Sharp EL-330A EL-330A Operation Manual - Page 1
Sharp EL-330A Manual
View all Sharp EL-330A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
SHARP ELECTRONIC CALCULATOR CALCULATRICE ELECTRONIOUE CALCULADORA ELECTRONICA EL-330A BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS issom„..5:340) ELSI MATE OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO PRINTED IN CHINA/ IMPRIME EN CHINE/ IMPRESO EN CHINA EADDPITINSZDATITHrt Egg ENGLISH SPECIFICATIONS BEFORE USE Type: Electronic calculator Operating capacity: 8 digits • Do not press too hard against the Power supply: LCD panel because it contains glass. • Never dispose of battery in fire. • Keep battery o of reach of children. • Please press mg if you see no indicating. Automatic Power-off: • This product, including accessories, Operating may change due to upgrading without prior notice. temperature: Dimensions: Built-In solar cell and Alkaline manganese battery (1.5 V (DC) LR44 or equivalent x 1) Approx. 7 min. 0°C-40°C (32°F-104°F) 102mm (W) x 148 mm (D) x 15 mm (H) 4-1/32 (W) x 5-13/16" (D) x 19/32° (H) Weight: Approx.125g (028lb.) (battery included) Accessories: Alkaline manganese battery (installed), Operation manual FRANOAIS SPECIFICATIONS AVANT UTILISATION Type: • Ne pas exercer tine forte pressiop sur Capacite: Calculatrice electranique . 8 chiffres le panneau a cdstaux fiquides earns Alimentation: Cellule solalre qu'il sentient du verre. Mom-pores et pile • Ne jamais boiler les pile. alcaline au • Conserver les pile hors de la portee des enfants. • Appuyez surrs% si vous ne voyez aucun indicateur. • II est possible qu'on apporte des modifications a ce produit, accessolres induts, sans avertissement anterleur, pour cause de mise A Jour. manganese (1,5 V =. (CC) LR44 ou equivalent x 1) Coupure automatique: Env. 7 minutes Temperature de fonctionnement: 0°C - 40°C Dimensions: 102mm (L) x 148mm (P) x 15 mm (H) Poids: Env.125g (pile fournie) Accessories: Pile arcane au manganese (installea Mode d'emploi ESPAN- OL ANTES DE USAR • No empuJe demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. • No the nunca las pila al fuego. • Guards las pile fuera del alcance de los oleos. • SI no ve Mnuuna Indication pulse • Este product°, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso. ESPECIFICACIONES -Roo: Capacidad de funclonamlento: Potencla: Desconexlen automatica de corriente: Temperature de funclonamiento: Dimenslones: Peso: Accesorios: Calculadom electrdnica 8 digitos Celula solar incorporade y pile de manganeso alcalino (1,5 V:, (CC) LR44 o equivaiente x 1) Aprox. 7 min. 0°C - 40°C 102 mm (ancho) x 148 mm (espesor) x 15 mm (alto) Aprox.125g 9oila incluida) Pile de manganeso alcalino (instalada), Manual de manejo OPERATIONS OPERATIONS OPERACIONES r--) 1. Before performing a calculation, press to dear all previous input. Also check the setting of the number of decimal digits. 2. For expressing calculation examples, only the symbolsthat are required for explanation are mentioned. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations I (3) Display 1. Avant d'eflectuer un calcul, appuyez sur (- I pour effacer routes les entrées precedentes. Verifier eussl qua le nombre de decimates est etabli. 2. Pour ('expression des examples de calcul, seuls les symboles qui sent exiges pour /'explication sent mentionnes. 3. Sauf indication contraire, les meethodes tigurent de la maniere suivante. (1)Example oft(I2c)ulForpaprapseicdineestauchpeasra bl artc(3d)aAs:falschenatge 1. Antos algain as anteriores. Verifique edemas el valor asignado al nirmero de digitos decimales. 2. Al expresar ejemplos de calculo, solo se mencionan los simbolos necesarios pars la explication. 3. Los procedingentos de ejemplos ester puestos de la siguiente maneras manes que se especifique lo contrario (1) Ejemplo I (2) Operation de testes I (3) Exhibition SE SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS/ ETABLIR LE NOMBRE DE DECIMALES / SELECCION DEL NUMERO DE CIFRAS DECIMALES Pse After pressing In) (or ), press r ip t to set the method of rounding calculation results and the number of decimal digits to be displayed. (initial setting: F) The decimal setting is indicated on the display. 550551 Apres avoir appuye surf CA I (ou P (" 7pour etablir la mothode de resultats calcules a l'arrondi ainsi que le nombre de decimales affIcher. (etabli initialement: F) Le nombre de decimal° etabli est indiquee sur recrane r--1 • Luego de pulsar (6 MRCD), presione r ea) pare seleccionar el metodo de redomndoeno de resultados producio de caimans y el other° de cifras decimates que se en pantalla. (valor inicial:F) La selection usada pars la cifra decimal se mueetra en pantalla. rF 2(5/4) 0(5/4) 1 • Example: To change decimal place setting from F to 2 • Example: Pour changer la decimals, deplacer de F 8 2 • Ejemplo: Pam cambia,' el valor del lugar decimal desde F haste 2 02 F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation results. Digits that cannot be displayed are rounded off. 2: Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third decimal place is rounded up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller. 0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded up it it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller. F: Virgule decimate Milani% La virgule decimate se dthplace salon les resultats calcules. Les chiffres ne pouvant etre affiches sont arrondis. 2: Deux chiffres sent affiches a droite de la virgule decimals. Le chiffre Ale troisieme decimals est arrondi au chiffre supelieur, s'il est de 5 ou plus et au chiffre inferieur all est de 4 ou moMs. 0: Les philtres de decimale ne sort pas affiches. Le chiffre a la premiere decimals est arrondi au chiffre sup€rieur s'il eat de 5 ou plus et eu chiffre Inferieur all est de 4 ou moins. F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de steward° a los resultados del °Moult. efectuado. Aqueilos dfgitos que no puedan ser visualizados se redondean. 2: Se visualizan dos digitos a la derecha del punto decimal. El digito ubicado en el terser Lugar decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es manor a 5. 0: No se visualizan los digitos decimales. El digit° en el primer luger decimal se redondea al entero inmediato superioro en ei caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es manor a 5.