Brother International LT2-B878 Instruction Manual - English and Spanish - Page 27

<Motor/Motor/Moteur/Motor&gt

Page 27 highlights

s Motor s Motor s Moteur s Motor 4. WORK TABLE AND MOTOR (-5) 4. NÄHTISCH UND MOTOR (-5) 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR (-5) 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR (-5) CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION All cords which are connected to the motor should be secured at least 25 mm away from any moving parts. Furthermore, do not excessively bend the cords or secure them too firmly with staples, otherwise there is the danger that fire or electric shocks could occur. Alle am Motor angeschlossenen Kabel müssen mindestens 25 mm von sich bewegenden Teilen entfernt sicher befestigt werden. Die Kabel dürfen auch nicht zu stark gebogen oder zu fest mit klammern befestigt werden, weil sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Tous les câbles branchés au moteur doivent être fixés à au moins 25 mm des parties mobiles. De plus, ne pas plier excessivement les câbles ni les fixer trop fermement avec des agrafes, sinon on risquera de provoquer un choc électrique ou un incendie. Todos los cables que están conectados al motor deben mantenerse al menos a 25 mm de las piezas móviles. Además, no se deben doblar demasiado los cables o apretarlos demasiado con grapas, de lo contrario existe el peligro de que ocurra un incendio o golpes eléctricos. Install the correct belt cover which corresponds to the motor being used. Bringen Sie den richtigen, zum Motor passenden Riemenschutz an. Installer le couvercle de courroie adéquat correspondant au moteur utilisé. Instalar la cubierta de correa correcta correspondiente al motor usado. Power Motor • Select the correct motor from those listed in the above table. • Refer to the instruction manual for the motor for details on installing and using the motor. Single-phase Three-phase 2-pole, 400 W motor 2-pole, 400 W motor • Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle den passenden Motor. • Für Einzelheiten über die Montage und den Betrieb des Motors wird auf die Bedienungsanleitung des Motors verwiesen. • Choisir le moteur adéquat parmi ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus. • Pour plus de détails concernant l'installation et l'utilisation du moteur, se reporter au manuel d'instructions du moteur. • Seleccionar el motor correcto entre la lista de motores indicados en el cuadro a continuación. • Consultar el manual de instrucciones del motor para más detalles sobre como instalar y usar el motor. Sewing speed 3000 rpm/min tr/mn/rpm Frequency 50 Hz 60 Hz Motor pulley Motor pulley 75 Motor pulley 65 V-belt 43 inches 43 inches • Select the correct motor pulley and V-belt by referring to the table below to suit the power frequency of your area. * However, depending on the installation position of the motor, the V-belt size may differ from that given in the table. 2500 rpm/min tr/mn/rpm 50 Hz 60 Hz Motor pulley 70 Motor pulley 50 43 inches 43 inches • Wählen Sie die Motorriemenscheibe und den Keilriemen entsprechend der örtlichen Stromfrequenz (siehe nachstehende Tabelle). * Je nach der Einbauposition des Motors kann die Keilriemengröße von der in der Tabelle angegebenen abweichen. • Choisir la bonne poulie de moteur ainsi qu'une courroie trapézoïdale appropriée qui conviennent à la féquence de puissance du lieu d'utilisation de la machine. Se référer au tableau c-dessous pour leur sélection. * Toutefois, selon la position d'installation du moteur, il est possible que la taille de la courroie trapézoïdale soit différente de celle indiquée dans le tableau. • Seleccionar la polea del motor y correa trapezoidal correctas de acuerdo a la tabla a continuación, para que se adecúe a las especificaciones de la corriente de su localidad. * Sin embargo, dependiendo de la posición de instalación del motor, el tamaño de la correa trapezoidal puede diferir de la indicada en la tabla. 8 LS2-B877, LT2-B878

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135

LS2-B877, LT2-B878
8
4. WORK TABLE AND MOTOR (-5)
4. NÄHTISCH UND MOTOR (-5)
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR (-5)
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR (-5)
Alle am Motor angeschlossenen Kabel müssen
mindestens 25 mm von sich bewegenden Teilen
entfernt sicher befestigt werden. Die Kabel dürfen
auch nicht zu stark gebogen oder zu fest mit
klammern befestigt werden, weil sonst die Gefahr
eines elektrischen Schlages besteht.
Motor
Motor
Moteur
Motor
All cords which are connected to the motor should
be secured at least 25 mm away from any mov-
ing parts. Furthermore, do not excessively bend
the cords or secure them too firmly with staples,
otherwise there is the danger that fire or electric
shocks could occur.
Install the correct belt cover which corresponds to
the motor being used.
Bringen Sie den richtigen, zum Motor passenden
Riemenschutz an.
Tous les câbles branchés au moteur doivent être
fixés à au moins 25 mm des parties mobiles. De
plus, ne pas plier excessivement les câbles ni les
fixer trop fermement avec des agrafes, sinon on
risquera de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Installer le couvercle de courroie adéquat
correspondant au moteur utilisé.
Todos los cables que están conectados al motor
deben mantenerse al menos a 25 mm de las
piezas móviles. Además, no se deben doblar
demasiado los cables o apretarlos demasiado con
grapas, de lo contrario existe el peligro de que
ocurra un incendio o golpes eléctricos.
Instalar la cubierta de correa correcta
correspondiente al motor usado.
<Motor/Motor/Moteur/Motor>
Select the correct motor from those listed in the above table.
Refer to the instruction manual for the motor for details on installing
and using the motor.
Power
Motor
Single-phase
2-pole, 400 W motor
Three-phase
2-pole, 400 W motor
Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle den passenden Motor.
Für Einzelheiten über die Montage und den Betrieb des Motors wird auf die Bedienungsanleitung des Motors verwiesen.
Choisir le moteur adéquat parmi ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
Pour plus de détails concernant l’installation et l’utilisation du moteur, se reporter au manuel d’instructions du moteur.
Seleccionar el motor correcto entre la lista de motores indicados en el cuadro a continuación.
Consultar el manual de instrucciones del motor para más detalles sobre como instalar y usar el motor.
Sewing speed
Frequency
Motor pulley
V-belt
rpm/min
50 Hz
Motor pulley 75
43 inches
3000
tr
/
mn/rpm
60 Hz
Motor pulley 65
43 inches
rpm/min
50 Hz
Motor pulley 70
43 inches
2500
tr
/
mn/rpm
60 Hz
Motor pulley 50
43 inches
Wählen Sie die Motorriemenscheibe und den Keilriemen entsprechend der örtlichen Stromfrequenz (siehe nachstehende
Tabelle).
*
Je nach der Einbauposition des Motors kann die Keilriemengröße von der in der Tabelle angegebenen abweichen.
Choisir la bonne poulie de moteur ainsi qu’une courroie trapézoïdale appropriée qui conviennent à la féquence de puissance
du lieu d’utilisation de la machine. Se référer au tableau c-dessous pour leur sélection.
*
Toutefois, selon la position d’installation du moteur, il est possible que la taille de la courroie trapézoïdale soit différente
de celle indiquée dans le tableau.
Seleccionar la polea del motor y correa trapezoidal correctas de acuerdo a la tabla a continuación, para que se adecúe a las
especificaciones de la corriente de su localidad.
*
Sin embargo, dependiendo de la posición de instalación del motor, el tamaño de la correa trapezoidal puede diferir
de la indicada en la tabla.
<Motor pulley and V-belt>
<Motorriemenscheibe und Keilriemen>
<Poulie de moteur et courroie trapézoïdale>
<Polea de motor y correa en V>
Select the correct motor pulley and V-belt by
referring to the table below to suit the power
frequency of your area.
*
However, depending on the installation po-
sition of the motor, the V-belt size may differ
from that given in the table.
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION