Brother International LT2-B878 Instruction Manual - English and Spanish
Brother International LT2-B878 Manual
View all Brother International LT2-B878 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International LT2-B878 manual content summary:
- Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 1
LS2-B877 LT2-B878 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES SINGLE NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHER WITH LARGE HOOK TWIN NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHER WITH LARGE HOOK Please read this manual before using the machine. Please keep this manual within easy - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 2
daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte Situationen, bei deren Mißachtung Verletzungsgefahr für das Bedienungspersonal vorhanden ist order die Nähmaschine beschädigt werden kann. Symbole Bei diesem Symbol ß gemacht werden muß.) LS2-B877, LT2-B878 (German) iv - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 3
Fachmann montiert werden. Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. Weil die Nähmaschine mehr als 37 kg wiegt auftreten. Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf. v LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 4
werden. Wenden Sie sich für die Wartung und Inspektion des elektrischen Systems an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. Schalten Sie den Netzschalter immer aus und ziehen zurückgeführt werden können, werden nicht durch die Garantie gedeckt. LS2-B877, LT2-B878 (German) vi - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 5
daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte Situationen, bei deren Mißachtung Verletzungsgefahr für das Bedienungspersonal vorhanden ist order die Nähmaschine beschädigt werden kann. Symbole Bei diesem Symbol ß gemacht werden muß.) LS2-B877, LT2-B878 (German) iv - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 6
Fachmann montiert werden. Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. Weil die Nähmaschine mehr als 37 kg wiegt auftreten. Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf. v LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 7
werden. Wenden Sie sich für die Wartung und Inspektion des elektrischen Systems an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. Schalten Sie den Netzschalter immer aus und ziehen zurückgeführt werden können, werden nicht durch die Garantie gedeckt. LS2-B877, LT2-B878 (German) vi - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 8
à coudre BROTHER. Avant d'utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans le manuel d'instructions. Pour utiliser à gauche signifie "Vous devez effectuer le branchement de terre".) vii LS2-B877, LT2-B878 (French) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 9
de la machine doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié. S'adresser à votre revendeur Brother ou à un électricien qualifié pour effectuer toute réparation éventuelle du système électrique. et des diarrhées. Ranger l'huile hors de portée des enfants. LS2-B877, LT2-B878 (French) viii - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 10
risquera de se blesser ou d'endommager la machine. Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. Si des dispositifs de sécurité ont été déposés, veiller absolument à les remettre à leur place de la machine ne sera pas couverte par la garantie. ix LS2-B877, LT2-B878 (French) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 11
adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de coser , el símbolo a la izquierda significa "debe hacer la conexión a tierra".) LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) x - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 12
Instalación La máquina debe ser instalada sólo por personal especializado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. La máquina el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. xi LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 13
heridas o la máquina podría resultar dañada. Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por Brother. Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a instalarlos a su en la máquina no serán cubiertos por la garantía. LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) xii - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 14
chsten Brother-Händler. • Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées sur la machine à coudre. Veiller à suivre les instructions run a high risk of receiving a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur. • Die Maschine muß de uso xiii LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 15
1 3 w q e 2 Oil pan 2 Ölwanne Réservoir d'huile Bandeja de aceite LS2-B877, LT2-B878 xiv - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 16
GAUGE PARTS (CHANGING THE NEEDLE WIDTH 83 13. INSTALLING OPTIONAL PARTS 90 13-1. Replacing the rotary hook 91 13-2. Replacing the upper thread tension assembly (B878 95 14. SAFETY EQUIPMENT 96 15. TROUBLESHOOTING GUIDE 100 LS2-B877, LT2-B878 (English) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 17
(-305 76 12. ERSETZEN VERSCHIEDENER TEILE (ÄNDERN DER NADELBREITE 83 13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN 90 13-1. Ersetzen des Greifers 91 13-2. Austauschen der Oberfadenspannungsvorrichtung (B878 95 14. SICHERHEITSVORRICHTUNG 96 15. FEHLERSUCHE 104 LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 18
D'AIGUILLE 83 13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION ........ 90 13-1. Remplacement du crochet rotatif 91 13-2. Remplacement de l'ensemble de tension du fil supérieur (B878 95 14. EQUIPEMENT DE SECURITE 96 15. RECHERCHES DE PANNES 108 LS2-B877, LT2-B878 (French) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 19
la bobina o tapa 28 6-4-1. Instalación de la bobina [B877, B878-5 29 6-4-2. Instalación de la tapa [B878-305, B877-305 (opción 30 6-5. Enhebrado del hilo superior 31 conjunto de tensionador de hilo superior (B878 95 14. EQUIPO DE SEGURIDAD 96 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS 112 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 20
1. NAMES OF MAJOR PARTS 1. HAUPTTEILE 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES [LS2-B877-5] !1 !0 [LS2-B877-305] e !1 r t !2 !0 o e r t !2 u y w [LT2-B878-5] !1 e r !0 t !2 qw u y [LT2-B878-305] o !1 e r !0 t !2 u y w qw u y i !2 1 LS2-B877 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 21
înement o Panneau de commande !2 Couvercle de courroie e Polea de la máquina y Dial de ajuste de alimentación o Panel de controles !2 Cubierta de la correa 2 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 22
DE LA MAQUINA 2. MACHINE SPECIFICATIONS 2. TECHNISCHE DATEN 2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA BROTHER INDUSTRIES, LTD. LS2-B877-11 MADE IN JAPAN BROTHER INDUSTRIES, LTD. LT2-B878-11 MADE IN JAPAN -5 Thread trimmer Fadenabschneider Coupe-fil Cortahílos Quick reverse - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 23
TECHNISCHE DATEN 2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA LS2-B877 LT2-B878 Use Verwendung Utilisation Uso No. of needles Nadelzahl Nombre d'aiguilles Número de (1/8), 4.8 mm (3/16) 6.4 mm (1/4), 9.5 mm (3/8) 12.7 mm (1/2), 15.9 mm (5/8) 25.4 mm (1) 4 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 24
(part code S29801-001) installed when using the special knife for Kevlar thread. * For the B878, you will need to have the needle plate 1/4H assembly (part code S50626-001) installed when -001 (Fixed knife / feststehende Messer / Couteau fixe / Cuchilla fija) B877-305, B878-305 5 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 25
separado para la izquierda y la derecha. Part code / Teilecode / Pièce No / Código de parte Applicable model / Modell / Modèle concerné / Modelo aplicable S48759-001 B878-5, B878-305 6 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 26
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine à coudre. • Percer les trous comme indiqué dans l'illustration ci section 2C B-B cross section 15.5±0.5 mm 15.5±0.5 mm B B 7 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 27
Motor> Power Motor • Select the correct motor from those listed in the above table. • Refer to the instruction manual for the motor for details on installing and using the motor. Single-phase Three-phase 2-pole, 400 W trapezoidal puede diferir de la indicada en la tabla. 8 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 28
run a high risk of receiving a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur. Install the belt cover to the tout travail concernant le système électrique, s'adresser à un concessionnaire Brother ou à un électricien qualifié. La machine à coudre pèse LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 29
le graisseur en plastique u dans le réservoir d'huile q. 5. Atornillar la copa de lubricación de plástico u en el depósito de aceite q. 10 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 30
tête r situés sur les coins du réservoir d'huile. 4. Introduire le support de tête t dans le trou de table en la tapotant. REMARQUE: Tapoter le support de tête pour la mettre fermement en place dans le trou de table. Si máquina no quedará bien estable al inclinarla hacia atrás. 11 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 31
se encuentre debajo de la parte superior de la placa de aguja. 2) Bajar el prensatelas t usando el levantador de barra de prensatelas r. 12 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 32
la placa de aguja cuando se presiona completamente la placa de levantador de rodilla q. 9) Después de ajustar completamente, apretar fuertemente la tuerca o. 13 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 33
presionador de la bobina q hacia atrás y verificar que exista una separación de aproximadamente 8 mm entre la rueda de la bobinadora w y la correa e. 14 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 34
de la correa D t de manera que se superponga a la cubierta de la correa U q unos 2 - 3 mm, y luego apretar provisionalmente los dos tornillos y. 2 - 3 mm q t 15 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 35
ninguna separación entre la cubierta de la correa U q y la cubierta u de la correa D t. 09. Apretar fuertemente los dos tornillos y. (Consultar el paso 5.) 16 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 36
hacia atrás la cabeza de la máquina. 2. Colocar el filtro q en la bandeja de aceite w tal como se indica en la figura. 17 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 37
se reportant au w manuel d'instructions de la broche porte-bobine, manual de instrucciones del soporte, y luego instalar el soporte del carrete q en la esquina derecha de la mesa de trabajo. * Apretar fuertemente la tuerca w de manera que el soporte del carrete no se mueva. 18 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 38
d'instructions du manual de instrucciones del motor. B Conectar el cable de conexión a tierra e al depósito de aceite r y motor de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones del motor. (El lugar de conexión es indicado mediante el símbolo de conexión a tierra.) 19 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 39
ún concepto se debe beber aceite lubricante pues podría ocasionar vómitos y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. 20 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 40
pendant une longue période. • Utiliser seulement l'huile de lubrification (Nisseki Sewing Lube 10) recommandée par Brother. • La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por debajo de la marca L (low), agregar más aceite lubricante. 21 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 41
los lugares indicados por las flechas. 5. INSTALLATION 5. MONTAGE 5. INSTALLATION 5. INSTALACION Rotary hook race Greiferlaufring Coursière de crochet rotatif Pista de lanzadera 22 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 42
change the direc- tion of rotation to the correct direction while referring to the instruction manual for the motor. 1. Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an und dirección de rotación a la dirección correcta consultando el manual de instrucciones del motor. 23 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 43
q, mantener las agujas w con su ranura larga hacia adentro, insertarlas completamente en las barras de la aguja, y volver a apretarlas con los tornillos q. 24 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 44
e. la bobina t. 3. Después de tirar hacia arriba las perillas de los cangrejos r, sacar la esquina de la tapa t para desmontar la tapa t. 25 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 45
. * If the thread cannot be wound on evenly, loosen the screw r and move the bobbin winder guide t to the side where there is less thread. * Turn the adjustment screw y to adjust the bobbin Spulenkapazität aufgewickelt werden. 80% Thread winding amount Aufgewickelte Fadenmenge 26 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 46
canette reviendra automatiquement à sa place. * Si le fil ne se bobine pas uniformément, desserrer la vis r et déplacer le guide t du bobineur de canette vers le côté où il y a moins de fil. * Tourner la vis de réglage y pour é de bobinage de fil Cantidad de hilo enrollado 27 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 47
écifications -305. Untiliser une canette w faite d'un alliage léger comme spécifié par BROTHER. Resorte de antiembalamiento El resorte de antiembalamiento q impide que la bobina se embale durante la costura Utilizar las canillas w de aleación liviana especificadas por BROTHER. 28 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 48
debajo del resorte de tensión del hilo t. 6. Tirar el hilo hacia afuera una longitud de aproximadamente 50 mm. 7. Cerrar las placas laterales. 29 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 49
posición superior. 4. Insertar la tapa w en el cangrejo. 5. Empujar la perilla del cangrejo y para que quede hori- zontal. 6. Cerrar la mesa deslizante. 30 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 50
más fácilmente y evitará que el hilo se salga al comienzo de la costura. • Usar la base de soporte de bobina media como repuesto. 31 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 51
r. q Führen Sie den Faden durch die Spannungsführung D e auf die rechte Seite des Fadenspanners r. q Passer le fil par le guide de tension D e et à droite du pince-fil r. q Pasar el hilo por la guía de tensión D e y a la hilo por el ojo de la aguja de izquierda a derecha. 32 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 52
BEFORE SEWING 6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN 6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE 6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER s B878 • Turn the machine pulley and raise the thread take-up lever q before threading the upper thread q Sacar unos 50 mm de hilo a través del ojo de cada aguja. 33 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 53
ón D t accesoria dependiendo del tipo de hilo usado. Tension guide D r Fadenführung D r Guide de tension D r Guía de tensión D r Tension guide D t Fadenführung D t Guide de tension D t Guía de tensión D t General fácilmente (como hilos de algodón y filamentos) 50 mm 50 mm 34 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 54
de bloqueo del dial q hacia abajo de manera de bloquear la palanca. * Verificar que el dial de ajuste de alimentación w no gira. 35 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 55
e. El prensatelas w permanecerá levantado. 3. Para bajar el prensatelas w, presionar el levantador de rodilla q y luego bajar el levantador de la barra del prensatelas e. 36 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 56
las piezas móviles o colocar ningún objeto sobre la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. 37 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 57
7. SEWING 7. NÄHEN 7. COUTURE 7. COSTURA 7-1. Sewing 7-1. Nähen [B877] q [B878] q 7-1. Couture 7-1. Costura q q 1. While holding the upper thread(s) with your fingers, turn the machine pulley de alimentación. Cuando se deja de presionar, la alimentación volverá a ser normal. 38 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 58
Count / Zahl 0.8 - 1N 0,8 - 1N #20 Vinylon thread / Vinylonfaden Tension / Spannung Count / Zahl 0.8 - 1N 0,8 - 1N #8 More tension Höhere Spannung Less tension Geringere Spannung 39 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 59
[B877] w [B878] Less tension Geringere Spannung More tension Höhere Spannung 8. d e n s p a n n u n g m i t d e r F a d e n - spannungsmutter w ein. More tension Höhere Spannung Less tension Geringere Spannung w Less tension Geringere Spannung More tension Höhere Spannung 40 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 60
/ Tensión Taille / Título Tension / Tensión Taille / Título 0,8 - 1 N #20 0,8 - 1 N #8 * Pour les capuchons * Para tapas Pulus de tension Más tensión Moins de tension Menos tensión 41 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 61
[B877] w [B878] Moins de tension Menos tensión Plus de tension Más tensión 8. THREAD TENSION 8. FADENSPANNUNG 8. TENSION DU FIL 8. TENSION DEL HILO s Tension de tension Más tensión Moins de tension Menos tensión w Moins de tension Menos tensión Plus de tension Más tensión 42 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 62
; if the tension is reduced,the lengths will be increased. Adjust by turning the pretension q. q [B878] 33 - 37mm Trailing thread Fadenenda • Beim Fadenabschneiden wird die Spannung gelöst, so daß der nger Shorter kürzer q Trailing thread Fadenenda 33 - 37mm 33 - 37mm 43 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 63
si la tension est diminuée, ces longueurs seront augmentées. Régler en tournant le dispositif de prétension q. [B878] Fil résiduel Largo libre de hilo • En el momento de cortar el hilo, la tensión del hilo se Menos Fil résiduel q Largo libre de hilo 33 - 37mm 33 - 37mm 44 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 64
ajustada a un máximo de 5,5 mm (1 mm altura de alimentador + 4.5 mm), y la altura del prensatelas interior w puede ser ajustada a un máximo de 4,5 mm. 45 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 65
[B877] 8. THREAD TENSION 8. FADENSPANNUNG 8. TENSION DU FIL 8. TENSION DEL HILO q [B878] q 4.5 mm 4,5 mm w q w 4.5 mm 4,5 mm q w 5.5 mm 5,5 mm 5.5 mm e 5,5 mm w Increase erhöhen caminante, prensatelas interior y sincronización de la aguja" (Consultar la página 66.) 46 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 66
LIMPIEZA • The following cleaning operations should be carried out each day in order to maintain the performance of this machine and to ensure a long service life. Furthermore, if the sewing machine has not been used for el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. 47 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 67
lwanne ein. s Ajout d'huile * Utiliser seulement de l'huile de graissage (Nisseki Sewing Lube 10) spécifiée par Brother. 1. Si le niveau d'huile baisse au-dessous du repère L (low), ajouter de l'huile de lubrification. el recipiente de aceite q en la bandeja de aceite. 48 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 68
aguja no está rota. * Si la punta de la aguja estuviera rota, la aguja deberá ser reemplazada. 3. Realizar una costura de prueba. 49 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 69
inspection of the sewing machine should only be carried out by qualified personnel. Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out any maintenance and inspection of the electrical system , veiller à respecter scrupuleusement toutes les précautions de sécurité. 50 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 70
la máquina debe ser realizado sólo por personal especializado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e inspección eléctrica que tirahilos e para ajustar el rango de funcionamiento. 2. Apretar el tornillo w. q 51 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 71
within the operating range of the thread take-up spring guide u. 1. Loosen the screw i. 2. Loosen the knob t, and then turn the thread take-up spring guide u to adjust the tension. 3. Tighten the screw i, la tensión. 3. Apretar el tornillo i, y luego apretar la perilla t. 52 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 72
supérieur (S48759-001) en option pour le modèle B878 • Cuando se usa el conjunto de la tensión de hilo superior opcional (S48759-001) para la B878 10 - 14 mm q w Less Geringere Spannung Moins de de tension Más tensión Less Geringere Spannung Moins de tension Menos tensión 53 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 73
à la position médiane de la plage d'utilisation du guide !0 du ressort du releveur de fil. 1. Desserrer la vis !1. 2. Desserrer le bouton y, puis tourner les guides !0 des ressorts de releveur de fil gauche et droit ón. 3. Apretar el tornillo !1, y luego apretar la perilla y. 54 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 74
adjustment screw r is loosened more than this, the presser bar t will become separated from the presser foot spring guide. 2. Open the face plate. 3. Raise the presser foot q with the presser foot lifter w. 4. Remove the apretarlo con la tuerca e. (Consultar la página 44.) 55 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 75
la plus haute. 2. Incliner la tête de machine vers l'arrière. 3. Desserrer la vis w relever ou abaisser le support e des griffes de telle sorte que les griffes q se relèvent d'environ 1,0 mm au-dessus de la plaque à aiguille de la placa de la agujas. 4. Apretar el tornillo w. 56 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 76
centro del orificio de la aguja en el alimentador q se encuentre 1,5 mm adelante del centro del garfio giratorio. 4. Apretar firmemente los tornillos w. 57 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 77
aiguille sur le centre de l'orifice d'aiguille de la griffe d'entraînement q en déplaçant progressivement le support t de la barre à aiguille. e Une fois le réglage effectué, bien resserrer la vis r. r ajustar, apretar firmemente el tornillo r. r Instalar la cubierta trasera. 58 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 78
el tornillo C. 5. Para las especificaciones -305, realizar los pasos en la sección "Ajuste de la leva de cortahilos" en la página 89. 59 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 79
écifications -305, effectuer les étapes de la section "Réglage de la came de coupe des fils" de la page 89. s B878 1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina. 2. Aflojar los tornillos A, B y C (y también el tornillo D ón "Ajuste de la leva de cortahilos" en la página 89. 60 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 80
91 por detalles sobre el cambio del garfio giratorio.) NOTA: Si se usan dos espaciadores, asegurarse de colocar ambos bajo los cangrejos. 61 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 81
de 0,2 mm cuando el abridor q se empuja en la dirección de la flecha tanto como sea posible. 2. Apretar el tornillo de fijación e. 62 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 82
la ligne de référence (a) marquée en haut de la barre à aiguille q doit être alignée sur le bord inférieur du support w de la barre à aiguille. 4. Desserrer les deux vis e et déplacer la barre à aiguille q vers le haut et le por dentro del orificio de aguja en el alimentador. 63 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 83
(a) w (b) q [B877] [B878] r Center of needle Nadelmitte 1 - 1.5 mm 1 - 1,5 mm 2.4 mm 2,4 mm Needle down position Heruntergestellte Nadel t y u t y 10. STANDARD ausgerichtet ist. 16. Installieren Sie den Transporteur. 17. Bringen Sie die Stichplatte wieder an. y t y 64 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 84
basse. 11. La ligne de référence (b) de la barre à aiguille sera presque alignée sur le bord inférieur du support w de la barre à aiguille. A ce moment, la pointe du crochet rotatif r doit être alignée sur le centre . Instalar el alimentador. 17. Instalar la placa de aguja. 65 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 85
interior q y la aguja. 4. Después de ajustar, apretar firmemente el tornillo de ajuste r. 5. Instalar la placa auxiliar e con los tres tornillos de ajuste w. 66 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 86
ausführen und, falls notwendig, mit der Mutter t einstellen. Falls nicht eingestellt werden kann, den Spannungslösedraht u ersetzen. e y w Roller Rolle u Projection Vorstand 67 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 87
y ajustar con la tuerca t si fuera necesario. Si no se puede realizar el ajuste, cambiar el alambre de liberación de la tensión u. 68 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 88
del cortahílos. w t r [B877] Needle up position Hochgestellte Nadel Position relevée de l'aiguille Posición de aguja levantada [B878] e Approx. 16 mm Ca. 16 mm Env. 16 mm Aprox. 16 mm q e 49 - 52 mm s Needle up la barra de aguja. 4. Apretar firmemente los tornillos w. 69 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 89
t [B877] Needle down position Heruntergestellte Nadel Position descendue de l'aiguille Posición de aguja baja [B878] Approx. 25 mm Ca. 25 mm Env. 25 mm Aprox. 25 mm 10. STANDARD ADJUSTMENTS 10. siguiente. 6. Instalar la cubierta de la correa y el anillo de polea. 70 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 90
ère T sur l'échelle de la poulie de machine. * Veiller absolument à ne pas modifier la position de la vis de réglage r. 6. Installer l'aiguille. 71 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 91
del brazo, y colocar la correa sincronizadora w. 6. Volver a verificar la posición de la marca A en la polea de la máquina. 7. Instalar la aguja. 72 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 92
s Lubrication adjustment guide 1. Tilt back * For the B878, adjust the * Für die B878 kann die Schmierung .5 mm 23,5 - 24,5 mm s Guide de réglage de lubrification 1. Incliner la * Pour le modèle B878, régler la quantité de B878, ajustar la cantidad de lubricante para el garfio giratorio izquierdo - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 93
en el papel. (El ajuste estará bien si al cabo de 10 segundos se esparce la cantidad de aceite indicada a la izquierda.) 74 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 94
tornillo de hombro e. 4. Instalar la varilla de conexión q en el orificio del tornillo B con el tornillo de hombro e. 5. Instalar la cubierta trasera w. 75 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 95
tre confié exclusivement à un technicien qualifié. Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. El cambio de partes sólo debe ser realizado por personal técnico calificado. Usar sólo las por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. 76 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 96
y según se muestra. La cuchilla movible r no se puede afilar con una piedra u común. Si no tiene filo, sustituirla por una nueva. 77 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 97
le couteau. (Serrer à fond la vis e de sorte que la distance entre la pointe du couteau mobile et le support de position du crochet rotatif soit de 0,05 à 0,2 mm.) 4. Incliner la tête de machine vers l'arrière. en la posición indicada en la figura. 7. Apretar el tornillo !0. 78 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 98
la placa de aguja con el tornillo t. 9. Apretar la placa de aguja con el tornillo q. 10. Instalar la aguja y bajar el prensatelas. 79 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 99
DU COUTEAU MOBILE (-305) 11. CAMBIO DE LA CUCHILLA FIJA Y CUCHILLA MOVIL (-305) w tr t y u e [B878] s Removing the movable and fixed knives 1. Remove the needles and raise the presser foot. 2. Loosen the screws q and i común. Si no tiene filo, sustituirla por una nueva. 80 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 100
le couteau. (Serrer à fond la vis r de sorte que la distance entre la pointe du couteau mobile et le support de position du crochet rotatif soit de 0,05 à 0,2mm.) 4. Incliner la tête de machine vers l'arrière. las posiciones indicadas en la figura. 7. Apretar los tornillos !1. 81 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 101
y. 9. Apretar la placa de agujas con los tornillos q y w. 10. Instalar las agujas en el sujetador de agujas y bajar el pie del prensatelas. 82 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 102
stops fully before starting work. Gauge parts should only be replaced with parts specified by Brother. Das Austauschen von Teilen darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Vor dem calibradas solo deben ser cambiadas por las piezas especificadas por Brother. 83 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 103
. 9. Klappen Sie das Maschiennoberteil zurück. 9. Incliner la tête de machine vers l'arrière 9. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás. 84 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 104
DE LA LARGEUR D'AIGUILLE) 12. CAMBIO DE LAS PIEZAS CALIBRADAS (CAMBIO DEL ANCHO DE LA AGUJA) [B878-5] A B s Adjusting the rotary hook base Make the following adjustment when replacing the current gauge with one los centros de los orificios de la agujas en el alimentador. 85 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 105
line (a) is closed to the bottom edge of the needle bar bracket. 5. Tilt back the machine head. 6. Adjust the clearance between the needle e and the rotary hook tip r. 1) Loosen screws A, B and C. 2) Move eingestellt haben, daß sie die Anschläge u berühren. C B 86 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 106
que la ligne de référence (a) soit proche du bord inférieur du support de la barre à aiguille. 5. Incliner la tête de machine vers l'arrière. 6. Régler l'écart entre l'aiguille e et l'extrémité du crochet y derecha y de manera que hagan contacto con los topes u. C B 87 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 107
la plus basse, puis régler de manière que la ligne de référence (b) soit proche du bord inférieur du support de la barre à aiguille. Vérifier que l'extrémité du crochet rotatif r soit alignée avec le centre de l'aiguille Stichplatte an. 11. Bringen Sie den Stoffdrückerfuß an. 88 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 108
de la palanca principal e entre en la ranura de la leva de cortahilos r cuando se presiona el solenoide de cortahilos w. 5. Apretar las tuercas q. LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 109
auf. Les pièces en option doivent être remplacées exclusivement par des pièces spécifiées par Brother. Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d'huile lubrifiante, afin de pr Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. 90 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 110
de ajuste !0. 13. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior. 14. Desmontar el cangrejo !1. 91 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 111
que la ligne de référence (b) de la barre à aiguille !2 soit presque alignée sur le bord inférieur du support !3 de la barre à aiguille. 1. Insertar el cangrejo nuevo !1 en el orificio de montaje !2. 2. Apretar provisoriamente el de la ménsula de la barra de la aguja !3. 92 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 112
Schiebeplatten w an. 17. Tragen Sie 1 bis 2 Tropfen Öl auf den Greiferlaufring !6 auf. 18. Stellen Sie die Greiferschmierung wie auf Seite 73 beschrieben ein. 93 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 113
deslizantes w. 17. Agregar 1 - 2 gotas de aceite a la ranura acanalada del garfio giratorio !6. 18. Ajustar la lubricación del cangrejo consultando la página 73. 94 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 114
e y apretar con el tornillo w. 2. Ajustar la tensión del resorte de tirahilos r. (Consultar la página 52.) 3. Apretar el tornillo q. 4. Cerrar la placa delantera. 95 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 115
á girando después de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar a trabajar. 96 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 116
r langsam nach rückwärts, um die Sichherheitsvorrichtung zurückzustellen. (Kontrollieren Sie, ob sich der Verrigelungshebel y richtig in der Nut der Muffe t befindet.) y 97 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 117
atrás para volver a ajustar el dispositivo de seguridad. (Verificar que la palanca de bloqueo y esté bien segura en la ranura del collar t.) y 98 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 118
the center of the lower shaft i, and strongest when it is pointing toward the outside. 1. Remove the tube guide o. 2. Turn the machine pulley to the position where an Allen key can be inserted into the set screw el tornillo de ajuste !0. 5. Instalar la guía del tubo o. 99 LS2-B877, LT2-B878 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 119
TROUBLESHOOTING GUIDE • Be sure to check the following before calling an authorized service station. • If the suggestions given below do not solve the problem, turn off the power and contact the place of purchase or your nearest Brother 24 24 29 - 33 20 48 39 · 40 - LS2-B877, LT2-B878 (English) 100 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 120
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Problem 4. Skipped 69 78 · 81 (Step 5-7) 56 52 51 43 76 24 Motor instruc- tion manual 6. Uneven seam • Is the feed dog too low? Adjust the feed dog height. 101 LS2-B877, LT2-B878 (English) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 121
Problem 7. Upper thread trimming errors (-305) 15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES bobbin other than the light-alloy bobbins specified by Brother being used? Use only bobbins which are specified by Brother. 29 · 30 26 28 29 · 30 28 LS2-B877, LT2-B878 (English) 102 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 122
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Problem 10. Trailing lengths of the upper threads are too short after thread trimming. (- to comply with product liability regulations. - 58 85 (Step 3) 103 LS2-B877, LT2-B878 (English) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 123
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an den nächsten Brother-Händler. ACHTUNG Vor Beginn der Fehlersuche muß der Netzschalter ausgeschaltet Schleifstein glattschleifen order die entsprechenden Teile ersetzen. 24 24 29 - 33 20 48 39 · 40 - LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 124
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Störung 4. Übersprungene Stiche beim Nähen richtig? Die Synchronisation zwischen dem abhebenden und dem inneren 66 Stoffdrückerfuß und der Nadel einstellen. 105 LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 125
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE • Wird eine andere als die vorgeschriebenen Leichtmetallspulen von Brother verwendet? Nur die von Brother vorgeschriebenen Spulen verwenden. 29 · 30 26 28 29 · 30 28 LS2-B877, LT2-B878 (German) 106 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 126
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Störung Prüfung 10. Die immer alle Teile von abgebrochenen Nadeln gesammelt werden, um die Vorschriften für Qualitätsanforderungen richtig zu erfüllen. 107 LS2-B877, LT2-B878 (German) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 127
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES problème, couper l'alimentation électrique et contacter son revendeur ou un concessionnaire Brother. ATTENTION Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie après 33 20 48 41 · 42 - LS2-B877, LT2-B878 (French) 108 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 128
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. démarrage à vitesse lente. 69 78 · 81 (Step 5-7) 56 52 51 44 76 24 Manuel d'instructions du moteur • La griffe d'entraînement est-elle placée trop bas? Régler la hauteur de la l'aiguille. 109 LS2-B877, LT2-B878 (French) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 129
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS une canette autre que la canette en alliage léger spécifiée par Brother? Utiliser seulement des canettes spécifiées par Brother. 29 · 30 27 28 29 · 30 28 LS2-B877, LT2-B878 (French) 110 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 130
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Problème 10. Les longueurs des fils de veiller à ce que ces aiguilles soient bien conformes aux règlements de responsabilité du produit. - 58 85 (Etape 3) 111 LS2-B877, LT2-B878 (French) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 131
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15 principal y consultar el lugar donde compró la máquina o el representante Brother más cercano. ATENCION Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de - 33 20 48 41 · 42 - LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) 112 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 132
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES función de comienzo lento. 69 78 · 81 (Step 5-7) 56 52 51 44 76 24 Manual de instrucciones del motor • ¿El alimentador está demasiado abajo? Ajustar la altura del alimentador. 56 ón de la aguja. 113 LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 133
Errores de corte de hilo superior (-305) 15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA de aleación liviana diferente de las especificadas por Brother? Usar sólo el tipo de bobinas especificadas por Brother. 29 · 30 27 28 29 · 30 28 LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) 114 - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 134
15. TROUBLESHOOTING GUIDE 15. FEHLERSUCHE 15. RECHERCHES DE PANNES 15. GUIA PARA LA LOCALIZACION DE FALLAS Problema 10. Los largos libres de necesarias para cumplir con la reglamentaciones de responsabilidad civil de los productos respecto a agujas rotas. 115 LS2-B877, LT2-B878 (Spanish) - Brother International LT2-B878 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 135
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BROTHER INDUSTRIES,LTD. NAGOYA,JAPAN Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en Japón 118-W77,U77 W78,U78 S92W77-102 2000.01. B (1)
LS2-B877
LT2-B878
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
PIQUEUSE POINT NOUE - 1 AIGUILLE - TRIPLE ENTRAINEMENT
CROCHET GRANDE CAPACITE
PIQUEUSE POINT NOUE - 2 AIGUILLES - TRIPLE ENTRAINEMENT
CROCHET GRANDE CAPACITE
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
UNA AGUJA TRIPLE ARRASTRE CON GARFIO GRANDE
DOS AGUJAS TRIPLE ARRASTRE CON GARFIO GRANDE
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
EINNADEL-STEPPSTICHMASCHINE MIT DREIFACHTRANSPORT UND GROSSEM GREIFER
ZWEINADEL-STEPPSTICHMASCHINE MIT DREIFACHTRANSPORT
UND GROSSEM GREIFER
SINGLE NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHER WITH LARGE HOOK
TWIN NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHER WITH LARGE HOOK
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES