Singer 14J250 STYLIST II Instruction Manual - Page 46
Ajustar La Anchura De La Costura
View all Singer 14J250 STYLIST II manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 46 highlights
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT Tourner le bouton de longueur de point jusqu'à la position requise. AJUSTAR LA LONGITUD DE PUNTADA Girar el dial de longitud de puntada hasta obtener la puntada deseada. REGLAGE DE LA LARGEUR DE COUPE La largeur de la coupe peut être règlée entre 4 et 7 mm en tournant simplement le bouton de réglage de coupe en relation avec le type de matière a coudre. Si le bord du tissu est resserré par le surjet, diminuer la coupe (vers 5). (Fig.1) Si les boucles de côté sont trop lâches, augmenter la coupe (vers 7). (Fig.2) AJUSTAR LA ANCHURA DE LA COSTURA La anchura de la costura se puede ajustar sólo girando el dial de anchura de costura según la clase de material. Girarlo hasta el "5" si el borde de material se riza cuando cose. (Fig. 1) Girarlo hasta el "7" si la forma de lazo está demasiada floja. (Fig. 2) DOIGT MAILLEUR (B) Des boucles peuvent apparaître hors du tissu lorsque vous surfilez des matières légères avec 3 fils (aiguille droite seulement), et avec la largeur de coupe réglée sur 4 ou 5 (Fig.3). Dans ce cas uniquement, changez le doigt-mailleur (A) pour le (B) afin de rapprocher les points extérieurs. DEDO DE PUNTADA (B) La forma de lazo está demasiada floja, cuando cose con el material de género ligero usando 3 hilos (sólo la aguja izquierda), y fijando el dial de anchura de costura en 4 - 5 (Fig. 3). En estos casos, cambiar el dedo de puntada (A) a (B) para obtener una mejor puntada (Fig. 4). Illustration * I : Bouton de la longueur du point * II : Bouton de la largeur du surjet * III : Doigt mailleur (B) * IV : Section Ilustración * I : Dial de la longitud de puntada * II : Control de anchura de costura * III : Dedo de puntada (B) * IV: Corte 45