Brother International LT2-B878 Instruction Manual - English and Spanish - Page 27
<Motor/Motor/Moteur/Motor>
View all Brother International LT2-B878 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 27 highlights
s Motor s Motor s Moteur s Motor 4. WORK TABLE AND MOTOR (-5) 4. NÄHTISCH UND MOTOR (-5) 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR (-5) 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR (-5) CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION All cords which are connected to the motor should be secured at least 25 mm away from any moving parts. Furthermore, do not excessively bend the cords or secure them too firmly with staples, otherwise there is the danger that fire or electric shocks could occur. Alle am Motor angeschlossenen Kabel müssen mindestens 25 mm von sich bewegenden Teilen entfernt sicher befestigt werden. Die Kabel dürfen auch nicht zu stark gebogen oder zu fest mit klammern befestigt werden, weil sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Tous les câbles branchés au moteur doivent être fixés à au moins 25 mm des parties mobiles. De plus, ne pas plier excessivement les câbles ni les fixer trop fermement avec des agrafes, sinon on risquera de provoquer un choc électrique ou un incendie. Todos los cables que están conectados al motor deben mantenerse al menos a 25 mm de las piezas móviles. Además, no se deben doblar demasiado los cables o apretarlos demasiado con grapas, de lo contrario existe el peligro de que ocurra un incendio o golpes eléctricos. Install the correct belt cover which corresponds to the motor being used. Bringen Sie den richtigen, zum Motor passenden Riemenschutz an. Installer le couvercle de courroie adéquat correspondant au moteur utilisé. Instalar la cubierta de correa correcta correspondiente al motor usado. Power Motor • Select the correct motor from those listed in the above table. • Refer to the instruction manual for the motor for details on installing and using the motor. Single-phase Three-phase 2-pole, 400 W motor 2-pole, 400 W motor • Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle den passenden Motor. • Für Einzelheiten über die Montage und den Betrieb des Motors wird auf die Bedienungsanleitung des Motors verwiesen. • Choisir le moteur adéquat parmi ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus. • Pour plus de détails concernant l'installation et l'utilisation du moteur, se reporter au manuel d'instructions du moteur. • Seleccionar el motor correcto entre la lista de motores indicados en el cuadro a continuación. • Consultar el manual de instrucciones del motor para más detalles sobre como instalar y usar el motor. Sewing speed 3000 rpm/min tr/mn/rpm Frequency 50 Hz 60 Hz Motor pulley Motor pulley 75 Motor pulley 65 V-belt 43 inches 43 inches • Select the correct motor pulley and V-belt by referring to the table below to suit the power frequency of your area. * However, depending on the installation position of the motor, the V-belt size may differ from that given in the table. 2500 rpm/min tr/mn/rpm 50 Hz 60 Hz Motor pulley 70 Motor pulley 50 43 inches 43 inches • Wählen Sie die Motorriemenscheibe und den Keilriemen entsprechend der örtlichen Stromfrequenz (siehe nachstehende Tabelle). * Je nach der Einbauposition des Motors kann die Keilriemengröße von der in der Tabelle angegebenen abweichen. • Choisir la bonne poulie de moteur ainsi qu'une courroie trapézoïdale appropriée qui conviennent à la féquence de puissance du lieu d'utilisation de la machine. Se référer au tableau c-dessous pour leur sélection. * Toutefois, selon la position d'installation du moteur, il est possible que la taille de la courroie trapézoïdale soit différente de celle indiquée dans le tableau. • Seleccionar la polea del motor y correa trapezoidal correctas de acuerdo a la tabla a continuación, para que se adecúe a las especificaciones de la corriente de su localidad. * Sin embargo, dependiendo de la posición de instalación del motor, el tamaño de la correa trapezoidal puede diferir de la indicada en la tabla. 8 LS2-B877, LT2-B878