Alpine MRP-F300 Mrp-f300 Owner's Manual - Page 13

Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas

Page 13 highlights

• Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas MRP-F300 L > NOTE/REMARQUE/NOTA This connection example shows MRP-F300 connected. The MRP-F600 uses the same connection./ Cet exemple de connexion illustre le MRP-F300 connecté. Le MRP-F600 se (Left side/ Côté gauche/ Lado izquierdo) connecte de la même façon./ Esta conexión de ejemplo muestra la unidad MRP-F300 conectada. La unidad MRP- > F600 utiliza la misma R conexión. 53 (Right side/ Côté droit/ Lado derecho) . . Fig. 9 L R 4 ? Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: The following problems may occur if the amp is not properly connected. 1) Low output when only one input is used. 2) Premature overheating, resulting in the early operation of the protection circuit, when only one input is used. 3) The Y-Adapter is not required if a line output, stereo pair is used to drive both inputs of the bridged amp. REMARQUE : Les problèmes suivants peuvent survenir si l'amplificateur n'est pas correctement connecté. 1) Faible puissance lorsqu'une seule sortie est utilisée. 2) Surchauffe prématurée, d'où la mise en marche précoce du circuit de protection, lorsqu'une seule sortie est utilisée. 3) L'adaptateur Y n'est pas nécessaire si une sortie de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les deux sorties de l'amplificateur ponté. NOTA: Podrían ocurrir los siguientes problemas si el amplificador no está correctamente conectado. 1) Salida baja si sólo se utiliza una entrada. 2) Sobrecalentamiento prematuro que provoque el funcionamiento anticipado del circuito de protección cuando sólo se utiliza una entrada. 3) El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en línea/estéreo para conducir ambas entradas del amplificador puenteado. Proper connection/Connexion correcte/ Conexión correcta Improper connection/Connexion incorrecte/ Conexión incorrecta (R) ? / . (L) (One signal/Un signal/Una señal) Proper connection/Connexion correcte/ Conexión correcta (R) / ? (L) (One signal/Un signal/Una señal) Improper connection/Connexion incorrecte/ Conexión incorrecta (R) ? / . (L) (One signal/Un signal/Una señal) Fig. 10 [English] . Y-Adaptor (Sold Separately) / RCA Extension Cable (Sold Separately) : Front ; Rear < Rear Speakers = Front Speakers > Speakers ? Head Unit, etc. @ Other AMP [Français] . Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) / Câble de rallonge RCA (vendu séparément) : Avant ; Arrière < Haut-parleurs arrière = Haut-parleurs avant > Haut-parleurs ? Unité principale, etc. @ Autre amplificateur (R) ? / (L) (One signal/Un signal/Una señal) [Español] . Adaptador en forma de "Y" (vendido por separado) / Cable de extensión RCA (vendido por separado) : Delantero ; Trasero < Altavoces traseros = Altavoces delanteros > Altavoces ? Unidad principal, etc. @ Otro amplificador 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

13
R
L
L
R
Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas
(Left side/
Côté gauche/
Lado izquierdo)
(Right side/
Côté droit/
Lado derecho)
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
NOTE:
The following problems may occur if the amp is
not properly connected.
1) Low output when only one input is used.
2) Premature overheating, resulting in the early
operation of the protection circuit, when only one
input is used.
3) The Y-Adapter is not required if a line output,
stereo pair is used to drive both inputs of the
bridged amp.
REMARQUE :
Les problèmes suivants peuvent survenir si l’ampli-
ficateur n’est pas correctement connecté.
1)
Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée.
2) Surchauffe prématurée, d’où la mise en marche
précoce du circuit de protection, lorsqu’une seule
sortie est utilisée.
3) L’adaptateur Y n’est pas nécessaire si une sortie
de ligne ou un couple stéréo sont utilisés pour les
deux sorties de l’amplificateur ponté.
NOTA:
Podrían ocurrir los siguientes problemas si el
amplificador no está correctamente conectado.
1)
Salida baja si sólo se utiliza una entrada.
2)
Sobrecalentamiento prematuro que provoque el
funcionamiento anticipado del circuito de
protección cuando sólo se utiliza una entrada.
3)
El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una
pareja de salida en línea/estéreo para conducir
ambas entradas del amplificador puenteado.
Proper connection/Connexion correcte/
Conexión correcta
Improper connection/Connexion incorrecte/
Conexión incorrecta
(One signal/Un signal/Una señal)
(One signal/Un signal/Una señal)
Fig. 9
Fig. 10
Proper connection/Connexion correcte/
Conexión correcta
(One signal/Un signal/Una señal)
Improper connection/Connexion incorrecte/
Conexión incorrecta
(One signal/Un signal/Una señal)
[English]
.
Y-Adaptor (Sold Separately)
/
RCA Extension Cable
(Sold Separately)
:
Front
;
Rear
<
Rear Speakers
=
Front Speakers
>
Speakers
?
Head Unit, etc.
@
Other AMP
[Français]
.
Adaptateur en forme de « Y »
(vendu séparément)
/
Câble de rallonge RCA
(vendu séparément)
:
Avant
;
Arrière
<
Haut-parleurs arrière
=
Haut-parleurs avant
>
Haut-parleurs
?
Unité principale, etc.
@
Autre amplificateur
[Español]
.
Adaptador en forma de “Y”
(vendido por separado)
/
Cable de extensión RCA
(vendido por separado)
:
Delantero
;
Trasero
<
Altavoces traseros
=
Altavoces delanteros
>
Altavoces
?
Unidad principal, etc.
@
Otro amplificador
5
3
4
?
.
.
>
>
?
/
.
?
/
.
?
/
?
/
MRP-F300
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
NOTE/REMARQUE/NOTA
This connection example
shows MRP-F300 connected.
The MRP-F600 uses the
same connection./
Cet exemple de connexion
illustre le MRP-F300
connecté. Le MRP-F600 se
connecte de la même façon./
Esta conexión de ejemplo
muestra la unidad MRP-F300
conectada. La unidad MRP-
F600 utiliza la misma
conexión.