Sony Ericsson Clipon Bluetooth Handsfree VH300 User Guide - Page 2

Ein- und Ausschalten des Headsets

Page 2 highlights

The Clip-on Bluetooth™ Handsfree VH300 User guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Sony Ericsson VH300 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2009 Publication number: 1223-7595.2 Some of the services in this User guide are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson. 1 3 Lautstärketasten Touches de volume Anruftaste Touche de gestion des appels Ladegerätanschluss Connecteur du chargeur Erstmaliges Laden: ca. 8 Stunden Normales Laden: ca. 2 Stunden Première charge : environ 8 heures Charge normale : environ 2 heures 2 Anzeigeleuchte Témoin Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt Clip Clip Mikrofon Micro Deutsch Das Bluetooth™-Headset VH300 zum Aufstecken kann mit jedem Bluetooth-Gerät verbunden werden, sofern es das Profil „Handsfree" bzw. „Headset" unterstützt. Diese Bedienungsanleitung befasst sich primär mit der Benutzung mit Mobiltelefonen von Sony Ericsson. Laden des Headsets Bevor Sie das VH300 erstmals benutzen, müssen Sie es mit dem mitgelieferten Ladegerät oder dem Telefonladegerät aufladen. Abbildung 3 zeigt dies und enthält außerdem Informationen zu kompatiblen Ladegeräten. Ein- und Ausschalten des Headsets So schalten Sie das Headset ein: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste (siehe Abbildung 2), bis die Anzeigeleuchte dauerhaft grün oder rot leuchtet. Wenn die Leuchte rot ist, muss das Headset geladen werden. Nach 3 Sekunden erlischt die Leuchte, das Headset ist dann eingeschaltet. So schalten Sie das Headset aus: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Anzeigeleuchte grün oder rot leuchtet. Wenn die Leuchte rot ist, muss das Headset geladen werden. Nach 2 Sekunden erlischt die Leuchte, das Headset ist dann ausgeschaltet. Koppeln des Headsets Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie es mit dem Telefon koppeln. Nachdem es gekoppelt wurde, stellt das Headset die Verbindung zum Telefon automatisch her, sofern es eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon: 1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons ein. Die erforderlichen Schritte werden in der Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben. 2. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset. 3. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Anzeigeleuchte abwechselnd grün und rot blinkt. 4. Beim ersten Einschalten aktiviert das Headset automatisch den Kopplungsmodus. 5. Koppeln Sie das Headset nun wie in der Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben mit dem Telefon. Die Kennung lautet 0000. So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Telefon: 1. Das Headset muss ggf. ausgeschaltet werden. 2. Wiederholen Sie die Schritte zum Koppeln des Headsets mit dem Telefon. Anrufen Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, können Sie Anrufe tätigen und annehmen, sobald das Headset eingeschaltet ist. Festkörper, Wände sowie Distanzen von mehr als 5 m (16,5 Fuß) können die Soundqualität beeinträchtigen. So tätigen Sie einen Anruf: • Wählen Sie die Nummer wie gewohnt mit den Tasten des Telefons. Der Anruf wird automatisch zum Headset übertragen. So beenden Sie einen Anruf: • Drücken Sie kurz die Anruftaste. So nehmen Sie einen Anruf an: • Drücken Sie kurz die Anruftaste. So weisen Sie einen Anruf ab (nicht möglich, wenn ein zweiter Anruf ankommt): • Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie ein kurzes Tonsignal hören (nach 2 Sekunden). So wählen Sie die letzte Nummer erneut: • Drücken Sie die Anruftaste zweimal in schneller Folge. So nehmen Sie einen zweiten Anruf an: • Drücken Sie die Anruftaste. Der aktive Anruf wird auf Halteposition gesetzt. So wechseln Sie zwischen zwei Anrufen: • Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie ein Tonsignal hören. So schalten Sie das Mikrofon aus: • Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig. Die Stummschaltung wird durch ein Tonsignal bestätigt. Wiederholen Sie diesen Schritt, um das Mikrofon wieder einzuschalten. So stellen Sie die Hörlautstärke ein: • Drücken Sie während eines Anrufs eine Lautstärketaste. Telefonieren mit Sprachbefehlen Sprachbefehle sind besonders nützlich, wenn Sie das Headset benutzen und sich das Telefon nicht in unmittelbarer Reichweite befindet. Weitere Informationen zu Sprachbefehlen enthält die Telefon-Bedienungsanleitung. So tätigen Sie einen Anruf per Sprachbefehl: • Drücken Sie die Anruftaste kurz, bis Sie ein Tonsignal hören. Sagen Sie dann den Befehl. Hinweis: Die Sprachbefehlfunktion muss aktiviert sein. Außerdem müssen aufgenommene Sprachbefehle im Telefon gespeichert sein. Tonübertragung So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum Headset: • Drücken Sie beim Telefonieren kurz die Anruftaste. Der Ton wird zum Headset übertragen. So übertragen Sie den Ton vom Headset zum Telefon: • Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons. Akku Ein neuer oder nur selten benutzter Akku kann eine reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss dann einige Male geladen werden. Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt die Anzeigeleuchte rot. Außerdem wird ein tiefes Tonsignal ausgegeben. Das Headset wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie es nicht laden. So prüfen Sie den Akkustatus: • Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste: • Ein rotes Blinksignal - Akku muss in Kürze geladen werden • Zwei grüne Blinksignale - Akku ist halb voll • Drei grüne Blinksignale - Akku ist vollständig geladen Zurücksetzen des Headsets So setzen Sie das Headset zurück: 1. Schalten Sie das Headset aus. 2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die LED rot und grün blinkt. 3. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste und die Anruftaste, bis sich das Headset ausschaltet. 4. Koppeln Sie das Headset wie zuvor mit dem Telefon. Fehlerbehebung Headset reagiert nicht Der Akku ist erschöpft oder das Headset wurde lange Zeit nicht benutzt. Sie müssen das Headset mehrmals laden, um die ursprüngliche Kapazität wiederherzustellen. Warnung: Wenn Sie das Telefon längere Zeit nicht verwenden wollen, sollten Sie den Akkus laden, bis drei grüne Blinksignale angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es lagern. Français L'oreillette Bluetooth™ clipsable VH300 peut être connectée à n'importe quel périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le profil mains libres ou oreillette. Le présent Guide de l'utilisateur cible l'utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson. Charge de l'oreillette Avant d'utiliser l'oreillette VH300 pour la première fois, vous devez la charger à l'aide du chargeur fourni ou du chargeur de votre téléphone, comme illustré à la figure 3. Pour connaître les chargeurs compatibles, reportez-vous à la figure 3. Mise sous et hors tension de l'oreillette Pour mettre l'oreillette sous tension • Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt (voir la figure 2) jusqu'à ce que le témoin brille en rouge ou en vert continu. Si le témoin est rouge, l'oreillette doit être chargée. Après 3 secondes, le témoin s'éteint et l'oreillette est sous tension. Pour mettre l'oreillette hors tension • Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que le témoin brille en rouge ou en vert continu. Si le témoin est rouge, l'oreillette doit être chargée. Après 2 secondes, le témoin s'éteint et l'oreillette est hors tension. Jumelage de l'oreillette Avant de pouvoir utiliser l'oreillette, elle doit être jumelée à une reprise à votre téléphone. Quand le jumelage a réussi, l'oreillette se connecte automatiquement au téléphone quand il est sous tension et qu'elle est à la portée de celui-ci. Pour jumeler l'oreillette avec votre téléphone 1. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur du téléphone. 2. Placez le téléphone à moins de 20 cm (8 pouces) de l'oreillette. 3. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que le témoin clignote alternativement en vert et rouge. 4. La première fois que vous mettez l'oreillette sous tension, elle passe automatiquement en mode de jumelage. 5. Ajoutez l'oreillette à votre téléphone comme décrit dans le Guide de l'utilisateur de votre téléphone. Le code d'accès est 0000. Pour jumeler l'oreillette avec un autre téléphone 1. Si l'oreillette est sous tension, mettez-la hors tension. 2. Répétez les instructions de jumelage de l'oreillette avec votre téléphone. Appel Lorsque vous avez jumelé l'oreillette avec votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels aussi longtemps que l'oreillette est sous tension. Des objets solides, des murs et une distance supérieure à 5 mètres (16,5 pieds) peuvent altérer la qualité du son. Pour émettre un appel • Utilisez les touches du téléphone pour numéroter normalement. L'appel est automatiquement activé sur l'oreillette. Pour terminer un appel • Appuyez brièvement sur la touche de gestion des appels. Pour répondre à un appel • Appuyez brièvement sur la touche de gestion des appels. Pour rejeter un appel (impossible avec un deuxième appel entrant) • Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels jusqu'à ce que vous entendiez un bref signal sonore (après 2 secondes). Pour renuméroter le dernier numéro • Double-cliquez sur la touche de gestion des appels. Pour répondre à un deuxième appel • Appuyez sur la touche de gestion des appels. L'appel en cours est mis en attente. Pour permuter deux appels • Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Pour couper le micro (silencieux) • Appuyez simultanément sur les deux touches de volume. Un signal sonore indique que le son est coupé. Répétez la procédure pour réactiver le micro. Pour régler le volume de l'écouteur • Durant un appel, appuyez sur une touche de volume. Appel à l'aide des commandes vocales Les commandes vocales peuvent être utiles si vous utilisez l'oreillette alors que le téléphone n'est pas près de vous. Pour plus d'informations sur les commandes vocales, reportez-vous au Guide de l'utilisateur de votre téléphone. Pour émettre un appel à l'aide des commandes vocales • Appuyez brièvement sur la touche de gestion des appels jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore et prononcez la commande. Remarque : Assurez-vous que les commandes vocales sont activées et enregistrées sur votre téléphone, avant de les utiliser. Transfert du son Pour transférer le son du téléphone à l'oreillette • Pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche de gestion des appels. Le son est transféré vers l'oreillette. Pour transférer le son de l'oreillette au téléphone • Reportez-vous au Guide d'utilisation de téléphone. Batterie Une batterie neuve ou qui n'est pas régulièrement utilisée peut voir sa capacité se réduire. Il est possible que vous deviez la recharger plusieurs fois. Lorsque la batterie doit être chargée, le témoin clignote en rouge et un signal sonore faible retentit. Si vous ne rechargez pas l'oreillette, elle se met automatiquement hors tension. Pour vérifier l'état de la batterie • Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt : • un clignotement rouge : la batterie doit être rechargée sans tarder • deux clignotements verts : la batterie est à moitié chargée • trois clignotement verts : la batterie est complètement chargée Réinitialisation de l'oreillette Pour réinitialiser l'oreillette 1. Mettez l'oreillette hors tension. 2. Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que le voyant alternativement clignote en rouge et vert. 3. Maintenez enfoncées simultanément la touche marche/arrêt et la touche de gestion des appels jusqu'à ce que l'oreillette s'éteigne. 4. Jumelez l'oreillette avec le téléphone comme auparavant. Dépannage L'oreillette ne réagit pas La capacité de la batterie peut être réduite si l'oreillette n'a pas été utilisée pendant une période prolongée. Vous devez charger l'oreillette à plusieurs reprises pour qu'elle retrouve sa capacité initiale. Attention ! Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, chargez la batterie jusqu'à ce que voyez trois clignotements verts. Mettez l'appareil hors tension avant de le ranger. This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

  • 1
  • 2

1
2
Lautstärketasten
Touches de volume
Anruftaste
Touche de gestion
des appels
Ladegerätanschluss
Connecteur du chargeur
Mikrofon
Micro
Clip
Clip
Ein/Aus-Taste
Touche Marche/Arrêt
Anzeigeleuchte
Témoin
3
Erstmaliges Laden: ca. 8 Stunden
Normales Laden: ca. 2 Stunden
Première charge : environ 8 heures
Charge normale : environ 2 heures
Deutsch
Das Bluetooth™-Headset VH300 zum Aufstecken
kann mit jedem Bluetooth-Gerät verbunden werden,
sofern es das Profil „Handsfree“ bzw. „Headset“
unterstützt. Diese Bedienungsanleitung befasst sich
primär mit der Benutzung mit Mobiltelefonen von
Sony Ericsson.
Laden des Headsets
Bevor Sie das VH300 erstmals benutzen, müssen
Sie es mit dem mitgelieferten Ladegerät oder dem
Telefonladegerät aufladen. Abbildung 3 zeigt dies
und enthält außerdem Informationen zu kompatiblen
Ladegeräten.
Ein- und Ausschalten des Headsets
So schalten Sie das Headset ein:
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste (siehe
Abbildung 2), bis die Anzeigeleuchte dauerhaft grün
oder rot leuchtet. Wenn die Leuchte rot ist, muss
das Headset geladen werden. Nach 3 Sekunden
erlischt die Leuchte, das Headset ist dann
eingeschaltet.
So schalten Sie das Headset aus:
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis
die Anzeigeleuchte grün oder rot leuchtet. Wenn die
Leuchte rot ist, muss das Headset geladen werden.
Nach 2 Sekunden erlischt die Leuchte, das Headset
ist dann ausgeschaltet.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, müssen Sie
es mit dem Telefon koppeln. Nachdem es gekoppelt
wurde, stellt das Headset die Verbindung zum Telefon
automatisch her, sofern es eingeschaltet ist und in
Reichweite gelangt.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Telefons
ein. Die erforderlichen Schritte werden in der
Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben.
2.
Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung
von maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
3.
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die
Anzeigeleuchte abwechselnd grün und rot blinkt.
4.
Beim ersten Einschalten aktiviert das Headset
automatisch den Kopplungsmodus.
5.
Koppeln Sie das Headset nun wie in der
Telefon-Bedienungsanleitung beschrieben
mit dem Telefon. Die Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem anderen
Telefon:
1.
Das Headset muss ggf. ausgeschaltet werden.
2.
Wiederholen Sie die Schritte zum Koppeln des
Headsets mit dem Telefon.
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, können Sie Anrufe tätigen und annehmen,
sobald das Headset eingeschaltet ist.
Festkörper, Wände sowie Distanzen von mehr als 5 m
(16,5 Fuß) können die Soundqualität beeinträchtigen.
So tätigen Sie einen Anruf:
Wählen Sie die Nummer wie gewohnt mit den
Tasten des Telefons. Der Anruf wird automatisch
zum Headset übertragen.
So beenden Sie einen Anruf:
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So nehmen Sie einen Anruf an:
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab (nicht möglich,
wenn ein zweiter Anruf ankommt):
Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie
ein kurzes Tonsignal hören (nach 2 Sekunden).
So wählen Sie die letzte Nummer erneut:
Drücken Sie die Anruftaste zweimal in schneller Folge.
So nehmen Sie einen zweiten Anruf an:
Drücken Sie die Anruftaste. Der aktive Anruf wird
auf Halteposition gesetzt.
So wechseln Sie zwischen zwei Anrufen:
Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie ein
Tonsignal hören.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig.
Die Stummschaltung wird durch ein Tonsignal
bestätigt. Wiederholen Sie diesen Schritt,
um das Mikrofon wieder einzuschalten.
So stellen Sie die Hörlautstärke ein:
Drücken Sie während eines Anrufs eine
Lautstärketaste.
Telefonieren mit Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind besonders nützlich, wenn
Sie das Headset benutzen und sich das Telefon
nicht in unmittelbarer Reichweite befindet. Weitere
Informationen zu Sprachbefehlen enthält die
Telefon-Bedienungsanleitung.
So tätigen Sie einen Anruf per Sprachbefehl:
Drücken Sie die Anruftaste kurz, bis Sie ein
Tonsignal hören. Sagen Sie dann den Befehl.
Hinweis:
Die Sprachbefehlfunktion muss aktiviert sein.
Außerdem müssen aufgenommene Sprachbefehle im
Telefon gespeichert sein.
Tonübertragung
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum
Headset:
Drücken Sie beim Telefonieren kurz die Anruftaste.
Der Ton wird zum Headset übertragen.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum
Telefon:
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Akku
Ein neuer oder nur selten benutzter Akku kann eine
reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss dann einige
Male geladen werden.
Wenn der Akku geladen werden muss,
blinkt die Anzeigeleuchte rot. Außerdem wird ein
tiefes Tonsignal ausgegeben. Das Headset wird
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie es nicht laden.
So prüfen Sie den Akkustatus:
Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste:
Ein rotes Blinksignal – Akku muss in Kürze
geladen werden
Zwei grüne Blinksignale – Akku ist halb voll
Drei grüne Blinksignale – Akku ist vollständig
geladen
Zurücksetzen des Headsets
So setzen Sie das Headset zurück:
1.
Schalten Sie das Headset aus.
2.
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis die
LED rot und grün blinkt.
3.
Drücken und halten Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste
und die Anruftaste, bis sich das Headset ausschaltet.
4.
Koppeln Sie das Headset wie zuvor mit dem Telefon.
Fehlerbehebung
Headset reagiert nicht
Der Akku ist erschöpft oder das Headset wurde
lange Zeit nicht benutzt. Sie müssen das Headset
mehrmals laden, um die ursprüngliche Kapazität
wiederherzustellen.
Warnung:
Wenn Sie das Telefon längere Zeit nicht
verwenden wollen, sollten Sie den Akkus laden,
bis drei grüne Blinksignale angezeigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es lagern.
Français
L’oreillette Bluetooth™ clipsable VH300 peut être
connectée à n’importe quel périphérique doté de la
technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le
profil mains libres ou oreillette. Le présent Guide de
l’utilisateur cible l’utilisation avec un téléphone mobile
Sony Ericsson.
Charge de l’oreillette
Avant d’utiliser l’oreillette VH300 pour la première fois,
vous devez la charger à l’aide du chargeur fourni ou
du chargeur de votre téléphone, comme illustré à la
figure 3. Pour connaître les chargeurs compatibles,
reportez-vous à la figure 3.
Mise sous et hors tension de l’oreillette
Pour mettre l’oreillette sous tension
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt
(voir la figure 2) jusqu’à ce que le témoin brille
en rouge ou en vert continu. Si le témoin est rouge,
l’oreillette doit être chargée. Après 3 secondes,
le témoin s’éteint et l’oreillette est sous tension.
Pour mettre l’oreillette hors tension
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le témoin brille en rouge ou en vert continu.
Si le témoin est rouge, l’oreillette doit être chargée.
Après 2 secondes, le témoin s’éteint et l’oreillette est
hors tension.
Jumelage de l’oreillette
Avant de pouvoir utiliser l’oreillette, elle doit être
jumelée à une reprise à votre téléphone. Quand
le jumelage a réussi, l’oreillette se connecte
automatiquement au téléphone quand il est
sous tension et qu’elle est à la portée de celui-ci.
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
1.
Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
de l’utilisateur du téléphone.
2.
Placez le téléphone à moins de 20 cm (8 pouces)
de l’oreillette.
3.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le témoin clignote alternativement en vert et
rouge.
4.
La première fois que vous mettez l’oreillette sous
tension, elle passe automatiquement en mode de
jumelage.
5.
Ajoutez l’oreillette à votre téléphone comme décrit
dans le Guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Le code d’accès est 0000.
Pour jumeler l’oreillette avec un autre téléphone
1.
Si l’oreillette est sous tension, mettez-la hors tension.
2.
Répétez les instructions de jumelage de l’oreillette
avec votre téléphone.
Appel
Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels
aussi longtemps que l’oreillette est sous tension.
Des objets solides, des murs et une distance
supérieure à 5 mètres (16,5 pieds) peuvent altérer
la qualité du son.
Pour émettre un appel
Utilisez les touches du téléphone pour numéroter
normalement. L’appel est automatiquement activé
sur l’oreillette.
Pour terminer un appel
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour répondre à un appel
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour rejeter un appel (impossible avec un
deuxième appel entrant)
Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que vous entendiez un bref signal sonore
(après 2 secondes).
Pour renuméroter le dernier numéro
Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.
Pour répondre à un deuxième appel
Appuyez sur la touche de gestion des appels.
L’appel en cours est mis en attente.
Pour permuter deux appels
Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Pour couper le micro (silencieux)
Appuyez simultanément sur les deux touches de
volume. Un signal sonore indique que le son est
coupé. Répétez la procédure pour réactiver le micro.
Pour régler le volume de l’écouteur
Durant un appel, appuyez sur une touche de volume.
Appel à l’aide des commandes vocales
Les commandes vocales peuvent être utiles si vous
utilisez l’oreillette alors que le téléphone n’est pas près
de vous. Pour plus d’informations sur les commandes
vocales, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de
votre téléphone.
Pour émettre un appel à l’aide des commandes
vocales
Appuyez brièvement sur la touche de gestion
des appels jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore et prononcez la commande.
Remarque :
Assurez-vous que les commandes vocales
sont activées et enregistrées sur votre téléphone, avant
de les utiliser.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette
Pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche
de gestion des appels. Le son est transféré vers
l’oreillette.
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
Reportez-vous au Guide d’utilisation de téléphone.
Batterie
Une batterie neuve ou qui n’est pas régulièrement
utilisée peut voir sa capacité se réduire. Il est
possible que vous deviez la recharger plusieurs fois.
Lorsque la batterie doit être chargée, le témoin
clignote en rouge et un signal sonore faible retentit.
Si vous ne rechargez pas l’oreillette, elle se met
automatiquement hors tension.
Pour vérifier l’état de la batterie
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt :
un clignotement rouge : la batterie doit être
rechargée sans tarder
deux clignotements verts : la batterie est à moitié
chargée
trois clignotement verts : la batterie est
complètement chargée
Réinitialisation de l’oreillette
Pour réinitialiser l’oreillette
1.
Mettez l’oreillette hors tension.
2.
Maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu’à
ce que le voyant alternativement clignote en rouge
et vert.
3.
Maintenez enfoncées simultanément la touche
marche/arrêt et la touche de gestion des appels
jusqu’à ce que l’oreillette s’éteigne.
4.
Jumelez l’oreillette avec le téléphone comme
auparavant.
Dépannage
L’oreillette ne réagit pas
La capacité de la batterie peut être réduite si l’oreillette
n’a pas été utilisée pendant une période prolongée.
Vous devez charger l’oreillette à plusieurs reprises
pour qu’elle retrouve sa capacité initiale.
Attention !
Si vous n’envisagez pas d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, chargez la batterie
jusqu’à ce que voyez trois clignotements verts. Mettez
l’appareil hors tension avant de le ranger.
The Clip-on Bluetooth™ Handsfree VH300
User guide
Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur
Sony Ericsson VH300
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this User
guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2009
Publication number: 1223-7595.2
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider
if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This is the Internet version of the User guide. ' Print only for private use.