Behringer NU12000DSP Quick Start Guide - Page 9

Step 3: Getting, started, Paso 3: Puesta en, marcha, Etape 3 : Mise en, oeuvre, Schritt 3: Erste,

Page 9 highlights

16 iNUKE NU12000DSP iNUKE NU12000DSP Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können Sie Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen die Phase des Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°) und/oder die Signalausgabe verzögern (Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen im Publikum). (PT) Nas telas de DELAY, você pode compensar problemas de cancelamento de fase no seu sistema simplesmente alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal (Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados para sincronizarem com o tempo de viagem do som sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo tempo percorrido do som saindo de um palco para torres de delay posicionadas entre o público). (EN) Press the SETUP button to save or load presets, lock the panel and set a password, and control the LCD contrast. (ES) Pulse el botón SETUP para guardar o cargar presets, bloquear el panel y establecer una contraseña, y controlar el contraste de la pantalla. (FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder ou charger vos presets, verrouiller le panneau par mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de l'écran LCD. (DE) Mit der SETUP-Taste können Sie Presets speichern oder laden, das Bedienfeld sperren, ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln. (PT) Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar presets, travar o painel e configurar uma senha, além de controlar o contraste da sua tela LCD. (EN) On the Limit screen, you may implement your own threshold (Thresh[old]), release (Rtime), and hold (Hold) settings using the built-in limiters. (ES) En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede implementar su propio umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores mediante la limitadores integrados. (FR) A l'écran LIMIT, vous pouvez appliquer vos propres réglages de seuil (Thresh [old]), release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les limiteurs intégrés. (DE) Auf dem LIMIT-Bildschirm können Sie mit den integrierten Limitern eigene Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)Einstellungen vornehmen. (PT) Na tela LIMIT, você pode programar sua própria configuração de entrada (Threshold), liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os limiters pré-embutidos. (EN) To exit to the top-level iNUKE screen, press the EXIT button. (ES) Para volver a la pantalla iNUKE principal, pulse el botón EXIT. (FR) Pour quitter et revenir à l'écran principal iNUKE, appuyez sur le bouton EXIT. (DE) Um zum obersten iNUKE-Bildschirm zu wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste. (PT) Para sair direto para a tela principal do iNUKE, pressione o botão EXIT. 17 Quick Start Guide (EN) Note: The iNUKE DSP automatically stores any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit. (ES) Nota: El iNUKE DSP almacena de forma automática cualquier que haya realizado en los dos últimos minutos o tras salir de la pantalla principal pulsando el botón EXIT. Estos cambios almacenados estarán disponibles la próxima vez que encienda la unidad. (FR) Remarque : L'iNUKE DSP sauvegarde automatiquement les modifications apportées après deux minutes ou en quittant l'écran principal avec la touche EXIT. Ces modifications sont sauvegardées et accessibles lors de la prochaine mise sous tension de l'appareil. (DE) Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen oder Sie via EXIT-Button zum Hauptbildschirm gewechselt sind, werden alle kürzlich vorgenommenen Änderungen von iNUKE DSP gespeichert. Diese gespeicherten Änderungen stehen nach dem nächsten Einschalten des Geräts zur Verfügung. (PT) Observação: O iNUKE DSP armazena automaticamente todas as mudanças recentes depois de dois minutos ou depois de sair da tela principal através do botão EXIT. Estas alterações salvas estarão disponíveis na próxima vez que o aparelho for ligado.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

16
17
iNUKE NU12000DSP
Quick Start Guide
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(DE)
Auf den DELAY-Bildschirmen können Sie
Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System
kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen
die Phase des Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°)
und/oder die Signalausgabe verzögern (Delay: 0 bis
300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege
herzustellen (z. B. ein Laufzeitausgleich zwischen
Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen
im Publikum).
(PT)
Nas telas de DELAY, você pode compensar
problemas de cancelamento de fase no seu sistema
simplesmente alterando a fase de saída do sinal
(PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal
(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados
para sincronizarem com o tempo de viagem do som
sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo
tempo percorrido do som saindo de um palco para
torres de delay posicionadas entre o público).
(EN)
On the Limit screen, you may
implement your own threshold
(Thresh[old]), release (Rtime), and hold
(Hold) settings using the built-in limiters.
(ES)
En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede
implementar su propio umbral (Thresh[old]),
la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores
mediante la limitadores integrados.
(FR)
A l’écran LIMIT, vous pouvez appliquer
vos propres réglages de seuil (Thresh [old]),
release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les
limiteurs intégrés.
(DE)
Auf dem LIMIT–Bildschirm können Sie mit
den integrierten Limitern eigene Threshold
(Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)-
Einstellungen vornehmen.
(PT)
Na tela LIMIT, você pode programar sua própria
configuração de entrada (Threshold), liberação
(Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os
limiters pré-embutidos.
(EN)
Press the SETUP button to save or
load presets, lock the panel and set a
password, and control the LCD contrast.
(ES)
Pulse el botón SETUP para guardar o cargar
presets, bloquear el panel y establecer una
contraseña, y controlar el contraste de la pantalla.
(FR)
Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder
ou charger vos presets, verrouiller le panneau par
mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de
l’écran LCD.
(DE)
Mit der SETUP–Taste können Sie Presets
speichern oder laden, das Bedienfeld sperren,
ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln.
(PT)
Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar
presets, travar o painel e configurar uma senha,
além de controlar o contraste da sua tela LCD.
(EN)
To exit to the top-level iNUKE screen,
press the EXIT button.
(ES)
Para volver a la pantalla iNUKE
principal, pulse el botón EXIT.
(FR)
Pour quitter et revenir à l’écran principal iNUKE,
appuyez sur le bouton EXIT.
(DE)
Um zum obersten iNUKE-Bildschirm zu
wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.
(PT)
Para sair direto para a tela principal do iNUKE,
pressione o botão EXIT.
(EN)
Note:
The iNUKE DSP automatically stores any
recent changes after two minutes or after exiting
to the main screen via the EXIT button. These saved
changes will be available the next time you power
on the unit.
(ES)
Nota:
El iNUKE DSP almacena de forma
automática cualquier que haya realizado en los dos
últimos minutos o tras salir de la pantalla principal
pulsando el botón EXIT. Estos cambios almacenados
estarán disponibles la próxima vez que encienda
la unidad.
(FR)
Remarque :
L’iNUKE DSP sauvegarde
automatiquement les modifications apportées
après deux minutes ou en quittant l’écran principal
avec la touche EXIT. Ces modifications sont
sauvegardées et accessibles lors de la prochaine
mise sous tension de l’appareil.
(DE)
Hinweis:
Nachdem zwei Minuten vergangen
oder Sie via EXIT-Button zum Hauptbildschirm
gewechselt sind, werden alle kürzlich
vorgenommenen Änderungen von iNUKE DSP
gespeichert. Diese gespeicherten Änderungen
stehen nach dem nächsten Einschalten des Geräts
zur Verfügung.
(PT)
Observação:
O iNUKE DSP armazena
automaticamente todas as mudanças recentes
depois de dois minutos ou depois de sair da tela
principal através do botão EXIT. Estas alterações
salvas estarão disponíveis na próxima vez que o
aparelho for ligado.
iNUKE NU12000DSP Getting started