulte en una videocinta de muy mala calidad de imagen, o incluso sea imposible su reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está amparada por reivindicaciones de método de ciertas patentes de los Estados Unidos, y otros derechos de o el desensamble. propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser aprobado por Macrovision Corporation, y está diseñado solamente para uso en el hogar a menos que de otra forma sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiva -2- o el desensamble. Conexiones y Configuración Conexión de AUDIO desde fuentes externas tales como TV Uso eceptáculos de AUX Conecte los receptáculos AUDIO IN en la unidad a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR, TV, Convertidor SAT/Cable u otro componente. TV Convertidor VCR SAT/Cable AUDIO OUT O O Y PB R PR L COMPOENT VIDEO (REGULAR AND PROG SCAN) cable de rojo audio blanco Entrada óptica digital Conecte componentes con salida digital Dolby (por ejemplo, TV o convertidor SAT/Cable) o señales digitales de formato (CD) PCM estándar. Use 1 cable de fibra óptica para esta conexión de audio digital. (No incluye cable). Presione la tecla OPTICAL en el control remoto o SOURCE en la unidad principal para seleccionar OPTICAL IN para componentes de salida de audio digital. TV Convertidor SAT/Cable o OPTICAL OU T OPTICAL IN Uso de receptáculos AUDIO IN Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN en el panel frontal de la unidad a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT ) en VCR, TV, convertidor u otro componente. Notas: • Los cables de audio (en códigos de color rojo y blanco) (no incluidos) son requeridos. • Presione FUENTE (SOURCE) en la unidad principal o AUX/AUDIO IN en el control remoto para seleccionar modo AUX IN o AUDIO IN. • Para escuchar la entrada de audio desde el componente conectado, presione FUENTE en la unidad principal o AUX en el control remoto para seleccionar el modo AUX. Se sugiere usar el conector de Ø 3.5 mm AUDIO-IN pa ra lo s reproductores mp3 y los conectores AU X I N para equipo auxiliares tales como DVD, VCR o PC. -7- Visión General de Controles Reproducción de Discos REPEAT: LEVEL SURROUND accesa la función repetir. alterna canales para diferentes selecciones de nivel de canal. Ajusta el valor usando VOL +/-. cambia la configuración de sonido Surround. En modo DVD, entre los modos 5.1 ch y Estéreo. En el modo Aux-In/Audio-In presione botón para seleccionar entre los modos 5.1 CANAL y Estéreo. (Lea "Sistemas de realce de sonido" bajo la sección "Información adicional" a continuación de) Funciones del control remoto en modo sintonizador TUNER selecciona el SINTONIZADOR y alterna entre FM/AM. VOL+/- ajusta el volumen de sonido. MUTE: silencia y restaura el sonido. TUNER +/- sintoniza en forma descendente y ascendente las frecuencias de MEMORY: guarda una estación. CH+/ , CH-/ : selecciona estaciones programadas AUDIO: selecciona entre el modo Estéreo y Mono para Sintonizador (FM). Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla Use , , , y OK en el control remoto para navegar a través de las visualizaciones en pantalla (el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que aparece durante la reproducción, o un menú del disco). Use , , , en el control remoto para moverse a través de los menús en pantalla en la dirección del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a la derecha, presione ). Los botones de flecha son usados para resaltar una opción. Una vez resaltada, presione OK para seleccionar la opción que esté resaltada. Discos compatibles • DVD • CD, CD-R, CD-RW Formatos compatibles • DVD, JPEG • CD Códigos regionales Su unidad ha sido diseñada para procesarinformación de administración regionalalmacenada en discos DVD. El códigoregional para su unidad es 1. Los discos quetengan un código regional diferente no serán reproducidos. Operación del receptor DVD 1. Encienda su televisión. 2. Presione ON•OFF en el control remoto o ON/ STANDBY ubicado en el panel frontal de la unidad. Presione DVD en el control remoto. Carga de disco 1. Presiones en el panel frontal o presione y sostenga STOP en el control remoto para abrir la bandeja de discos. 2. Inserte un disco en la ranura para discos. 3. Presione para cerrar la bandeja de discos. Reproducción Encienda la unidad y la TV. 1. Después de cargar un disco, la reproducción inicia automáticamente, o el menú de disco aparece. Si el menú de disco aparece, seleccione la opción Reproducir para comenzar la reproducción. 2. Presione STOP para detener la reproducción Reproducción acelerada Mientras el disco esté en reproducción, presione REV o FWD una o más veces para variar la velocidad y dirección de la reproducción acelerada. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Nota: Inserte 2 baterías "AAA" en el control remoto antes de usarlo. Pausa Mientras el disco esté en reproducción, presione PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. -12- Información importante sobre la batería •• No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías nuevas y viejas. No use baterías recargables. •• Con objeto de evitar algún riesgo de explosión, observe las polaridades indicadas dentro del compartimiento de la batería. Reemplace solamente con el tipo de baterías indicado. No elimine las baterías en el fuego o las recargue. •• Si usted no está usando el control remoto por un largo periodo de tiempo, retire las baterías. Favor de respetar el ambiente y las regulaciones prevalecientes. Antes de que usted elimine baterías o acumuladores, pregunte a su distribuidor si están sujetas a reciclado especialy si ellos las aceptarán para eliminación. Las ilustraciones contenidas en este documento son para representación solamente. PRECAUCION: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especificados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio a personal calificado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. -3- Conexiones y Configuración Conexión de las bocinas Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal. bocina central morado y franjas bocinas frontales derecha verde y franjas izquierda rojo y franjas blanco y franjas Subwoofer Inserte Presione gris y franjas azul y franjas derecha izquierda bocinas traseras (sonido surround) libere Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades ("+" cable de la bocina a "+" en el receptor. ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor. No permita que los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina. -8- Operaciones de reproducción básicas Avance por cuadros 1. Presione PAUSE dos veces. "Step" se visualiza. 2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un cuadro a la vez. 3. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Reproducción en cámara lenta 1. Oprima el botón SLOW del control remoto en modo reproducir. 2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la veloci- dad de la reproducción en cámara lenta cambia en la siguiente secuencia: X1/ 2 SF X1/ 3 SF X1/4 SF X1/ 5 PLAY SF X1/ 7 SF X1/ 6 3. Oprima el botón PLAY para regresar a la. Cambio de capítulo/pista Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón CH+/ , CH-/ :para ir directamente al siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la anterior. Zoom 1. Mientras un disco esté en reproducción, presione ZOOM hasta obtener el tamaño de amplificación que usted desea. El botón ZOOM alterna a través de x2, x3, x4 y después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, luego regresa a la reproducción normal. 2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando los botones de flecha. 3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM hasta llegar a la opción ZOOM OFF. Tipos de menús • Menú de disco - la apariencia y contenidos de este menú varían de acuerdo al tipo de disco que usted haya insertado. Esto es separado del menú Configuración. • Menú Info - el menú Info de la unidad aparece en la parte superior de la pantalla mientras el disco está en reproducción. Presione INFO en el control remoto para activar o desactivar el menú Info. TT CH • Menú Configuración - Presione SETUP para accesar este menú. Video Config. HDMI Formato TV Conf. general Por Defecto Nota: Cuando usted presione STOP, la unidad guarda el punto donde se interrumpió la reproducción. Si usted presiona PLAY otra vez, la reproducción se reanuda desde este punto. Para detener completamente la reproducción o para comenzar otra vez desde el principio, presione STOP dos veces. Si la unidad es dejada en el modo STOP por más de cinco minutos sin alguna interacción del usuario, se activa un protector de pantalla. Al final de 30 minutos sin alguna interacción del usuario, la unidad se apaga automáticamente. -13- Favor de leer y guardar para referencia futura Algo de la siguiente información puede no aplicar a su producto en particular; sin embargo, al igual que con cualquier producto electrónico, se deberán observar precauciones durante el manejo y el uso. • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de alguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calentador, estufas, u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. • No elimine el elemento de seguridad del polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede insertar en su toma eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o pellizcado particularmente en las clavijas, receptáculos, y en la punta donde salen del aparato. • Use solamente accesorios especificados por el fabricante. • Use solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación carro/ aparato para evitar lesión por volcadura. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando el cable de suministro de energía o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido una caída. Información de seguridad adicional • El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicadura y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. • Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. • No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto. • Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el producto. • Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto. • No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente. Si su producto funciona con baterías, apéguese a las precauciones siguientes: A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada con un tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, o si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo. B. Cualquier batería puede derramar electrolito o explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento de cargar una batería que no está diseñada para ser recargada. C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las baterías con fugas pueden causar quemaduras de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías, asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones de su estado/ provincia y las de nivel local. D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz del sol, fuego o similares. -4- Conexiones y Configuración Posición de las bocinas 3 1 2 Posición de la bocina frontal Para mejores resultados, siga la siguiente colocación. Alineación Alinee la bocina central uniformemente con (A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y derecha), pero no delante de ellas. 1 3 4 Cortesía de Dolby Laboratories 1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales) Las bocinas frontales transmiten principalmente música y efectos de sonido. 2. Central En el modo surround, la bocina central transmite la mayor parte del diálogo así como música y efectos. Deberá situarse entre las bocinas izquierda y derecha. 3. Surround (bocinas traseras) El balance de sonido general de las bocinas surround deberá ser tan cercano como sea posible a las bocinas frontales. La colocación apropiada es vital para establecer una distribución uniforme del campo de sonido. 4. Subwoofer Un subwoofer es diseñado para reproducir poderosos efectos de bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.). Nota: las bocinas frontales, centrales suministradas con esta unidad están blindadas magnéticamente para proteger su aparato de TV. No se recomienda colocar las bocinas surround y el subwoofer cerca del aparato de TV. Angulo Coloque las bocinas izquierda y derecha para formar un ángulo de 45° con su posición de visión favorita para duplicar la perspectiva del mezclador de sonido. Altura Las tres bocinas frontales deberán estar tanto como sea posible a la misma altura. Esto con frecuencia requiere colocar la bocina central directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato de TV. A B -9- El Menú Info El Menú Info 1. Presione INFO en el control remoto mientras un disco está en reproducción para visualizar el menú Info. El primer anuncio muestra información de título capítulo, y tiempo de visualización. 2. Presione INFO otra vez para idioma de audio, subtítulos, y ángulo de cámara. 3. Presione INFO una tercera vez para modo de reproducción, marcador y temporizador para dormir. 4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el control remoto para seleccionar un ícono. 5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a través de las opciones. Nota: TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se visualizará si la función que usted selecciona no está disponible. Visualizaci Info DVD Título Capítulo Visualización de tiempo TT CH Idioma de audio Subtítulos Angulo de 5.1CH cámara OFF Modo reproducción Marcador Temporizador Título/capítulo (DVD)/pista (CD de audio) Para accesar directamente un título, capítulo (DVD) o una pista (CD de audio), presione INFO, presione OK. Seleccione el ícono de Título (TT), Pistas (TRK) o Capítulo (CH) e ingrese un número directamente con los botones numéricos. Presione OK otra vez para confirmar. Nota: muchos discos tienen solamente un título. Visualización del tiempo Para accesar la Visualización del Tiempo, presione INFO en el control remoto. Presione los botones arriba/abajo repetidamente para visualizar: DVD: tiempo transcurrido de capítulo, tiempo remanente de capítulo, tiempo transcurrido de título, y tiempo remanente de título. CD de audio: tiempo transcurrido de pista, tiempo remanente de pista, tiempo transcurrido de disco, tiempo remanente de disco. Para accesar directamente una ubicación en el disco que no corresponda con el inicio de un título o capítulo, presione INFO una vez y presione OK, resalte el ícono de Visualización de Tiempo usando los botones de flecha, luego ingrese un tiempo con los botones numéricos (hh:mm:ss) y presione OK. Pista Visualización de tiempo para dormir Visualización de tiempo Nota: la función de visualización de tiempo puede no estar disponible en todos los discos. TRK Modo reproducción Marcador Temporizador Audio (DVD) Algunos discos tienen varias pistas de audio usadas para diferentes idiomas o diferentes formatos de audio. Para cambiar el idioma o el formato de audio durante la reproducción: 1. Presione el botón INFO dos veces. 2. Use los botones de flecha izquierda/ derecha para seleccionar el ícono Audio, o presione el botón AUDIO en el control remoto. 3. Elija un idioma o un formato de audio con los botones de flecha arriba/abajo. -14- STS8615i IB ES.indd 1 5/8/2009 10:13:54 AM