Alpine MRA-F350 User Manual - Page 6
Connections, Connexions, Conexiones
UPC - 793276300768
View all Alpine MRA-F350 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
English 12 Français Español SPEAKER OUTPUT FRONT CENTER (L) FRONT (R) REAR (L) REAR (R) FUSE 20A 20A POWER SUPPLY BATTERY GND 20 20 3 4 56 (Left Side/Côté gauche/Lado izquierdo) 7 89 GUIDE CONTROL DIGITAL INPUT DVD CHANGER IN AI-NET IN GUIDE INPUT SUBWOOFER OUTPUT ! (Right Side/Côté droit/Lado derecho) CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the yellow battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not connect this lead to the fuse block. Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles. Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batería proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles. To prevent external noise from entering the audio system. • Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness. • Keep the battery power leads as far away from other leads as possible. • Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the car chassis. • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information. • Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio. • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio. • Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil. • Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables. • Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información. Important This unit cannot be turned on or operated unless the Ai-NET compatible head unit (IVA-D310 or DVA-9860, etc.) is connected. 6 Important Cet appareil ne peut pas être mis sous tension ou être utilisé sans connexion préalable d'une unité principale compatible Ai-NET (IVA-D310 ou DVA-9860, etc.). Importante A menos que la unidad principal compatible con AiNET (IVA-D310 o DVA-9860, etc.) esté conectada, esta unidad no se puede encender ni utilizar.