Weber Ducane Affinity 4400 LP Owner Manual - Page 61
d'essayer d'allumer les brûleurs à nouveau.
View all Weber Ducane Affinity 4400 LP manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 61 highlights
UTILISATION NORMALE 5. Enfoncez le bouton de commande du BRULEUR DE LA ROTISSOIRE et positionnez-le sur "HI". 6. Tenez le porte-allumette et allumez l'allumette au milieu du Brûleur de rôtissoire pour l'allumer. Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du OFF / ARRÊTÉ / APAGADO 1 brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l'allumage. HI ƽ AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s'allume pas, positionnez 5 LO le bouton de commande du brûleur sélectionné sur OFF et patientez 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d'essayer d'allumer le(s) brûleur(s) à nouveau. 6 7. Vérifiez que le Brûleur de la Rôtissoire s'est allumé en effectuant une inspection MED visuelle de la flamme. (Le brûleur rougeoiera.) REAR ROTISSERIE BURNER ƽ AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un grill sans surveillance. Ceci empêchera que d'éventuels embrasements ne deviennent incontrôlables. Les feux de friture peuvent être graves et provoquer des détériorations 1 du grill, des dommages à la propriété et des blessures. ƽ AVERTISSEMENT: Veuillez vous souvenir que cet appareil 3 est un appareil de cuisson à gaz d'extérieur. De nombreuses zones du grill génèrent une chaleur extrême. Nous avons 67 pris toutes les précautions pour vous protéger des zones de contact. Toutefois, il est impossible d'isoler toutes les zones à haute température. Veuillez donc faire preuve de bon sens 5 et d'une certaine prudence lorsque vous faites des grillades avec ce produit. Nous vous suggérons de vous couvrir et de vous protéger les mains pendant l'utilisation du grill. Ne déplacez pas votre grill lorsqu'il est en fonctionnement ou 1 2 chaud au toucher. Patientez jusqu'à ce que votre appareil soit éteint et convenablement refroidi avant de le déplacer. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner des blessures. Utilisation de la rôtissoire AVERTISSEMENTS: ƽ Lisez la totalité des instructions avant d'utiliser votre rôtissoire. ƽ Cette rôtissoire est conçue pour une utilisation en extérieur uniquement. ƽ Retirezle moteur et stockez-le dans un endroit sec lorsqu'il est inutilisé. ƽ Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez des gants pour barbecue. ƽ Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des enfants. ƽ Afin de vous protéger contre les dangers de l'électricité, n'immergez pas le cordon, les prises ou le moteur dans l'eau ni dans tout autre liquide. ƽ Débranchez le moteur de la prise secteur lorsqu'il est inutilisé ou avant de procéder à son nettoyage. ƽ N'utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui pour lequel elle a été conçue. ƽ Assurez-vous que le moteur est éteint (OFF) avant de le placer sur son support. ƽ Ne faites pas foncitonner le moteur de la rôtissoire si son cordon ou sa fiche sont endommagés. ƽ Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissiore en cas de disfonctionnement. ƽ Le moteur de la rôtissoire est équipé d'un cordon d'alimentation à trois ergots (raccordement à la terre) pour votre protection contre le risque d'électrocution. ƽ Le cordon d'alimentation devrait être branché directement dans une fiche à trois ergots correctement raccordée à la terre. Si l'utilisation d'un cordon de rallonge est nécessaire, assurez-vous qu'il s'agit d'un cordon d'un minimum de 16 AWG, à 3 câbles et qu'il est bien isolé, qu'il porte une indication stipulant qu'il convient pour une utilisation en extérieur uniquement et qu'il est correctement raccordé à la terre. 61