Sony SRG120DU Product Information Document (SRG-120DU Safety Regulations)

Sony SRG120DU Manual

Sony SRG120DU manual content summary:

  • 1
  • 2

運搬時には、接続ケーブルを取り外す
本機を運搬する際には、
AC
電源コードおよび接続ケーブルを
必ず取り外してください。接続ケーブルに引っかかると、転倒
や落下の原因となることがあります。
警告
本機は電源スイッチを備えていません。
設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けるか、使
用中に、容易に抜き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラグを接続して
ください。
万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源プラグを抜いてくださ
い。
重要
機器の名称と電気定格は、底面に表示されています。
注意
指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。
必ず指定の電池に交換してください。
使用済みの電池は、国または地域の法令に従って処理してください。
注意
付属の電源コードは本機の専用品です。
他の機器には使用できません。
この装置は、クラス
A
情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると
電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用者が適切な対策
を講ずるよう要求されることがあります。
VCCI-A
電池についての安全上の注意
ここでは、本機で使用可能な単
3
形乾電池についての注意事項を記載しています。
万一、異常が起きたら
電池の液が目に入ったらすぐきれいな水で洗い、直ちに医師の治療を受ける。
ˎ
煙が出たらお買い上げ店に連絡する。
ˎ
電池の液が皮膚や衣服に付いたらすぐにきれいな水で洗い流す。
ˎ
バッテリー収納部内で液が漏れたらよくふきとってから、新しい電池を入れ
ˎ
る。
乾電池は充電しない。
ˎ
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しない。
ˎ
指定された種類の電池を使用する。
ˎ
投げつけない。
ˎ
使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池を使用する。
ˎ
ˎ
の向きを正しく入れる。
電池を入れたまま長期間放置しない。
ˎ
新しい電池と使用した電池は混ぜて使わない。
ˎ
種類の違う電池を混ぜて使わない。
ˎ
水や海水につけたり濡らしたりしない。
ˎ
使用上のご注意
ご使用の前に
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業上
ˎ
の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はいたし
かねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求につい
ˎ
ても、当社は一切の責任を負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責任を
ˎ
負いかねます。
データ・セキュリティについて
通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、または、通信仕様上
ˎ
の、やむを得ない事情により、データ漏洩等、セキュリティ上の問題が発生した
場合、弊社ではそれによって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかねま
す。
使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ第三者から製品にアクセスさ
ˎ
れる可能性があります。本機をネットワークに接続する際には、セキュアな
ネットワークであることをご確認の上ご使用ください。
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は避けてください。故障の原因となります。
極端に暑いところや寒いところ(使用温度は
0
℃~
40
℃)
ˎ
直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く
ˎ
強い磁気を発するものの近く
ˎ
強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く
ˎ
振動や衝撃のあるところ
ˎ
放熱について
動作中は布などで包まないでください。内部の温度が上がり、故障や事故の原因
となります。
輸送について
輸送するときは、付属のカートンとクッション、または同等品で梱包し、強い衝撃
を与えないようにしてください。
本体のお手入れ
汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に柔らかい布をひたし、固くし
ˎ
ぼってから汚れを拭き取り、乾いた布で仕上げてください。
アルコール、シンナー、ベンジンなどは使わないでください。変質したり、塗装
ˎ
がはげたりすることがあります。
化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってください。
ˎ
殺虫剤のような揮発性の物をかけたり、ゴムやビニール製品に長時間接触させ
ˎ
ると、変質したり、塗装がはげたりすることがあります。
リモコンの電池交換
リモコンで操作できる距離が短くなってきたら、単
3
形乾電池(
2
個)を交換してく
ださい。
定期メンテナンスについて
本機は駆動部を持つ製品であるため、使用条件により、磨耗やグリス切れによる
異音が発生する場合があります。性能を維持するため、定期メンテナンスを行う
ことをおすすめします。異音などが発生した場合は、ソニーのサービス窓口にご
連絡ください。
結露
本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器表面や内部
に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結露が起きたときは電
源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使用ください。
結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があります。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは
CMOS
撮像素子に損傷を与えることがあります。レーザー
ビームを使用した撮影環境では、撮像素子表面にレーザービームが照射され
ないように充分注意してください。
撮像素子特有の現象
ご注意
撮影画面に出る下記の現象は、撮像素子特有の現象で、故障ではありません。
白点
撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響により、ま
れに画面上に微小な白点が発生する場合があります。
これは撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。
また、下記の場合、白点が見えやすくなります。
高温の環境で使用するとき
ˎ
ゲイン(感度)を上げたとき
ˎ
スローシャッターのとき
ˎ
スミア現象
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱れが
発生することがあります。
折り返しひずみ
細かい模様、線などを撮影すると、ギザギザやちらつきが見えることがあります。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお受け取りくだ
さい。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この「安全のために」と付属の
CD-ROM
内「取扱説明書」をもう一度ご覧になって
お調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、またはお近くのソニー業務用商品相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。
ACアダプターと電解コンデンサの寿命は約
5
年です。
(常温で
1
日に
8
時間、
1
カ月で
25
日間、通常に使用すると想定した場合)
したがって、使用時間が上記より長い場合は、その分寿命は短くなります。
定期点検のお願い
本機を長期間ご使用になる場合は、安全にお使いいただくため、定期点検
をお願いします。
外観上は異常がなくても、使用頻度によって部品が劣化している可能性
があり、故障したり事故につながることがあります。
詳しくはお買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This unit has no power switch.
When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in
the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet
near the unit. If a fault should occur during operation of the unit, operate the
disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
WARNING
THIS WARNING IS APPLICABLE FOR USA ONLY.
If used in USA, use the UL LISTED power cord specified below.
DO NOT USE ANY OTHER POWER CORD.
Plug Cap: Parallel blade (NEMA 1-15P Configuration)
Cord: Type NISPT-2 or SPT-2, two 16 or 18 AWG wires
Length: Minimum 1.5 m (4 ft 11 in), Less than 2.5 m (8 ft 3 in)
Rating: Minimum 7A, 125V
Using this unit at a voltage other than 120V may require the use of a different
line cord or attachment plug, or both.
To reduce the risk of fire or electric shock,
refer servicing to qualified service personnel.
WARNING
THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES.
1. Use the approved Power Cord (2-core mains lead) / Appliance Connector /
Plug that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (2-core mains lead) / Appliance Connector / Plug
conforming to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance
Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC
Rules.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This apparatus shall not be used in the residential area.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
ATTENTION
The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of
this unit.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or
country.
Notes on Use
Before Use
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
ˎ
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS
ˎ
UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ˎ
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Data and security
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A
ˎ
FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION
DEVICES, UNAVOIDABLE DATA LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION
SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF ANY KIND.
Depending on the operating environment, unauthorized third parties on the
ˎ
network may be able to access the unit. When connecting the unit to the
network, be sure to confirm that the network is protected securely.
Operating or storage location
Operating or storing the camera in the following locations may cause damage to
the camera:
Extremely hot or cold places (Operating temperature: 0 °C to 40 °C [32 °F to
ˎ
104 °F])
Exposed in direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g.,
ˎ
near heaters)
Close to sources of strong magnetism
ˎ
Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV
ˎ
transmitters
Locations subject to vibration or shock
ˎ
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Transportation
When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or in
materials equal in quality.
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
ˎ
故障したり破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。
ˎ
警告表示の意味
「安全のために」、
「取扱説明書」および製品では、
次のような表示をしています。表示の内容をよ
く理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災
感電
などにより
死亡
大けが
など
人身
事故
につながることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、
感電
やその
他の事故により
けが
をしたり周辺の物品に
損害
を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
火災
感電、落下
により
死亡
大けが
につ
ながることがあります。
電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込む
まっ直ぐに突き当たるまで差し込まないと、火災や感電の原因
となります。
水にぬれる場所で使用しない
水ぬれすると、漏電による感電、発火の原因となることが
あります。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となるこ
とがあります。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原因となることがあり
ます。
内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニー業務用商品相
談窓口にご依頼ください。
安定した場所に設置する
製品が倒れたり、搭載した機器が落下してけがをすることがあ
ります。
十分な強度がある水平な場所に設置してください。
不安定な場所に設置しない
次のような場所に設置すると、倒れたり落ちたりして、故障やけ
がの原因になることがあります。
ぐらついた台の上
ˎ
傾いたところ
ˎ
振動や衝撃のかかるところ
ˎ
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
指定の電源で使用する
取扱説明書に記されている
AC
電源アダプターでお使いくださ
い。
指定以外の製品でのご使用は、火災の原因となります。
下記の注意事項を守らないと、
けが
をし
たり周辺の物品に
損害
をえたりするこ
とがあります。
機器や部品の取り付けは正しく行う
機器や部品の取り付け方や、本機の分離・合体の方法を誤ると、
本機や部品が落下して、けがの原因となることがあります。
取扱説明書に記載されている方法に従って、確実に行ってくだ
さい。
付属の電源コードを使う
付属の電源コードを使わないと、火災や感電の原因となること
があります。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。
コードを加工したり、傷つけたりしない
ˎ
重い物をのせたり、引っ張ったりしない
ˎ
熱器具に近づけたり、加熱したりしない
ˎ
コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く
ˎ
万一、コードが傷んだら、ソニーのサービス窓口に交換をご依
頼ください。
お手入れの際は、電源を切る
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となること
があります。
Cleaning the main unit
When the body of the camera is dirty, clean it with a soft cloth that is soaked
ˎ
with a diluted neutral detergent and tightly wrung. Then finish with a dry
cloth.
Do not use any type of solvents, which may damage the finish.
ˎ
When you use a chemical cloth, follow its instructions.
ˎ
Do not sprinkle volatile matter such as pesticide over your camera nor allow
ˎ
rubber or vinyl to come in contact with the camera for a long period of time.
Doing so may damage the finish.
Replacing the batteries of the Remote Commander
If the remote commander does not operate from a long distance, the batteries
may be worn out. Replace the batteries with new ones (AA × 2).
Maintenance
The camera mechanism may cause abnormal noise due to wear and lubrication
loss after a long period of use. To maintain optimum performance, we
recommend periodical maintenance. If abnormal noise occurs, consult your Sony
dealer.
Condensation
If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient
temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit
and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs,
turn off the unit and wait until the condensation clears before operating the unit.
Operating the unit while condensation is present may damage the unit.
Note on laser beams
Laser beams may damage the CMOS image sensors. If you shoot a scene that
includes a laser beam, be careful not to let a laser beam become directed into
the image sensors of the camera.
The life expectancy of the AC adapter and the electrolytic capacitor is about
5 years under normal operating temperatures and normal usage (8 hours per
day; 25 days per month). If usage exceeds the above normal usage frequency,
the life expectancy may be reduced correspondingly.
Phenomena Specific to Image Sensors
Note
The following phenomena that may occur in images are specific to image
sensors. They do not indicate a malfunction.
White flecks
Although the image sensors are produced with high-precision technologies, fine
white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic
rays, etc.
This is related to the principle of image sensors and is not a malfunction.
The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
- when operating at a high environmental temperature
- when you have raised the gain (sensitivity)
- when using the slow shutter
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being
shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be
distorted.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY
warranty for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY
en/ca/article/resources-warranty-product-registration for important
information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty
applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du
fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation
ou débrancher la fiche d’alimentation.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche
mâle conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche
mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la
conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet
appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut
être amené à prendre des mesures appropriées.
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques
influencent l’image de cet appareil.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Remarques concernant l’utilisation
Avant usage
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
ˎ
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à
la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie
ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
ˎ
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption
ˎ
de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce
soit.
Données et sécurité
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque
ˎ
nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des
mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de
fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou
de tout autre problème de sécurité.
Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non
ˎ
autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter
l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
Lieu d’utilisation ou d’entreposage
L’utilisation ou l’entreposage de la caméra dans les lieux suivants risquerait
d’endommager cette dernière :
Endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
ˎ
[32 °F à 104 °F])
Lieux subissant une exposition prolongée aux rayons directs du soleil ou à
ˎ
proximité d’un appareil de chauffage (de radiateurs, par exemple)
Lieux à proximité de puissantes sources magnétiques
ˎ
Lieux à proximité de sources de puissantes radiations électromagnétiques,
ˎ
comme des transmetteurs de radio ou de télévision
Lieux soumis à des vibrations ou à des chocs
ˎ
Ventilation
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation de l’air
autour de la caméra.
Transport
Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage de
même qualité.
Nettoyage de l’appareil principal
Lorsque le corps de la caméra est sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux
ˎ
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et bien essoré.
Terminez à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants, qui risqueraient d’endommager le boîtier.
ˎ
Si vous utilisez un chiffon chimique, suivez les instructions de l’emballage.
ˎ
Ne vaporisez pas de matières volatiles telles que des pesticides sur la caméra
ˎ
et évitez tout contact avec des objets en vinyle ou en caoutchouc avec la
caméra pendant des périodes prolongées. Vous risquez d’endommager le
boîtier.
Remplacement des piles de la télécommande
Si la télécommande ne fonctionne plus, les piles sont peut-être épuisées.
Remplacez-les par des piles neuves (AA × 2).
Entretien
Il est possible que le mécanisme de la caméra produise, à la longue, un bruit
anormal en raison de l’usure et du manque de lubrification. Pour maintenir des
performances optimales, nous vous recommandons de faire inspecter la caméra
régulièrement. Si un bruit anormal se produit, contactez votre représentant
Sony.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se
former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se
produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation
disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser risquent d’endommager les capteurs d’images CMOS. Si
vous filmez une scène comportant un faisceau laser, veillez à ce que ce
dernier ne soit pas dirigé directement vers les capteurs d’images de la
caméra.
La durée de vie l’adaptateur CA et du condensateur électrolytique est de
5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour
un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse
la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en
conséquence.
Phénomènes propres aux capteurs d’images
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres
aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute
précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches
apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc.
Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale
en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
- Lors du fonctionnement à haute température ambiante
- Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
- Lors de l’utilisation de l’obturateur lent
Bande verticale
Lorsqu’un objet très lumineux est filmé, comme un projecteur ou un flash, il
arrive que des bandes verticales apparaissent sur l’écran, ou que l’image soit
déformée.
Distorsion
Lorsque des lignes ou des motifs précis sont filmés, il arrive qu’ils soient
déformés ou qu’ils clignotent.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
- Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty-product-registration pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la
garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible
en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de
corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía
durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión
para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/
enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la
normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/
enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes
en cuanto a tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe
del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la parte inferior.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede
causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que
tomar las medidas adecuadas.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir
sobre las imágenes de esta unidad.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Notas sobre la utilización
Antes de la utilización
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo.
ˎ
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO
DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
ˎ
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
ˎ
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO
RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Datos y seguridad
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA
ˎ
OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE
CUALQUIER TIPO.
En función del entorno operativo, es posible que terceros no autorizados en la
ˎ
red puedan acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirme
siempre que la red está correctamente protegida.
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
Si utiliza o almacena la cámara en las siguientes ubicaciones, podría averiar la
cámara:
Lugares extremadamente fríos o cálidos (temperatura de funcionamiento: de
ˎ
0 °C a +40 °C [32 °F à 104 °F])
Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de
ˎ
equipos de calefacción (p. ej., cerca de radiadores)
Cerca de fuentes de magnetismo intenso
ˎ
Cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa, como radios o
ˎ
transmisores de TV
Lugares sujetos a golpes o vibraciones
ˎ
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la circulación de aire
alrededor de la cámara.
Transporte
Para transportar la cámara, empaquétela de forma similar a como venía cuando
la compró o con materiales de igual calidad.
Limpieza de la unidad principal
Si se ensucia el cuerpo de la cámara, límpielo con un paño suave humedecido
ˎ
con una pequeña cantidad de solución de detergente neutro y muy bien
escurrido. Seguidamente, seque la unidad con un paño seco.
No utilice ningún tipo de disolvente, ya que podría dañar el acabado.
ˎ
Si utiliza un paño con compuestos químicos, lea bien las instrucciones antes
ˎ
de usarlo.
No rocíe la cámara con sustancias volátiles (como pesticidas) ni deje que la
ˎ
cámara entre en contacto con materiales de goma o de vinilo durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría dañar el acabado.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
Si el mando a distancia deja de funcionar bien desde distancias largas, es posible
que las pilas se hayan agotado. Sustituya las pilas por otras nuevas (AA × 2).
Mantenimiento
El mecanismo de la cámara puede provocar ruidos anómalos debido al desgaste
y a la pérdida de lubricación por haber usado la cámara mucho tiempo. Para
disfrutar del mejor rendimiento, recomendamos llevar a cabo un mantenimiento
periódico. Si detecta ruidos anómalos, póngase en contacto con su distribuidor
de Sony.
Condensación
Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura
ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en
la superficie exterior o interior de la unidad. Este fenómeno se conoce como
condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere a que se
evapore antes de ponerla en marcha. No la utilice en ese estado, ya que podría
dañarla.
Notas sobre los haces láser
Los haces láser pueden dañar los sensores de imagen CMOS. Si graba una
escena en la que hay un haz láser, tenga cuidado para que no entre
directamente en los sensores de imagen de la cámara.
La vida útil del adaptador de CA y del condensador electrolítico es de unos 5
años con las temperaturas de funcionamiento habituales y un uso normal (8
horas al día, 25 días al mes). Si el uso supera la frecuencia normal indicada, es
posible que la vida útil se vea reducida.
Fenómenos propios de los sensores de imagen
Nota
Los siguientes fenómenos observados en las imágenes son exclusivos de los
sensores de imagen. No se trata de ningún error.
Manchas blancas
Pese a que los sensores de imagen están fabricados con tecnologías de alta
precisión, es posible que se generen manchas blancas en la pantalla en casos
extraños, producidos por rayos cósmicos, etc.
Este fenómeno está relacionado con el principio de los sensores de imagen y no
se trata de un fallo de funcionamiento.
Las manchas blancas se suelen ver especialmente en los siguientes casos.
- cuando se utiliza la unidad con una temperatura ambiente elevada
- cuando se ha elevado la ganancia (sensibilidad)
- cuando se utiliza la obturación lenta
Mancha vertical
Cuando se está captando un objeto extremadamente brillante, como un foco
potente o una luz de flash, es posible que se produzcan trazos verticales en la
pantalla o que la imagen se distorsione.
Aliasing
Cuando se capturan patrones finos, rayas o líneas, es posible que aparezcan
dentados o parpadeen.
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
WARNUNG
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden.
Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher
zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum
Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG
1.
Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (2-adriges Stromkabel)/einen
geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2.
Verwenden Sie ein Netzkabel (2-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/
einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker
haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem
Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
ACHTUNG
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können das Bild
dieser Kamera beeinflussen.
4-576-961-
01
(1)
© 2015 Sony Corporation
Printed in China
安全のために
Normative di sicurezza
Safety Regulations
Инструкция по безопасности
Règlements de sécurité
Қауіпсіздік ережелері
Normativa de seguridad
Sicherheitsbestimmungen
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。
この「安全のために」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示してあります。
この「安全のために」と
CD-ROM
内の「取扱説明書」をよくお読みのう
え、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに
必ず保管してください。
HD Color Video Camera
SRG-120DU