Sony ICF-SW35 Operating Instructions - Page 1
Sony ICF-SW35 Manual
View all Sony ICF-SW35 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
3-042-774-51(1) FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver Operating Instructions Használati Útmutató ICF-SW35 Sony Corporation © 2000 Printed in China Display Kijelző ENTER/CLOCK POWER ON/OFF TUNE/SCAN/TIME SET - T, t + Stand llvány DC IN 4.5 V Battery compartment Elemtartó rekesz A Rear Hátoldal Insert the # side of the battery first Az elem # oldalát helyezze be először. English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Before You Begin Thank you for choosing the Sony world band receiver! The world band receiver will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Please read these instructions thoroughly before operating the world band receiver, and retain them in a handy place for future reference. Features • FM stereo/SW/MW/LW portable receiver with worldwide band coverage • PLL (Phase Locked Loop) synthesizer system • Presetting of up to 10 stations on each memory preset page for quick tuning (50 stations in total) • Memory scan tuning of stations memorized on a memory preset page • Standby timer function to receive your favorite broadcast at the desired time • Scan tuning to automatically scan the stations • Sleep timer to turn off the radio automatically after the sleep timer setting (60, 45, 30 or 15 minutes) is reached • Clock function • FM stereo reception through stereo headphones (not supplied) Choosing Power Source Installing Batteries (See fig. A) 1 Open the lid of the battery compartment at the rear of the unit. 2 Install three R6 (size AA) batteries with the + and - poles facing the correct way and then close the lid. "0:00" flashes on the display after you first install the batteries. To stop flashing, set the clock. (See "Setting the Clock".) Battery Life (approximate hours) FM reception SW reception LW/MW reception Sony R6 (size AA) 17 12 12 Sony LR6 alkaline (size AA) 46 33 33 Knowing when to replace the batteries When the batteries become weak, "E" flashes on the display. When the batteries are completely exhausted, "E" lights on the display and the power is turned off. When "E" lights, replace all the batteries with new ones. When you replace the batteries Replace the batteries within 60 seconds while the power is turned off. If you do not perform any operation for 60 seconds, the clock and standby settings will be deleted. However, the stations you preset will remain. After the batteries are replaced, press ON/OFF to turn the indication off. Using Other Power Sources The internal batteries are automatically disconnected when the AC power adaptor or the car battery cord is connected to the DC IN 4.5 V jack for external power source. House current Connect the Sony AC power adaptor (not supplied) to the DC IN 4.5 V jack firmly, and plug it into a wall outlet. Car battery For use on a 12/24 V car battery, connect the Sony car battery cord (not supplied) to the DC IN 4.5 V jack. For details, refer to the operating instructions of the car battery cord. Notes on external power sources • When operating the unit with an external power source, do not remove the batteries. These batteries serve to backup settings stored to memory. Since batteries discharge in this case as well, we recommend changing them about once a year. • Before connecting and disconnecting the external power source plug, be sure to turn off the radio. Otherwise, "E" may be displayed. When this occurs, turn on the radio so that "E" disappears. • When operating the unit with the internal batteries, remove the AC power adaptor or car battery cord from the wall outlet or car battery and the DC IN 4.5 V jack. Make sure that the plug of the external power source is disconnected before operating the unit. • Use the recommended Sony AC power adaptor* or car battery cord* only. The polarity of the plugs of other manufacturers may be different. Failure to use the recommended AC power adaptor or car battery cord may cause the unit to malfunction. * For details on the optional AC power adaptor or car battery cord, see "Specifications". Setting the Clock Set the time when the radio is turned off. Set the time after you first install the batteries or the clock setting is erased. At this time "0:00" flashes. The clock operates in the 24-hour system. "0:00" = midnight "12:00" = noon Setting the clock 1 Press and hold ENTER/CLOCK until you hear a beep. The hour indication starts flashing. 2 Press - T or t + under TUNE/ SCAN/TIME SET to display the correct hour. The hour increases by pressing t +, and decreases by pressing - T. To continuously increase or decrease the hour, keep t + or - T hold down. You hear a double-beep when "0" is displayed. 3 Press and hold ENTER/CLOCK again until you hear a beep. 4 Press - T or t + to display the correct minute. To continuously increase or decrease the minute, keep t + or - T hold down. You hear a double-beep when the "00" is displayed. 5 Press and hold ENTER/CLOCK until you hear a double-beep. The colon ":" starts flashing and the clock operates. Note If you leave the radio for one minute with no operation, the clock setting will be aborted and the unit will return to the previous mode. In this case, repeat the procedure from step 1 to complete the clock setting. To cancel the clock setting Press ON/OFF to turn on the radio, and then turn it off. The unit will return to the previous mode. Troubleshooting Should any problem persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer. There is no sound output. • VOL (volume) is turned down completely. • The stereo headphones are plugged in. • The batteries are inserted with the + and - poles facing the wrong way. Radio disconnects, even if you press POWER. • The batteries are inserted with the + and - poles facing the wrong way. • The batteries are exhausted ("E" flashes or lights). • The AC power adaptor or car battery cord is disconnected. Sound quality is unsatisfactory, or reception is poor or cannot be received. • Weak batteries ("E" flashes). • Tuning and antenna orientation requires further adjustment. • The radio signal is weak. Listen to the radio near a window when in a vehicle or building. • ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or adjust the ATT control. Stations cannot be stored to memory. • Press ENTER/CLOCK for at least two seconds and press the desired MEMORY PRESET PAGE to select the preset number. The preset station cannot be received during preset tuning. • VOL (volume) is turned down completely. • The number selected for the preset station is incorrect. Select the correct number assigned to the desired preset station. • The preset stations have been erased from memory. Store the station to memory again. Scan tuning does not work. • NORMAL/FINE switch is set to FINE. Set it to NORMAL. Memory scan tuning does not work. • You did not select a page number by pressing MEMORY PRESET PAGE. Press the desired MEMORY PRESET PAGE, then press MEMORY SCAN. • The scanned page has only one preset station. Scanning does not stop. • The ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or adjust the ATT control. The radio is not turned on when the preset standby time is reached. • VOL (volume) is turned down completely. • "STANDBY" , " " or " " is not displayed. • The hold function is operating. • The preset standby time hase been erased from memory because the batteries were not replaced within one minute after being removed from the unit. Store the standby time to memory again. The buttons and controls are not operating. • The hold function is operating and "-" lights on the display. Slide HOLD to the left until "-" disappears from the display. The display is dim. • The unit is being used in extremely high or low temperatures, or in a place subject to excessive moisture. The display shows no indication. • The batteries are inserted with the + and - poles facing the wrong way. • The batteries have run down. Precautions • Operate the unit only on 4.5 V DC. For battery operation, use three R6 (size AA) batteries. For AC operation, use only the recommended AC power adaptor. • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to a wall outlet, even if the unit itself has been turned off. • Use the unit within a temperature range of 0˚C to 40˚C (32˚F to 104˚F). If it is used in temperatures outside this range, an irregular display may appear. If it is used in temperatures lower than this range, the display may change very slowly. These irregularities will disappear and there will be no damage to the unit when it is used in its recommended temperature range. • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, sand, excessive dust or mechanical shock. • The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the rear exterior. • Should any solid object or liquid fall into the unit, disconnect the AC power adaptor and remove the batteries, and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. Make sure that no liquid or foreign material enters the DC IN 4.5 V jack of the unit. This may lead to the malfunction of the unit. • Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards, etc., using magnetic coding away from the unit. • When the casing becomes soiled, clean it with a soft dry cloth moistened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may deform the casing. • In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or subject to interference. Try listening near a window. Service and repair When sending in your unit for service and repair, take note of your important settings in the memory. These settings are sometimes erased from memory, depending on the type of repair necessary. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult the nearest Sony dealer. Specifications Circuit system FM: Super heterodyne LW/MW/SW: Dual conversion super heterodyne Frequency range FM: 76.00-108.00 MHz SW: 2250-26100 kHz MW: 530-1710 kHz LW: 150-285 kHz Speaker Approx. 66 mm (2 1⁄8 in.) diameter, 8 Ω Maximum output 240 mW (at 10% harmonic distortion) Output i (headphones) jack (ø 3.5 mm stereo mini jack) 16 Ω Power requirements DC 4.5 V, three R6 (size AA) batteries External power source DC IN 4.5 V Dimensions Approx. 168 × 106 × 35 mm (W × H × D) (6 5⁄8 × 4 1⁄4 × 1 7⁄16 in.) incl. projecting parts Mass Approx. 405 g (14.3 oz.) incl. batteries Supplied Accessories Carrying case (1) Short wave guide (1) Optional Accessories AC power adaptor AC-E45 HG Car battery cord SW/MW/LW wide-range antenna AN-1, AN-102 SW active antenna AN-LP1 Design and specifications are subject to change without notice. The AC power adaptor's operating voltage varies depending upon the country in which it is sold. Buy the AC power adaptor in the country you intend to use it. Your Sony dealer may not handle all of the above listed optional accessories. Please ask your dealer for detailed information on the optional accessories available in your country. Sony 10 50 60, 45, 30 или 15 минут) A) 1 2 R6 0:00 Sony R6 Sony LR6 FM) 17 46 SW) 12 33 LW)/СВ (MW) 12 33 E E E 60 60 ON/OFF DC IN 4.5 V DC IN 4.5 V 12/24 Sony DC IN 4.5 V E E DC IN 4.5 V 0:00 24 "0:00 12:00 1 ENTER/CLOCK до тех 2 T или t + под TUNE/ SCAN/TIME SET t T t + или - T 0 3 ENTER/CLOCK 4 T или t + для t + или - T 00 5 ENTER/CLOCK 1 ON/OFF Sony. VOL POWER E E ON OFF ENTER/CLOCK MEMORY PRESET PAGE VOL NORMAL/FINE FINE NORMAL. MEMORY PRESET PAGE MEMORY PRESET PAGE MEMORY SCAN ON OFF VOL STANDBY", HOLD 4,5 R6 0°С до 40°С (от 32°F до 104°F DC IN 4.5 V Sony. FM LW)/СВ (MW)/КВ (SW FM): 76,00 - 108,00 SW): 2250 - 26100 MW): 530 - 1710 LW): 150 - 285 кГц 66 8 Ω 240 10 i 3,5 16 Ω 4,5 R6 DC IN 4.5 V 168 × 106 × 35 405 1 1) 45HG SW)/СВ (MW)/ДВ (LW) AN-1, AN-102 SW) AN-LP1 Sony FM)/КВ (SW)/СВ (MW)/ДВ (LW Magyar FIGYELEM A tűz vagy áramütés veszélyének elkerülése végett ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a készülékdobozt. Javítást csak képzett szakemberrel végeztessen. Használatbavétel előtt Köszönjük, hogy a Sony világvevő rádióját választotta! A világvevő rádió sok, kellemes, rádióhallgatással eltöltött órát fog biztosítani Ön számára. A világvevő rádió használatbavétele előtt kérjük, olvassa át ezt a használati útmutatót és őrizze meg könnyen hozzáférhető helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. Jellemzők • FM sztereó/SW(RH)/MW(KH)/LW(HH) sávú, hordozható világvevő rádió • PLL (fázishurok vezérelt) szintézeres rendszer • 10 állomás programozási lehetősége memórialaponként, a gyors hangolás érdekében (összesen 50 állomás) • Memóriapásztázásos hangolás az egyes memórialapokon beprogramozott állomások behangolására • Készenléti időzítő funkció, hogy Ön a kívánt időben meg tudja hallgatni kedvenc műsorait • Pásztázásos hangolás az állomások automatikus behangolására • Elalvási időzítő, amely a beállított idő elteltével (60, 45, 30 vagy 15 perc) magától kikapcsolja a készüléket • Óra funkció • FM sztereó vétel sztereó fejhallgatón (nem mellékelt) keresztül AZ ÁRAMFORRÁS KIVÁLASZTÁSA Az elemek behelyezése (lásd A ábra) 1 Nyissa ki a készülék hátoldalán található elemtartó rekesz fedelét. 2 Helyezzen be három R6-os (AA méret) elemet ügyelve arra, hogy a + és - pólusok elhelyezése megfelelő legyen, majd zárja be a fedelet. Amikor először tesz elemet a készülékbe, "0:00" villog a kijelzőn. Állítsa be az órát és a villogás megszűnik. (Lásd "Az óra beállítása".) Elem élettartama (hozzávetőleges óraszám) Sony R6 Sony alkáli LR6 (AA méret) (AA méret) URH (FM) vétel 17 46 RH (SW) vétel 12 33 HH (LW)/KH (MW)vétel 12 33 Mikor kell kicserélni az elemeket Amikor az elemek kezdenek lemerülni, "E" jel villog a kijelzőn. Amikor teljesen lemerültek az elemek, "E" jel világít a kijelzőn és a készülék kikapcsol. Amikor a "E" jel világít, cserélje ki az elemeket. Amikor elemet cserél Az elemeket a készülék kikapcsolt állapotában és 60 másodpercen belül kell kicserélni. Ha 60 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre a készüléken, az óra és a készenléti beállítás törlődik a memóriából. A beprogramozott állomások adatai azonban változatlanok maradnak. Elemcsere után az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja ki az indikátort. Egyéb áramforrások használata Ha a készülék DC IN 4.5V bemenetéhez külső áramforrásként szolgáló hálózati adaptert vagy gépkocsi akkumulátor kábelt csatlakoztat, a belső elemek automatikusan lekapcsolódnak. Hálózati áram Csatlakoztassa a Sony hálózati adaptert (nem mellékelt) a készülék DC IN 4.5V bemenetéhez és a fali konnektorhoz. Gépkocsi akkumulátor Ha a készüléket 12/24 V-os gépkocsi akkumulátorról kívánja üzemeltetni, csatlakoztassa a Sony gépkocsi akkumulátor kábelt a DC IN 4.5V bemenethez. További információ a gépkocsi akkumulátor kábel használati útmutatójában található. Megjegyzések a külső áramforrásokkal kapcsolatban • Ha külső áramforrásról használja a készüléket, ne távolítsa el az elemeket. Ezek az elemek biztosítják a memóriában tárolt adatok védelmét. Mivel az elemek ebben az esetben is elhasználódnak, évenkénti cseréjüket javasoljuk. • Mielőtt összekapcsolja a készüléket a külső áramforrással, vagy lekapcsolja azt róla, kapcsolja ki a rádiót. Ha nem teszi ezt, "E" jel jelenhet meg a kijelzőn. Ha ilyet tapasztal, kapcsolja be a rádiót, hogy a "E" jel eltűnjön a kijelzőről. • Ha a készüléket elemekről kívánja üzemeltetni, húzza ki a hálózati adaptert a hálózatból, a gépkocsi akkumulátor kábelt a csatlakozójából, valamint ezek dugaszát a készülék DC IN 4.5 V bemenetéből. A készülék használata előtt a külső áramforrások dugaszát feltétlenül húzza ki a készülékből. • Csak a javasolt Sony hálózati adaptert* vagy gépkocsi akkumulátor kábelt* használja. Más gyártó csatlakozó dugójának polaritása eltérő lehet. Ha nem a javasol hálózati adaptert vagy gépkocsi akkumulátor kábelt használja, ez a készülék hibás működéséhez vezethet. * Az opcionális hálózati adapter és gépkocsi akkumulátor kábel adatai a "Műszaki adatok" címszó alatt találhatók. Az óra beállítása Az órát akkor kell beállítani, amikor a rádió ki van kapcsolva. Az órát az első elemek behelyezésekor és akkor kell beállítani, ha az órabeállítás törlődik a memóriából. Ekkor "0:00" villog a kijelzőn. Az óra 24-órás kijelzéssel működik- "0:00" = éjfél "12:00" = dél Az óra beállítása 1 Addig tartsa lenyomva az ENTER/ CLOCK gombot, amíg hangjelzést nem hall. Az órák számjegye villog a kijelzőn. 2 A megfelelő óra számjegy megjelenítésére nyomja meg a TUNE/ SCAN/TIME SET alatt található - T vagy t + gombot. Az órák számjegye a t + megnyomására növekszik, a - T megnyomására pedig csökken. A óra számjegy folyamatos növelésére vagy csökkentésére tartsa lenyomva a t + vagy - T gombot. Amikor a kijelzőn "0" jelenik meg, kettős hangjelzés hallható. 3 Addig tartsa ismét lenyomva az ENTER/CLOCK gombot, amíg hangjelzést nem hall. 4 A megfelelő perc számjegy megjelenítésére nyomja meg a - T vagy t + gombot. A perc számjegy folyamatos növelésére vagy csökkentésére tartsa lenyomva a t + vagy - T gombot. Amikor a kijelzőn "00" jelenik meg, kettős hangjelzés hallható. 5 Addig tartsa lenyomva az ENTER/ CLOCK gombot, amíg kettős hangjelzést nem hall. A kettőspont ":" villogni kezd, az óra működése elindul. Megjegyzés Ha a rádión egy percig semmilyen műveletet nem hajt végre, az órabeállítás megszakad és a készülék visszakapcsol a korábbi üzemmódba. Ebben az esetben az órabeállítás műveletét az 1. lépéstől kezdve meg kell ismételni. Az órabeállítás műveletének megszakítása Az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja be, majd ki a rádiót. A készülék visszakapcsol a korábbi üzemmódba. Hibakeresési tanácsadó Ha a hiba az alábbi ellenőrzési folyamat befejezése után is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. Nincs hang. • A VOL (hangerő) szabályozó minimumra van állítva. • Sztereó fejhallgató van csatlakoztatva a készülékhez. • Az elemek helytelen + és - polaritással lettek behelyezve a készülékbe. A POWER gomb megnyomása ellenére nem kapcsol be a rádió. • Az elemek helytelen + és - polaritással lettek behelyezve a készülékbe. • Lemerültek az elemek ("E" jel villog vagy világít a kijelzőn). • Megszakadt a hálózati adapter vagy a gépkocsi akkumulátor kábel csatlakozása. Rossz a hangminőség, gyenge vagy lehetetlen a vétel. • Gyengék az elemek ("E" jel villog a kijelzőn). • A hangolás vagy az antenna helyzete további beállítást igényel. • Gyenge a rádiójel. Gépkocsiban vagy épületben ablak közelében hallgassa a rádiót. • Az ATT kapcsoló ON állásban van. Állítsa OFF helyzetbe a kapcsolót vagy állítsa be az ATT szabályozót. Nem lehet beprogramozni az állomásokat a memóriába. • Legalább két másodpercig tartsa lenyomva az ENTER/CLOCK gombot és ezután nyomja meg a megfelelő MEMORY PRESET PAGE gombot, hogy kiválassza a programszámot. A beprogramozott állomást nem lehet behangolni a programozott hangolás során. • A VOL (hangerő) szabályozó minimumra van állítva. • Helytelen programszámot választott. Válassza a kívánt beprogramozott állomásnak megfelelő programszámot. • A beprogramozott állomás törlődött a memóriából. Programozza be újra az állomást. Nem működik a pásztázó hangolás. • FINE állásban van a NORMAL/FINE kapcsoló. Állítsa át NORMAL helyzetbe a kapcsolót. Nem működik a memóriapásztázó hangolás. • Nem választott memórialapot a MEMORY PRESET PAGE megnyomásával. Nyomja meg a kiválasztott MEMORY PRESET PAGE gombot, majd nyomja meg a MEMORY SCAN-t. • A pásztázott oldalon csak egy állomás van beprogramozva. Nem áll meg a pásztázás. • Az ATT kapcsoló ON állásban van. Állítsa OFF helyzetbe a kapcsolót vagy állítsa be az ATT szabályozót. A rádió nem kapcsol be a beállított időben. • A VOL (hangerő) szabályozó minimumra van állítva. • Nem látható "STANDBY", " " vagy " " a kijelzőn. • Be van kapcsolva a tartó funkció. • Mivel az elemek nem lettek kivételük után egy percen belül kicserélve, a beállított időpont törlődött a készülék memóriájából. Programozza be újra az időpontot. Nem működnek a kapcsolók és a szabályozók. • Be van kapcsolva a tartó funkció és "-" jel látható a kijelzőn. Csúsztassa el balra a HOLD kapcsolót, hogy a "-" jel eltűnjön a kijelzőről. Halvány a kijelző. • A készüléket nagyon meleg, nagyon hideg vagy nagyon párás helyen használta. Nem látható semmi a kijelzőn. • Az elemek helytelen + és - polaritással lettek behelyezve a készülékbe. • Teljesen lemerültek az elemek. Biztonsági óvintézkedések • Kizárólag 4,5 V-os egyenáramról működtesse a készüléket. Elemről történő üzemeltetéshez három R6-os (AA méret) elem szükséges. Hálózatról történő üzemeltetéshez csak a javasolt hálózati adaptert használja. • A készülék addig nincs lekapcsolva a váltóáramú áramforrásról (hálózatról), amíg a hálózati zsinór be van dugva a konnektorba, még akkor sem, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van. • Használja a készüléket 0° C - 40° C közötti hőmérsékletű környezetben. Ha ezen hőmérsékleti tartományon kívül eső környezetben használja a készüléket, a kijelzőn zavar keletkezhet. Ha a környezet hidegebb, a kijelző nagyon lassan változik. Ha a készüléket a javasolt hőmérsékleti tartományon belüli környezetben működteti, a zavar megszűnik és a készülék nem károsodik. • Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében, közvetlen napsugárzásnak, homokszennyeződésnek, porszennyeződésnek és mechanikai behatásnak kitett helyen. • A tápfeszültséget stb. adatot feltüntető címke a készülék hátoldalán található. • Ha bármilyen szilárd vagy folyékony anyag kerülne a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati adaptert, távolítsa el az elemeket a készülékből és a további használat előtt ellenőriztesse képzett szakemberrel a berendezést. Ügyeljen arra, hogy se folyadék, se idegen anyag ne kerülhessen a DC IN 4.5 V dugaljba. Ez a készülék hibás működését okozhatja. • Mivel a hangszóróban erős mágnes található, mágneskódot tartalmazó hitel és bankkártyáit, stb. tartsa távol a berendezéstől. • Ha a készülék külső burkolata elszennyeződik, tisztításához gyenge tisztítószerrel enyhén benedvesített puha ruhát használjon. Soha ne használjon súrolószert vagy kémiai oldószert, mert ezek károsíthatják a készülékdobozt. • Gépjárművekben és épületekben a rádióvétel nehéz lehet vagy interferencia keletkezhet. Ilyen esetben az ablak közelében hallgassa a készüléket. Szerviz és javítás Ha készülékét szervizelteti vagy javításra küldi, készítsen feljegyzést a memória fontos beállításairól. Ezek az adatok a szükséges javítástól függően törlődhetnek a készülék memóriájából. Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik készülékével kapcsolatban, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. Műszaki adatok Áramköri rendszer URH (FM): szuperheterodin HH (LW)/KH (MW)/RH (SW): duálkonverziós szuperheterodin Frekvenciatrartomány URH (FM): 76,00-108,00 MHz RH (SW): 2250-26100 kHz KH (MW): 530-1710 kHz HH (LW): 150-285 kHz Hangszóró Kb. 66 mm átm., 8 Ω Maximális kimenő teljesítmény 240 mW (10% harmonikus torzításnál) Kimenet i (fejhallgató) csatlakozó (3,5 mm ø sztereó minijack), 16 Ω Tápfeszültség 4,5 V-os egyenáram, három R6-os (AA méret) elem Külső áramforrás DC IN 4.5V Méretek Kb. 168 × 106 × 35 mm (szélesség × magasság × mélység) a kiálló részekkel együtt Tömeg Kb. 405 g (elemekkel együtt) Mellékelt tartozékok Hordtáska (1) Rövidhullámú segédkönyv (1) Opcionális tartozékok Hálózati adapter AC-E45HG Gépkocsi akkumulátor kábel RH (SW)/KH (MW)/HH (LW) széles spektrumú antenna AN-1, AN-102 RH (SW) aktív antenna AN-LP1 A formaterv és a műszaki adatok változtatásának jogát minden külön értesítés nélkül fenntartjuk. A hálózati adapter tápfeszültsége attól függően változhat, hogy melyik országban vásárolja a berendezést. Abban az országban vásárolja meg a hálózati adaptert, amelyik országban használni akarja a készüléket. Az Ön Sony márkakereskedője nem biztos, hogy minden, fent felsorolt tartozékkal rendelkezik. Kérjük, forduljon márkakereskedőjéhez információért az Ön országában kapható opcionális tartozékokkal kapcsolatban.