Sharp EL-330A EL-330A Operation Manual - Page 1

Sharp EL-330A Manual

Page 1 highlights

SHARP ELECTRONIC CALCULATOR CALCULATRICE ELECTRONIOUE CALCULADORA ELECTRONICA EL-330A BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS issom„..5:340) ELSI MATE OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO PRINTED IN CHINA/ IMPRIME EN CHINE/ IMPRESO EN CHINA EADDPITINSZDATITHrt Egg ENGLISH SPECIFICATIONS BEFORE USE Type: Electronic calculator Operating capacity: 8 digits • Do not press too hard against the Power supply: LCD panel because it contains glass. • Never dispose of battery in fire. • Keep battery o of reach of children. • Please press mg if you see no indicating. Automatic Power-off: • This product, including accessories, Operating may change due to upgrading without prior notice. temperature: Dimensions: Built-In solar cell and Alkaline manganese battery (1.5 V (DC) LR44 or equivalent x 1) Approx. 7 min. 0°C-40°C (32°F-104°F) 102mm (W) x 148 mm (D) x 15 mm (H) 4-1/32 (W) x 5-13/16" (D) x 19/32° (H) Weight: Approx.125g (028lb.) (battery included) Accessories: Alkaline manganese battery (installed), Operation manual FRANOAIS SPECIFICATIONS AVANT UTILISATION Type: • Ne pas exercer tine forte pressiop sur Capacite: Calculatrice electranique . 8 chiffres le panneau a cdstaux fiquides earns Alimentation: Cellule solalre qu'il sentient du verre. Mom-pores et pile • Ne jamais boiler les pile. alcaline au • Conserver les pile hors de la portee des enfants. • Appuyez surrs% si vous ne voyez aucun indicateur. • II est possible qu'on apporte des modifications a ce produit, accessolres induts, sans avertissement anterleur, pour cause de mise A Jour. manganese (1,5 V =. (CC) LR44 ou equivalent x 1) Coupure automatique: Env. 7 minutes Temperature de fonctionnement: 0°C - 40°C Dimensions: 102mm (L) x 148mm (P) x 15 mm (H) Poids: Env.125g (pile fournie) Accessories: Pile arcane au manganese (installea Mode d'emploi ESPAN- OL ANTES DE USAR • No empuJe demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. • No the nunca las pila al fuego. • Guards las pile fuera del alcance de los oleos. • SI no ve Mnuuna Indication pulse • Este product°, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso. ESPECIFICACIONES -Roo: Capacidad de funclonamlento: Potencla: Desconexlen automatica de corriente: Temperature de funclonamiento: Dimenslones: Peso: Accesorios: Calculadom electrdnica 8 digitos Celula solar incorporade y pile de manganeso alcalino (1,5 V:, (CC) LR44 o equivaiente x 1) Aprox. 7 min. 0°C - 40°C 102 mm (ancho) x 148 mm (espesor) x 15 mm (alto) Aprox.125g 9oila incluida) Pile de manganeso alcalino (instalada), Manual de manejo OPERATIONS OPERATIONS OPERACIONES r--) 1. Before performing a calculation, press to dear all previous input. Also check the setting of the number of decimal digits. 2. For expressing calculation examples, only the symbolsthat are required for explanation are mentioned. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations I (3) Display 1. Avant d'eflectuer un calcul, appuyez sur (- I pour effacer routes les entrées precedentes. Verifier eussl qua le nombre de decimates est etabli. 2. Pour ('expression des examples de calcul, seuls les symboles qui sent exiges pour /'explication sent mentionnes. 3. Sauf indication contraire, les meethodes tigurent de la maniere suivante. (1)Example oft(I2c)ulForpaprapseicdineestauchpeasra bl artc(3d)aAs:falschenatge 1. Antos algain as anteriores. Verifique edemas el valor asignado al nirmero de digitos decimales. 2. Al expresar ejemplos de calculo, solo se mencionan los simbolos necesarios pars la explication. 3. Los procedingentos de ejemplos ester puestos de la siguiente maneras manes que se especifique lo contrario (1) Ejemplo I (2) Operation de testes I (3) Exhibition SE SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS/ ETABLIR LE NOMBRE DE DECIMALES / SELECCION DEL NUMERO DE CIFRAS DECIMALES Pse After pressing In) (or ), press r ip t to set the method of rounding calculation results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F) The decimal setting is indicated on the display. 550551 Apres avoir appuye surf CA I (ou P (" 7pour etablir la mothode de resultats calcules a l'arrondi ainsi que le nombre de decimales affIcher. (etabli initialement: F) Le nombre de decimal° etabli est indiquee sur recrane r--1 • Luego de pulsar (6 MRCD), presione r ea) pare seleccionar el metodo de redomndoeno de resultados producio de caimans y el other° de cifras decimates que se en pantalla. (valor inicial:F) La selection usada pars la cifra decimal se mueetra en pantalla. rF 2(5/4) 0(5/4) 1 • Example: To change decimal place setting from F to 2 • Example: Pour changer la decimals, deplacer de F 8 2 • Ejemplo: Pam cambia,' el valor del lugar decimal desde F haste 2 02 F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation results. Digits that cannot be displayed are rounded off. 2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller. 0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded up it it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller. F: Virgule decimate Milani% La virgule decimate se dthplace salon les resultats calcules. Les chiffres ne pouvant etre affiches sont arrondis. 2: Deux chiffres sent affiches a droite de la virgule decimals. Le chiffre Ale troisieme decimals est arrondi au chiffre supelieur, s'il est de 5 ou plus et au chiffre inferieur all est de 4 ou moMs. 0: Les philtres de decimale ne sort pas affiches. Le chiffre a la premiere decimals est arrondi au chiffre sup€rieur s'il eat de 5 ou plus et eu chiffre Inferieur all est de 4 ou moins. F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de steward° a los resultados del °Moult. efectuado. Aqueilos dfgitos que no puedan ser visualizados se redondean. 2: Se visualizan dos digitos a la derecha del punto decimal. El digito ubicado en el terser Lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es manor a 5. 0: No se visualizan los digitos decimales. El digit° en el primer luger decimal se redondea al entero inmediato superioro en ei caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es manor a 5.

  • 1
  • 2

SHARP
ELECTRONIC
CALCULATOR
CALCULATRICE
ELECTRONIOUE
CALCULADORA
ELECTRONICA
ENGLISH
BEFORE
USE
EL
-330A
ELSI
MATE
OPERATION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
MANUAL
DE
MANEJO
PRINTED
IN
CHINA/
IMPRIME
EN
CHINE/
IMPRESO
EN
CHINA
EADDPITINSZDATITHrt
Egg
SPECIFICATIONS
Type:
Operating
capacity
Do
not
press
too
hard
against
the
Power
supply:
LCD
panel
because
it
contains
glass.
Never
dispose
of
battery
in
fi
re
.
Keep
battery
o
of
reach
of
children.
Please
press
mg
if
you
see
no
Automatic
indicating.
Power
-off:
This
product,
including
accessories,
Operating
may
change
due
to
upgrading
without
temperature:
prior
notice.
Dimensions:
FRANOAIS
AVANT
UTILISATION
Ne
pas
exercer
tine
forte
pressiop
sur
le
panneau
a
cdstaux
fi
quides
earns
qu'il
sentient
du
verre.
Ne
jamais
boiler
les
pile.
Conserver
les
pile
hors
de
la
portee
des
enfants.
Appuyez
sur
rs
%
si
vous
ne
voyez
aucun
indicateur.
II
est
possible
qu'on
apporte
des
modifications
a
ce
produit,
accessol-
res
induts,
sans
avertissement
anterleur,
pour
cause
de
mise
A
Jour.
ESPAN
-
OL
ANTES
DE
USAR
No
empuJe
demasiado
fuerte
contra
el
panel
de
LCD
porque
contiene
vidrio.
No
the
nunca
las
pila
al
fuego.
Guards
las
pile
fuera
del
alcance
de
los
oleos.
SI
no
ve
Mnuuna
Indication
pulse
Este
product°,
incluyendo
los
accesorios,
puede
sufrir
cambios
debidos
a
mejoras
sin
previo
aviso.
Weight:
Accessories:
Electronic
calculator
:
8
digits
Built
-In
solar
cell
and
Alkaline
manganese
battery
(1.5
V
(DC)
LR44
or
equivalent
x
1)
Approx.
7
min.
0°C
-40°C
(32°F
-104°F)
102mm
(W)
x
148
mm
(D)
x
15
mm
(H)
4-1/32
(W)
x
5-13/16"
(D)
x
19/32°
(H)
Approx.125g
(028lb.)
(battery
included)
Alkaline
manganese
battery
(installed),
Operation
manual
SPECIFICATIONS
Type:
Capacite:
Alimentation:
Coupure
automatique:
Temperature
de
fonctionnement:
Dimensions:
Poids:
Accessories:
Calculatrice
electranique
.
8
chiffres
Cellule
solalre
Mom
-
pores
et
pile
alcaline
au
manganese
(1,5
V
=.
(CC)
LR44
ou
equivalent
x
1)
Env.
7
minutes
0°C
-
40°C
102mm
(L)
x
148mm
(P)
x
15
mm
(H)
Env.125g
(pile
fournie)
Pile
arcane
au
manganese
(installea
Mode
d'emploi
ESPECIFICACIONES
-
Roo:
Capacidad
de
funclonamlento:
Potencla:
Desconexlen
automatica
de
corriente:
Aprox.
7
min.
Temperature
de
funclonamiento:
0°C
-
40°C
Dimenslones:
102
mm
(ancho)
x
148
mm
(espesor)
x
15
mm
(alto)
Peso:
Aprox.125g
9oila
incluida)
Accesorios:
Pile
de
manganeso
alcalino
(instalada),
Manual
de
manejo
Calculadom
electrdnica
8
digitos
Celula
solar
incorpo-
rade
y
pile
de
manganeso
alcalino
(1,5
V:,
(CC)
LR44
o
equivaiente
x
1)
BATTERY
REPLACEMENT
REMPLACEMENT
DES
PILES
CAMBIO
DE
PILAS
isso
m
„..5:3
0
4
)
OPERATIONS
OPERATIONS
OPERACIONES
1.
Before
performing
a
calculation,
press
r
--
)
to
dear
all
previous
input.
Also
check
the
setting
of
the
number
of
decimal
digits.
2.
For
expressing
calculation
examples,
only
the
symbols
that
are
required
for
explanation
are
mentioned.
3.
Example
procedures
are
listed
in
following
manner
unless
otherwise
specified.
(1)
Example
(2)
Key
operations
I
(3)
Display
1.
Avant
d'eflectuer
un
calcul,
appuyez
sur
(
—I
pour
effacer
routes
les
entrées
precedentes.
Verifier
eussl
qua
le
nombre
de
decimates
est
etabli.
2.
Pour
('expression
des
examples
de
calcul,
seuls
les
symboles
qui
sent
exiges
pour
/'explication
sent
mentionnes.
3.
Sauf
indication
contraire,
les
meethodes
tigurent
de
la
maniere
suivante.
1.
Antos
(1)Example
alga
i
n
oft(I2c)ulFora
pp
ras
pe
ici
d
ne
estauch
pa
es
ra
b
l
artcd
(3)
a
A
s
:f
a
lc
s
h
ent
age
as
anteriores.
Verifique
edemas
el
valor
asignado
al
nirmero
de
digitos
decimales.
2.
Al
expresar
ejemplos
de
calculo,
solo
se
mencionan
los
simbolos
necesarios
pars
la
explication.
3.
Los
procedingentos
de
ejemplos
ester
puestos
de
la
siguiente
manera
s
manes
que
se
especifique
lo
contrario
(1)
Ejemplo
I
(2)
Operation
de
testes
I
(3)
Exhibition
SE
SETTING
THE
NUMBER
OF
DECIMAL
DIGITS/
ETABLIR
LE
NOMBRE
DE
DECIMALES
/
SELECCION
DEL
NUMERO
DE
CIFRAS
DECIMALES
Pse
After
pressing
In)
(or
),
press
p
ri t
to
set
the
method
of
rounding
F)
calculation
results
and
the
number
of
decimal
digits
to
be
displayed.
(initial
setting:
The
decimal
setting
is
indicated
on
the
display.
550551
Apres
avoir
appuye
surf
CA
I
(ou
("
P
7pour
etablir
la
mothode
de
resultats
calcules
a
l'arrondi
ainsi
que
le
nombre
de
decimales
affIcher.
(etabli
initialement:
F)
Le
nombre
de
decimal°
etabli
est
indiquee
sur
recran
e
Luego
de
pulsar
r
--
1
(6
MR
CD
r
),
presione
ea
)
pare
seleccionar
el
metodo
de
redondeo
de
resultados
producio
de
caimans
y
el
other°
de
cifras
decimates
que
se
mono
en
pantalla.
(valor
inicial:F)
La
selection
usada
pars
la
cifra
decimal
se
mueetra
en
pantalla.
r
F
2(5/4)
0(5/4)
1
Example:
To
change
decimal
place
setting
from
F
to
2
Example:
Pour
changer
la
decimals,
deplacer
de
F
8
2
Ejemplo:
Pam
cambia,'
el
valor
del
lugar
decimal
desde
F
haste
2
02
F:
Floating
decimal
point.
The
decimal
point
moves
according
to
calculation
results.
Digits
that
cannot
be
displayed
are
rounded
off.
2:
Two
digits
are
displayed
right
of
the
decimal
point.
The
digit
in
the
third
decimal
place
is
rounded
up
if
it
is
5
or
larger
and
rounded
off
if
4
or
smaller.
0:
Decimal
digits
are
not
displayed.
The
digit
in
the
first
decimal
place
is
rounded
up
it
it
is
5
or
larger
and
rounded
off
if
4
or
smaller.
F:
Virgule
decimate
Milani%
La
virgule
decimate
se
dthplace
salon
les
resultats
calcules.
Les
chiffres
ne
pouvant
etre
affiches
sont
arrondis.
2:
Deux
chiffres
sent
affiches
a
droite
de
la
virgule
decimals.
Le
chiffre
Ale
troisieme
decimals
est
arrondi
au
chiffre
supelieur,
s'il
est
de
5
ou
plus
et
au
chiffre
inferieur
all
est
de
4
ou
moMs.
0:
Les
philtres
de
decimale
ne
sort
pas
affiches.
Le
chiffre
a
la
premiere
decimals
est
arrondi
au
chiffre
sup€rieur
s'il
eat
de
5
ou
plus
et
eu
chiffre
Inferieur
all
est
de
4
ou
moins.
F:
Punto
decimal
flotante.
El
punto
decimal
se
desplaza
de
steward°
a
los
resultados
del
°Moult.
efectuado.
Aqueilos
dfgitos
que
no
puedan
ser
visualizados
se
redondean.
2:
Se
visualizan
dos
digitos
a
la
derecha
del
punto
decimal.
El
digito
ubicado
en
el
terser
Lugar
decimal
se
redondea
al
entero
inmediato
superior
en
el
caso
de
que
sea
mayor
o
igual
a
5
y
al
entero
inmediato
inferior
si
es
manor
a
5.
0:
No
se
visualizan
los
digitos
decimales.
El
digit°
en
el
primer
luger
decimal
se
redondea
al
entero
inmediato
superioro
en
ei
caso
de
que
sea
mayor
o
igual
a
5
y
al
entero
inmediato
inferior
si
es
manor
a
5.