Sony MSA2G Operating Instructions - Page 2

del ordenador

Page 2 highlights

     Español (Continuación de la página frontal)  No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:  Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. (Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)  Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal   CoeIilnsuoltsasámetrrrtpatoaenctraiuueóllrmenasboe depneotele.rlsPtiosenupesMeonedrrt2etti™eadqdoMueonec.2oNe™elrsortsdeeoiencpaestdosoeartrtpedteetaeaMdedilano2spr™sotetapanrdolcooriytrófe.cunoMnmac2nioo™tneseeesncmdoeeuxrrecleasectsurtoaat.mielnieznalatceiósinn.o  La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en ordenadores con dos puertos en paralelo. Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB que no impida la conexión de otros dispositivos.   NLeoruetciolimceenmdáasmdoesuqnuaedraepatlaicdeournUaScBopMia2™deaplraovteeczc. ión de datos importantes. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.  Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:  Cuando extraiga alimentación del eolrdsoepnoardtoerMdu2r™anoteellaadleacpttuardao,resUcSriBtuoradeosfaocrtmiveatleao de datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).  eCluecatnrdicoiduatdiliecsetáetlicsoapoorruteidMo 2e™lécotreilcaod. aptador USB en lugares sometidos a  Sloisuqtiuliezaseeml suoepsotrrtaenMen2™lasoileulsatdraacpitoandeosraUnSteBripoarreas.otros usos que no sean  Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador. Utilización del adaptador USB M2TM Entorno de operación Se recomienda el siguiente entorno para la utilización. Para usuarios de Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/ Windows XP Service Pack 3 o posterior/Windows Vista Service Pack 1 o posterior Puerto USB: Equipo estándar Para usuarios de Mac OS Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar  No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan del entorno recomendado.  Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados en el ordenador cuando se envían de fábrica.  No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB (producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez.  No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están conectados a un concentrador USB.  Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática.  Este adaptador es compatible con USB 2.0. CEsotenaedxaipótandodreflunocridoneancaodnoelrcaonutrnolaaddoarpdteaedquoirpoUeSsBtánMda2r™del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como "unidad extraíble" simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. 1 2 DIenxestseelnritcdeeeerellesbloocpotoónrnetecdtMeolr2aUd™aSepBnt.a(edislotuerstUardaSacBpiótMand2 o™r )m(ilaunstteranciiéónndolo)p. ulsado para Para usuarios de Windows  Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.  Abra "Mi PC" ("Equipo" en Windows Vista).  Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de "Unidad extraíble (F:)" reconocida.  La letra asignada a la unidad (F:) varía en función del ordenador. Para usuarios de Mac OS  La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este adaptador en el escritorio.  El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no  hay ningún soporte Si el icono del disco Mex2tr™aíibnlterondousceidvoisuenaliezlaa,ddaepstcaodnoerctUeSeBl .resto de dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo. Extracción del adaptador USB M2™ del ordenador Para usuarios de Windows 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Extraiga el adaptador USB. Para usuarios de Mac OS 1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté parpadeando. 2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de reciclaje para eliminar la unidad del ordenador. 3 Extraiga el adaptador USB. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador o del sistema operativo. Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador) APEanprcapeganadddeioad:noEd:loEs:loEspolopsrooteprtoMerMt2e™2y™neoleasedtsáatápintiansdesroetrratdUadoS.oB. están accediendo al ordenador. SLoa pcaopratceidMa2d™consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda. Tensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin condensación) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas) Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas) Adaptador USB MSAC-UAM2 M2™ Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluidas las piezas protectoras) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas) Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas) Entono de operación (sin incluir el soporte M2™) Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. SMStoiencmky oMCroyicrSrpotoi™crka,t™Mio,n2M™. e,mMoargyicSGtiactke™PR, O™, MyemorysSotnicmk ParRcOasDcoumo™er,cMiaelems odrey  Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.  Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.  Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los caso en este manual. han desarrollado. ™ y  no se mencionan en cada b b b b FNनPS҂Zି4UЌJDL⊈.ᆞJDӈSPҠ™ቔ.b™ b 6ࣖ4 6֥֥4 6b.4F#N'PSࢤZఖ4U֥JD㸗L ๙ྐb b pⅴࢳFN.b∻FP.NSZPS™Z4ૂU4JUDⅴJLDࠇL 1.63J4D0S#P⊨™%Vࢤ.P ཌྷಸ%Vಸ㸗P oਸ਼.6Ἠ34Ď-"b$൐ 44UUJJᧄ෮ૂDDLL F֥ᆦNJJDD⤨ჱSSPPPSಸႮ™™ZЌ4ૂ4.UPJὊⅴDOLZ 1 3Ṍứ0 bಸժಸBЌ⊨H㸗൐JὊD BđᆭUିF FoЌNĎ⃷.PὊ⃾S4൐Z࠯"ଢ଼Ⴈ4$ℿU֥ЧJ.Db㸗Lૂ.1௖.4ⅴ3p൞F0bN.‫™ڎ‬PFSૂ∻NZPSZ ˎ.*ϱ Fἐ⃴N⊨‫م‬PSࢤ࣌Zఖ4ᆸU҂JໃDLᆦῂ1ჱ൱30⃴.™൐BHૂႨJDⅴ(ὸB෮仛UF b bཌྷಸb b 䪌.FૼNℼPSࠇZ4ᆦUJჱDLᇏ.ྏJDbSP b o㸗.௖F൐NPႨSZ ˎ44۬UUJJൔDDLL PPૂSSNNⅴBB὜UUUU⦄FFSSppԢℂbЧⅴૂb b෮ิ֥ࠣ 63- ᇏ༯≘o.FNPSZ ˎ.6o3F.N-FbPNSZPS4ZUJ4DULJD™L™ૂ'ⅴJM⊷Fਘ3F֥TD‫ڛ‬VF↩4bFSWJDႵFp 4POZ  IUUQXXXTPOZOFUNFNPSZTUJDLTVQQPSUF a 7 b b b čⅾ ȎĎ a ↈᅼa b b a a bĎ b a b b b b bđ 64 64# ҁb 64 64# ҁഈb b.™64# ⊨ࢤఖb 4POZ b a ˋఖ౼ᄝb 6Ո4 64# ⊨ࢤ 6ᾷ4 b b 64# ⊨ࢤఖ b Ớᧄ 8JOEPXT Ⴈ㊒ JDSPTPGU8JOEPXT4FSWJDF1BDL  8JOEPXT 91 4FSWJDF 1BDL 8JOEPXT  7JTUB4FSWJDF1BDL 64 Ớᧄ .BD04 Ⴈ㊒ BD049W 64 b b 64 1 64 b 64 64 b 64 ߫Ἃb 64# ཌྷಸb 6Ⴈ4 b 64# ҁ ഈđ ἐ 64 o pb b 1 2 b 6ೆȑ 4#ἐ b ൐ 64# 'ࢤ Ớᧄ 8JOEPXT Ⴈ㊒ 64# ҁb ˎյῘ o໡֥ểₔp č8JOEPXT7JTUB oểₔp o p ⅾṌb b Ớᧄ .BD04 Ⴈ㊒ b 64 b .™ ૂⅴđ 64 64 b 64# ⊨ࢤఖ Ớᧄ 8JOEPXT Ⴈ㊒ 1 ⃷⃾ἐ 64 b 2 ౼༯ 64# ⊨ࢤఖb Ớᧄ .BD04 Ⴈ㊒ 1 ⃷⃾ἐ 64 b 2 ᾞἐ 64 ༯b 3 ౼༯ 64# ⊨ࢤఖb b čằἐ 64 64# ҁℭbĎ 6.™4 .™ ૂⅴ b b Ҡቔể⇭ 7 ֞ 7đ 7 ֞ 7 Ҡቔὔ࣢  NN ⊑ਈ ≌ H ..4"™$664 ࢤ१✝ ۚ෎ 64# ࢤ१ č64#Ď NN  ⊑ਈ ≌ H 㧦؇ Å؇ b %.VFPN™P൞aSZ4.P4OFUZNJD‫܄‬PLS™ඳZa֥4അU.JDṌFLNbP.SJZDS4P™UJaDL.13™0a™a.B.HJFDN(PBSUZF™4aUJDL 130 ˎ.JDSPTPGUa 8JOEPXT ‫ ބ‬8JOEPXT 7JTUB ൞ .JDSPTPGU $PSQPSBUJPO b ˎ.BDJOUPTI ‫ ބ‬.BD04 ൞ "QQMF*OD b b  b 㩆቗⪞ 1 1 ᆧᇊ 1 PHPRU\#FDUG 1 Phpru|# Vwlfn# Plfur +P5 1 1 P5 #XVE Phpru|#Vwlfn XVE P5 1 * XVE 1 XUO 1 ™ ˎ# ❯#P5 XVE XUO 1 Phpru|#Vwlfn#SUR#Gxr Phpru|#Vwlfn#Plfur +P5 ,#Gxr PVDF0 PPG 1 Phpru|# Vwlfn# SUR Phpru|# Vwlfn# Plfur +P5 PVDF0 PPV 1 V r q P d j l f J d w h 1# Phpru|# Vwlfn# Plfur Phpru|# Vwlfn# SUR 1 P h p r u |# V w l f n# S U R 1 PdjlfJdwh 1 1 1 ™ Phpru|# Vwlfn# Plfur 1 1# Phpru|# Vwlfn # Irupdwwhu%# 1 XUOぇ⮓# %Phpru|# Vwlfn # Irupdwwhu 1 1 ™™ ˎ# %Phpru|# Vwlfn # Iloh# Uhvfxh# Vhuylfh Vrq|# Phpru|# Vwlfn 1# ᷋# XUO 1 # kwws=22zzz1vrq|1qhw2phpru|vwlfn2vxssruwh DYFKG 1 1 1 ␿ⵤⵓ゛1 1 1 2 2 1, 1 P5 1 ˎ# P5 1 P5 1# ™ P5 1 1 ˎ# ❯#XVE 5 SF XVE 1 # SF XVE XVE 1 P5#XVE 1 1 Vrq 1 P5 XVE 1 P5 XVE 1 P5 XVE 1 1 Pᣃⱻ5#™㭂ᆧ#XVE 1 Zlqgrzv RV=# XVE#㹣㴯=# Plfurvriw#Zlqgrzv#5333#Vhuylfh#Sdfn#7#㇫⬸2 Zlqgrzv#[S#Vhuylfh#Sdfn#6#㇫⬸2Zlqgrzv#Ylvwd Vhuylfh#Sdfn#4 Pdf#RV RV=# Pdf#RV#[#y4315# ㇫⬸ XVE 1 1 XVE SF XVE# 1 XVE XVE 1 2 XVE 1 XVE#513 1 P#R5V™#㻓#X㍷V#E 1#❯#XVE#〫ᶈ㮧 XVE 1 1 ™ 1 P5 1+ᡯ␳#Ȑ, 2# P 5 # X V E X V E 1+ᡯ␳#ȑ, Zlqgrzv XVE 1 Zlqgrzv#Ylvwd 1 I 1 I 1 Pdf#RV 1 ™ ˋ XVE P5 XVE 1 XVE 1 ㏞Zl㧒qg㘚r⪺zv☆Ṧ##P▖5⮓™㩂#X᝾V#ᆧE 1 XVE 1 2 ❯#XVE 1 Pdf#RV 1 XVE 1 2 ❯# X V E 1 3 ❯#XVE 1 RV 1 XVE XVE P5 1 ㊇Ὠ=#P5 1 XVE 1 ™ P5 #⃢᧾⪞ 1 1 41: Y##41

  • 1
  • 2

Español
(Continuación de la página frontal)
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2
de este adaptador.
Inserte el soporte M2
en este adaptador tal y como se muestra en la
ilustración
. Puede que el soporte M2
no funcione correctamente si no
está totalmente insertado. No inserte el soporte M2
en exceso.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
No utilice más de un adaptador USB M2
a la vez.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
Cuando extraiga el soporte M2
o el adaptador USB o desactive la
alimentación del ordenador durante la lectura, escritura o formateo de
datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración
).
Cuando utilice el soporte M2
o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Si utiliza el soporte M2
o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en las ilustraciones anteriores.
Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
TM
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Microsoſt Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 3 o posterior/Windows Vista
Service Pack 1 o posterior
Puerto USB:
Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior
Puerto USB:
Equipo estándar
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB
(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este
adaptador USB a la vez.
No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están
conectados a un concentrador USB.
Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador
después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión
automática.
Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema
operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble”
simplemente mediante su conexión al puerto USB.
Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador.
1 Inserte el soporte M2
en este adaptador (ilustración
).
2 Deslice el botón del adaptador USB M2
manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración
)
Para usuarios de Windows
Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (F:)”
reconocida.
La letra asignada a la unidad (F:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2
introducido en el adaptador USB.
Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2
del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
3 Extraiga el adaptador USB.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso
(con el adaptador USB insertado en el puerto USB del
ordenador)
Apagado: El soporte M2
no está insertado.
Encendido: El soporte M2
está insertado.
Parpadeando: El soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del
sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda.
Tensión de alimentación
cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación
de -25 ±C a +85 ±C (-13 ±F a +185 ±F)
(sin condensación)
Dimensiones (an × al × prf)
Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas)
Masa
Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2
MSAC-UAM2
Interfaz:
USB de alta velocidad (USB 2.0)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm
(excluidas las piezas protectoras)
(13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas)
Masa
Aprox. 4,3 g (0,15 onzas)
(sin incluir el soporte M2
)
Entono de operación
Temperatura
de 0 ±C a 40 ±C (32 ±F a 104 ±F)
Humedad
del 20% al 80% (sin condensación)
Elementos incluidos
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory
Stick Micro
, M2
, MagicGate
,
y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
Microsoſt, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoſt Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
las compañías que los han desarrollado.
y
no se mencionan en cada
caso en este manual.
在使用本裝置之前, 請通讀本說明書, 並妥善保存以備將來參考之用。
警告
為減少發生火災或電擊的危險, 請勿讓本機暴露於雨中或受潮。
警告
避免兒童觸及以防吞入。
請勿將本媒體直接插入不相容的記憶卡插槽。
本媒體可以搭配 Memory Stick Micro
(M2
) 相容產品進行使用。
*
在所有其他產品上均不能保證正常操作。
附送的 M2
USB 轉接器允許您在沒有 Memory Stick
插槽, 但是
配有 USB 插槽的電腦上使用 M2
媒體。
*
由於晶片組的差異, 並非所有配有 USB 連接器的產品都能夠互相
通信。
有關搭配相容產品操作的詳細內容, 請參閱產品使用說明書或以
下鏈接。
如需了解與 M2
媒體或 USB 轉接器的相容性, 請查看以下 URL。
對於Memory Stick PRO Duo
相容產品, 需利用 “MSAC-
MMD”
Memory Stick Micro
(M2
) Duo 尺寸轉接器
(另購) 使
用本媒體。
對於 Memory Stick PRO
相容產品,需利用“MSAC-MMS”Memory
Stick Micro
(M2
) 標準尺寸轉接器
(另購) 使用本媒體。
本媒體支援由 Sony 開發的 MagicGate
內容保護技術。 Memory
Stick Micro
媒體所含的內容保護功能與 Memory Stick PRO
體所含的內容保護功能相同。 使用之前, 請確認您的產品是否與
Memory Stick PRO
媒體所含的內容保護功能相容。
*
該轉接器不支援 MagicGate
內容保護技術。
版權法禁止未經授權使用記錄内容。
本媒體出廠前即已格式化。 如需重新格式化本媒體, 請使用
Memory Stick Micro
相容產品。 有關詳細內容, 請參閱產品使用
說明書或支援中心。 如需在電腦上格式化該媒體,請使用 “Memory
Stick
Formatter”軟體。 請到下面所提及的 URL 中下載“Memory
Stick
Formatter”。
格式化本媒體會刪除本媒體上的資料。
“Memory Stick
File Rescue Service”
是一項恢複各種類型 Sony
Memory Stick
媒體資料的服務。
有關詳細內容, 請參閱以下
URL。
*
本服務不支援受保護內容、 游戲資料及 AVCHD 檔案的資料恢復。
*
請注意, 並非所有資料均可恢復。
使用時須注意
請勿用手或任何金屬物體觸碰端子
。 (圖
請勿碰撞、 彎折、 掉落或弄濕該裝置。
請勿嘗試拆卸或改裝該裝置。
請勿在以下場所使用或儲存該裝置︰
超出推薦的工作條件範圍的地方 ;
(夏天封閉的汽車内、 強烈或直射的陽光下、 加熱器附近等。)
潮濕或具腐蝕性的地方。
請小心不要讓任何污垢、 灰塵或其他異物落在該轉接器 M2
媒體插
槽的端子上。
請按照圖
所示, 將 M2
媒體插入該轉接器。 如未充分插入,
M2
媒體可能無法正常工作。 請勿在插入 M2
媒體時過於用力。
使用前, 請檢查插入方向是否正確。
如果電腦上有兩個相鄰的埠, 本 USB 轉接器上用於連接吊帶的突起
部分可能會妨礙電腦上的另一個 USB 埠。
如果您的電腦上出現這種情況, 可將本 USB 轉接器移到該突起不影
響其他設備的連接的 USB 埠上。
請勿同時使用一個以上的 M2
USB 轉接器。
建議進行重要資料的備份。
對於任何記錄資料的損壞或丟失, Sony 概不負責。
在下列情況下, 記錄的資料可能損壞或丟失︰
在讀取、寫入或格式化過程中或者存取指示燈閃爍 (圖
) 時,
取下 M2
媒體或 USB 轉接器或者關閉電腦
在受到靜電或者電磁噪聲干擾的場所使用 M2
媒體或 USB 轉接
器。
不按照圖示使用 M2
媒體或 USB 轉接器。
將轉接器從電腦上取下時, 請抓緊轉接器的主體部分。
使用 M2
USB 轉接器
操作環境
建議在以下環境中使用。
對於 Windows 用戶
作業系統︰
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 或更高版本 /
Windows XP Service Pack 3 或更高版本 /Windows
Vista Service Pack 1 或更高版本
USB 埠︰
標準配置
對於 Mac OS 用戶
作業系統︰
Mac OS X v10.2 或更高版本
USB 埠︰
標準配置
不保證推薦環境下所有電腦的工作。
以上作業系統必須是在出廠時安裝到電腦上的。
同時使用其他 USB 設備(非標準 PC 捆綁產品)和該 USB 轉接器時,
不保證工作。
該媒體和 USB 轉接器連接到 USB 集線器上時, 不保證工作。
電腦作業在從待機 / 喚醒或休眠功能中恢復時, USB 連接可能不會
恢復。
該轉接器與 USB 2.0 相容。
將 M2
USB 轉接器連接到電腦
該轉接器使用作業系統標準設備驅動程式。 只需簡單地連接到 USB 埠
上, 該 USB 轉接器便可被用作 “可移動驅動器”。
請按照以下步驟連接該轉接器。
1
將 M2
媒體插入該轉接器。 (圖
2
在按下 M2
USB 轉接器上的按鈕的同時滑動該按鈕, 使 USB 連接
器伸出。 (圖
)
對於 Windows 用戶
將該轉接器連接到電腦的 USB 埠。
打開
“我的電腦”
(Windows Vista 系統下為
“電腦”)
確認出現一個新識別出的 “可移動驅動器 (F:)” 圖標。
驅動器字母 (F:) 由具體電腦決定。
對於 Mac OS 用戶
當該轉接器的磁片圖標出現在桌面上時, 連接已完成。
如果 USB 轉接器中未插入 M2
媒體, 則不會出現 USB 轉接器的
磁片圖標。
當不顯示可移動磁片圖標時, 請取下所有其他的 USB 設備或關閉
電源並重啟電腦。
從電腦上取下 M2
USB 轉接器
對於 Windows 用戶
1
確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。
2
取下 USB 轉接器。
對於 Mac OS 用戶
1
確認該 USB 轉接器上的存取指示燈不在閃爍。
2
將該 USB 轉接器的磁片圖標移動到垃圾箱內以將該裝置從電腦上取
下。
3
取下 USB 轉接器。
有關詳情, 請參閱電腦或作業系統的使用說明書。
存取指示燈狀態
(當該 USB 轉接器插入到電腦的 USB 埠時。)
不點亮︰未插入 M2
媒體
點亮︰已插入 M2
媒體
閃爍︰該媒體和 USB 轉接器正在接入電腦
進口廠商︰台灣索尼股份有限公司
地    址︰台北市長春路 145 號 5 樓
M2
媒體
容量由實際可用容量和系統檔案組成。 請參閱嵌入卡片上的說明。
操作電壓
1.7 V 到 1.95 V,
2.7 V 到 3.6 V
操作環境
-25 ℃ 到 +85 ℃
(無冷凝現象)
尺寸 (寬
厚)
約 12.5
15
1.2 mm
質量
約 1 g
M2
USB 轉接器
MSAC-UAM2
接口︰
高速 USB 接口
(USB 2.0)
尺寸 (寬
深)
約 20
7.75
33.5 mm
(不包括突出部份)
質量
約 4.3 g
(不包括 M2
媒體)
操作環境
溫度
0 ℃ 到 40 ℃
濕度
20 % 到 80 %
(無冷凝現象)
所含物品
成套印刷文件
設計和規格若有變更, 恕不另行通知。
Memory Stick
、 Memory Stick PRO
、 Memory Stick PRO
Duo
、 Memory Stick Micro
、 M2
、 MagicGate
是 Sony 公司的商標。
Microsoft、 Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft Corporation
在美國和 / 或其他國家的註冊商標和 / 或商標。
Macintosh 和 Mac OS 是 Apple Inc. 在美國和其他國家的商標。
使用說明書上的系統和產品名稱是其開發公司的商標或註冊商標。
在本說明書中
沒有每次進行註明。
*
*
*
*
*
1
2
1
2
1
2
3
º
º
º
º
°
ﻋﺮ
ا واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻣﺴﺘﻘﺒﲇ.
ً
ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ا ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺒﻠﻞ.
°
ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت، ﻻﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل ﻻﻓﺘﺎدي اﺑﺘﻼﻋﻪ.
ً
اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﺑﻌﻴﺪ
ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ.
±
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﺒﺎﴍة ﰲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة ﻏ
.
Memory Stick Micro
(M2
)
ل ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﻊ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ
±
ﻜﻦ اﺳﺘﻌ
²
ﻣﻀﻤﻮن.
°
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻛﻞ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﻷﺧﺮى ﻏ
*
°
وﻏ
USB
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺰود ﺑﻔﺘﺤﺔ
M2
ل وﺳﻂ
±
ﻜﻨﻚ ﻣﻦ اﺳﺘﻌ
²
اﳌﺮﻓﻖ
M2
USB
ﻣﺤﻮل
.
Memory Stick
ﻣﺰود ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة
ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﺑﺴﺒﺐ اﺧﺘﻼف ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮﻗﺎﺋﻖ.
USB
ﻮﺻﻼت
³
ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﺠﺎوب ﺟﻤﻴﻊ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺰودة
*
ت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو ﻣﺮاﺟﻌﺔ
±
ﺑﺨﺼﻮص ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ، ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻛﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴ
اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰو´ اﻟﺘﺎﱄ.
.
USB
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻫﺬا أو ﻣﺤﻮل
M2
راﺟﻊ اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰو´ أدﻧﺎه ﳌﻌﺮﻓﺔ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ وﺳﻂ
ﻣﻮدﻳﻞ
Memory Stick Micro
(M2
)
ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
Duo
ل ﻣﻘﺎس
ّ
اﺳﺘﻌﻤﻞ اﳌﺤﻮ
ل ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
±
ﻻﺳﺘﻌ
(
ﻳﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ
)
"MSAC-MMD"
.
Memory Stick PRO Duo
ﻣﻮدﻳﻞ
Memory Stick Micro
(M2
)
ل اﳌﻘﺎس اﳌﻘﻴﺎﳼ ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
ّ
اﺳﺘﻌﻤﻞ اﳌﺤﻮ
ل ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ اﳌﻨﺘﺠﺎت اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
±
ﻻﺳﺘﻌ
(
ﻳﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ
)
"MSAC-MMS"
.
Memory Stick PRO
ﻳﺔ
±
. وﻇﻴﻔﺔ ﺣ
Sony
رة ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻮ´
ّ
اﳌﻄﻮ
MagicGate
ﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت
±
ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺗﺪﻋﻢ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺣ
Memory Stick
ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
±
ﻫﻲ ذاﺗﻬﺎ ﻛ
Memory Stick Micro
اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
Memory
ﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
±
ﺞ اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻚ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ ﺣ
َ
ﻨﺘ
ُ
ﺮﺟﻰ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن اﳌﻨ
ُ
. ﻳ
PRO
ل.
±
ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌ
Stick PRO
ﻳﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت.
±
ﻟﺤ
MagicGate
ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻻ ﻳﺪﻋﻢ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ
*
ل اﻟﺘﺴﺠﻴﻼت دون ﺗﺮﺧﻴﺺ.
±
ﻳﺤﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﺣﻘﻮق اﻟﻄﺒﻊ اﺳﺘﻌ
ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺼﺎغ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺤﻦ. ﻹﻋﺎدة ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ، اﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ
ت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ أو ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺪﻋﻢ.
±
ﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴ
ّ
. ﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ، راﺟﻊ ﻛﺘﻴ
Memory Stick Micro
اﻟﺬاﻛﺮة
. ﻗﻢ
"Memory Stick
Formatter"
ﻟﺼﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻋﲆ ﺟﻬﺎزك اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ، اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
.
"Memory Stick
Formatter"
ﺑﺰﻳﺎرة اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰو´ اﳌﺬﻛﻮر أدﻧﺎه ﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ، ﺗﺆدي إﱃ ﺣﺬف اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ.
ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻣﻦ أﻧﻮاع
"Memory Stick
File Rescue Service"
اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﳌﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﱄ ﻋﲆ ﺷﺒﻜﺔ
.
Sony
ﻣﻦ اﻧﺘﺎج ﺳﻮ´
Memory Stick
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﴍﻳﺤﺔ اﻟﺬاﻛﺮة
اﻻﻧﱰﻧﺖ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت.
.
AVCHD
ﺔ وﺑﻴﺎﻧﺎت اﻷﻟﻌﺎب وﻣﻠﻔﺎت
ّ
ﻫﺬه اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ اﺳﺘﻌﺎدة ﺑﻴﺎﻧﺎت اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت اﳌﺤﻤﻴ
*
ﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت.
²
ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻧﻪ ﻗﺪ ﻻ
*
ل
²
اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻻﺳﺘﻌ
(
اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
) .´
ﺑﻴﺪك أو ﺑﺄي ﳾء ﻣﻌﺪ
ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻄﺮف
ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﻃﺮق أو ﺛﻨﻲ أو إﺳﻘﺎط أو ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﺒﻠﻞ.
ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻔﻜﻴﻚ أو ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة.
ل أو ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
±
ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ اﺳﺘﻌ
اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻇﺮوف ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮﴅ ﺑﻪ.
ﺿﺔ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة/
ّ
ﺿﺔ ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍ/اﻷﻣﺎﻛﻦ اﳌﻌﺮ
ّ
داﺧﻞ ﺳﻴﺎرة ﻣﻐﻠﻘﺔ ﰲ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ أو اﳌﻌﺮ
)
(.
ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ دﻓﺎﻳﺔ، إﻟﺦ
اﳌﻨﺎﻃﻖ اﻟﺮﻃﺒﺔ أو اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮاد ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﺂﻛﻞ.
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬا
M2
ا أﻻ ﺗﺪﺧﻞ أي أوﺳﺎخ أو ﻏﺒﺎر أو ﺟﺴﻢ ﻏﺮﻳﺐ ﰲ ﻃﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أو ﰲ ﻓﺘﺤﺔ وﺳﻂ
ً
ﻛﻦ ﺣﺬر
اﳌﺤﻮل.
M2
. ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ وﺳﻂ
ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
µ
ﻫﻮ ﻣﺒ
±
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻛ
M2
ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل وﺳﻂ
ا.
ً
°
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻛﺜ
M2
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ إذا ¶ ﻳﺘﻢ إدﺧﺎﻟﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ إدﺧﺎل وﺳﻂ
ل.
²
ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻺدﺧﺎل ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌ
µ
آﺧﺮ ﰲ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮاﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻣﺪﺧﻠ
USB
ﻣﺪﺧﻞ
USB
ﺤﻮل
³
ﻗﺪ ﻳﻌﱰض اﻟﻨﺘﻮء اﳌﻌﺪ ﻟﻮﺻﻞ اﻟﴩﻳﻂ
ﻣﺘﺠﺎورﻳﻦ.
ﺣﻴﺚ ﻟﻦ ﻳﺘﻌﺎرض اﻟﻨﺘﻮء ﻣﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺟﻬﺰه
USB
إﱃ ﻣﺪﺧﻞ
USB
إذا ﻛﺎن وﺿﻊ ﺟﻬﺎزك اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻛﺬﻟﻚ اﻧﻘﻞ ﻣﺤﻮل
اﻷﺧﺮى.
واﺣﺪ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ.
M2
USB
ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﻛ· ﻣﻦ ﻣﺤﻮل
ﻧﻮﴆ ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺨﺔ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻬﻤﺔ.
ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ أو ﻓﻘﺪان أي ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺴﺠﻴﻠﻬﺎ.
Sony
ﻞ ﺳﻮ´
ّ
ﻻ ﺗﺘﺤﻤ
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﺴﺠﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ أو ﻳﺘﻢ ﻓﻘﺪاﻧﻬﺎ ﰲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
ﻫﺬا أو ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺮاءة أو اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
USB
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل
M2
إذا ﻗﻤﺖ ﺑﻨﺰع وﺳﻂ
(
اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ
)
أو اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ أو أﺛﻨﺎء وﻣﻴﺾ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ
ﺿﺔ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺳﺎﻛﻨﺔ أو ﺿﻮﺿﺎء ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ّ
ﻫﺬا ﰲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻌﺮ
USB
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل
M2
إذا اﺳﺘﻌﻤﻠﺖ وﺳﻂ
ﻫﺬا ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﳌﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ.
USB
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ أو ﻣﺤﻮل
M2
ل وﺳﻂ
±
إذا ﺗﻢ اﺳﺘﻌ
أﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻬﺬا اﳌﺤﻮل ﻟﻨﺰﻋﻪ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.
M2
USB
ل ﻣﺤﻮل
²
اﺳﺘﻌ
ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ل.
±
ﻳﻮﴅ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌ
Windows
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
Windows XP
أو أﺣﺪث/
Microsoſt Windows 2000 Service Pack 4
ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
أو أﺣﺪث
Windows Vista Service Pack
1
أو أﺣﺪث/
Service Pack
3
أﺟﻬﺰة ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ
:
USB
ﻣﻨﻔﺬ
Mac OS
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
أو أﺣﺪث
١٠٫٢
اﻹﺻﺪار
Mac OS X
ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
أﺟﻬﺰة ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ
:
USB
ﻣﻨﻔﺬ
ﻣﻀﻤﻮن ﻟﺠﻤﻴﻊ أﺟﻬﺰة اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻴﺌﺎت اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ.
°
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏ
ﻳﺠﺐ ﺗﻜﻮن أﻧﻈﻤﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﳌﺼﻨﻊ.
(
ﻣﺮﻓﻖ ﰲ ﻋﺒﻮة ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﴢ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ
°
ﻣﻨﺘﺞ ﻏ
)
آﺧﺮ
USB
ﻟﻪ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز
±
ﻣﻀﻤﻮن ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌ
°
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏ
ﻫﺬا ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ.
USB
وﻣﺤﻮل
.
USB
ﺠﻤﻊ وﺻﻼت
³ µ
ﻣﻮﺻﻠ
USB
ﻣﻀﻤﻮن إذا ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ وﻣﺤﻮل
°
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏ
ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺌﻨﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ/اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف أو
USB
ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻢ اﺳﺘﻌﺎدة اﺗﺼﺎل
اﻟﻨﻮم.
.
USB 2.0
ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ
ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
M2
USB
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺤﻮل
ﻫﺬا ﻛﻤﺸﻐﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﺰع
USB
ﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل
² .
ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل ﻣﻊ ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
.
USB
ﻨﻔﺬ
³
ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ
"Removable Drive"
ﺎ ﻟﻠﺨﻄﻮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ً
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل وﻓﻘ
(
اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
) .
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل
M2
أدﺧﻞ وﺳﻂ
1
.
USB
أﺛﻨﺎء اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻹﺳﻔﻞ ﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺻﻞ
M2
USB
اﺳﺤﺐ اﻟﺰر اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ ﻣﺤﻮل
2
(
اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
)
Windows
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.
USB
ﻨﻔﺬ
³
ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﳌﺤﻮل
.(
Windows Vista
ﰲ ﻧﻈﺎم ﺗﺸﻐﻴﻞ
"Computer"
)
"My Computer"
اﻧﻘﺮ ﻋﲆ
ﺎ.
ً
اﻟﺬي ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺪﻳﺜ
"Removable Drive
(F:)"
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ
ﺎ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.
ً
ﺗﺒﻌ
(F:)
ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺣﺮف اﳌﺸﻐﻞ
Mac OS
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
ﻳﻜﺘﻤﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺤﻮل ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﳌﻜﺘﺐ.
ﺗﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺪﺧﻞ ﰲ
M2
ﻋﲆ ﺳﻄﺢ اﳌﻜﺘﺐ إذا ¶ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك وﺳﻂ
USB
ﺤﻮل
³
ﻟﻦ ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ
.
USB
ﻣﺤﻮل
آﺧﺮ أو ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺘﻴﺎر وإﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز
USB
ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﻇﻬﻮر أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﺰع، ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ أي ﺟﻬﺎز
اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.
ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
M2
USB
ﻧﺰع ﻣﺤﻮل
Windows
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
ﻫﺬا ﻻ ﻳﻮﻣﺾ.
USB
ﺤﻮل
³
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ اﻟﺨﺎص
1
ﻫﺬا.
USB
ﻗﻢ ﺑﻨﺰع ﻣﺤﻮل
2
Mac OS
ﳌﺴﺘﺨﺪﻣﻲ
ﻫﺬا ﻻ ﻳﻮﻣﺾ.
USB
ﺤﻮل
³
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ اﻟﺨﺎص
1
ﻫﺬا إﱃ أﻳﻘﻮﻧﺔ اﳌﻬﻤﻼت ﻟﻨﺰع اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ.
USB
ﺤﻮل
³
ﺣﺮك أﻳﻘﻮﻧﺔ اﻟﻘﺮص اﻟﺨﺎﺻﺔ
2
ﻫﺬا.
USB
ﻗﻢ ﺑﻨﺰع ﻣﺤﻮل
3
ت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ أو ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
±
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ، راﺟﻊ ﺗﻌﻠﻴ
ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻨﻔﺎذ
(.
اﻟﺨﺎص ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
USB
ﰲ ﻣﻨﻔﺬ
ً
ﻫﺬا ﻣﺪﺧﻼ
USB
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺤﻮل
)
ﻣﺪﺧﻞ
°
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻏ
M2
ﻣﻀﺎء: وﺳﻂ
°
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ ﻣﺪﺧﻞ
M2
ﻣﻀﺎء: وﺳﻂ
ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
±
ﻳﺠﺮي اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬ
USB
ﻳﻮﻣﺾ: ﻫﺬا اﻟﻮﺳﻂ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ وﻣﺤﻮل
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ
M2
وﺳﻂ
ﺗﺘﻜﻮن اﻟﺴﻌﺔ اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام وﻣﻠﻔﺎت اﻟﻨﻈﺎم. راﺟﻊ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﺣﻮل اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ.
ﻓﻮﻟﺖ
٣٫٦
إﱃ
٢٫٧
ﻓﻮﻟﺖ وﻣﻦ
١٫٩٥
إﱃ
١٫٧
ﻣﻦ
ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
٨٥
+
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﱃ
٢٥
-
ﻣﻦ
ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
(
ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻜﺜﻒ
)
ً
ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ
١٫٢ ١٥ ١٢٫٥
(
ﻛﺔ
±
ﻋﺮض ﻃﻮل ﺳ
)
اﻷﺑﻌﺎد
ً
ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ
١
اﻟﻜﺘﻠﺔ
M2
USB
ﻣﺤﻮل
MSAC-UAM2
(USB 2.0)
ﻋﺎﱄ اﻟﴪﻋﺔ
USB
ﺳﻄﺢ رﺑﻂ
ﺳﻄﺢ اﻟﺮﺑﻂ:
(
ﺑﺪون اﻷﺟﺰاء اﻟﺒﺎرزة
)
ً
ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ
٣٣٫٥ ٧٫٧٥ ٢٠
(
ﻋﺮض ارﺗﻔﺎع ﻋﻤﻖ
)
اﻷﺑﻌﺎد
ً
ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ
٤٫٣
اﻟﻜﺘﻠﺔ
(
اﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻲ
M2
ﻻ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻛﺘﻠﺔ وﺳﻂ
)
ﺑﻴﺌﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
٤٠
ﻣﻦ ﺻﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ إﱃ
درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة
(
ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﻜﺜﻒ
)
%
٨٠
إﱃ
%
٢٠
ﻣﻦ
اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ
ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ
ﻨﺔ
ّ
اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤ
دون إﺷﻌﺎر.
°
اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴ
Memory Stick PRO Duo
و
Memory Stick PRO
و
Memory Stick
ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ
و
و
MagicGate
و
M2
و
Memory Stick Micro
و
.
Sony Corporation
ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ و/أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ
Windows Vista
و
Windows
و
Microsoſt
ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة و/أو دول أﺧﺮى.
Microsoſt Corporation
ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة ودول أﺧﺮى.
Apple Inc.
ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ
Mac OS
و
Macintosh
ت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ أو ﻋﻼﻣﺎت ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﻠﴩﻛﺎت اﻟﺘﻲ
±
ء اﳌﻨﺘﺞ اﻟﻮاردة ﰲ ﺗﻌﻠﻴ
±
اﻟﻨﻈﺎم وأﺳ
ﰲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ.
±
¶ ﻳﺘﻢ ذﻛﺮﻫ
و
ﻃﻮرﺗﻬﺎ.