Brother International XR-35 Users Manual - Multi - Page 16
Right needle
View all Brother International XR-35 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 16 highlights
' • A 1, • - SEWING M . A . 1:13SOO 30 VNII7OV141f1S VOZONOO 3NIHOVIN DNINGS anoA ONIMONN •CZ •C A KN • Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canilla 1. Raise the presser foot and the needle to their 1. Levante elprensatelasyla aguja a susposiciones highest positions. mas elevadas. 2. With your left hand, hold the end of the upper 2. Con la mano izquierda, sujete elextremo delhilo thread. With your right hand, turn the balance superior. Con la mano derecha, gire la ruedecilla wheel toward you (counterclockwise) until the hacia usted (en el sentido contrario al de las needle moves down and back up again to its manecillas de un reloj) hasta que la aguja vaya highest position. hacia abajo y suba a su posicion mas alta. IP 3. The upper thread should have caught the lower thread in a loop. Pull the upper thread toward you and the lower thread will come up from the bobbin in a large loop. 3. El hilo superior debe haber enganchado el hilo inferior y hacer una lazada. Tire del hilo superior hacia ustedy elhilo inferiorsaldra de la canilla en una baga larga. 4. Tire unos 15 cm (6') de cada uno de los hilos y 4. Pull out about 15 cm (6") of both threads and paselos entre los salientes del prensatelas, a la place them between the toes of the presser foot derecha, hacia la parte posterior de la maquina. to the right toward the back of the machine and Luego tirehacia atrasjusto detras delprensatelas. pull toward the back of the machine straight ® Hilo superior behind the presser foot. ® Bagas en el hilo inferior ® Upper thread C) Lower thread loop C) Hilo inferior ® Lower thread pOONNI te . --- 7- 77 1 1 CD 2 CD 3 CD J Twin Needle Sewing Your sewing machine is designed for twin needle sewing which allows your machine to sew with two top threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twin needle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch (2), the Zigzag Stitch (3) and the Triple Stretch Stitch (21). INSERTING THE TWIN NEEDLE Insert in the same way a single needle is inserted (refer to page 6). The flat side of the needle should face toward the back and the rounded side should face toward you. PLACING THE EXTRA SPOOL PIN Place the vertical spool pin in the hole found on top of the machine near the horizontal spool pin. Place the second spool of thread onto the vertical spool pin as shown in fig. A. TWIN NEEDLE THREADING Each needle should be threaded separately. 1. Threading the Right Needle Follow the same instructions for single needle threading using the thread from the spool on the extra spool pin. See page 23 for more details. 2. Threading the Left Needle Thread the left needle in the same manner that the right needle was threaded, but do not pass the thread through the thread guide above the needle before passing it through the eye of the left needle as shown below in fig. B. C) Right needle thread passes through this guide. C) Left needle thread in front of this guide. Costura con aguja doble Su maquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble ypermitirla costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas. Las costuras con aguja doble dan muy buenos resultados con las siguientes puntadas: la puntada recta (2), la puntada zigzag (3) y la triple puntada pespunt (21). Para introducir la aguja doble. Introduzcala de la misma manera que una aguja simple (vease pagina 6). La parte plana de la aguja debe estar cara hacia atras mientras que la parte redonda esta cara a usted. Colocado el eje de carrete suplementario Coloque el eje de carrete vertical en el orificio previsto arriba de la maquina, cerca del eje horizontal. lnstale el segundo carrete de hilo en el eje vertical, tal como ilustrado en la fig. A. Enhebrado de la aguja doble Cada una de las agujas debe ser enhebrada por separado. 1. Enhebrado de la aguja derecha Observe las mismas instrucciones que para el enhebrado de una sola aguja, pero utilizando el hilo del carrete colocado en el porta carretes extra. (vease pagina 23para mayores detalles al respecto). 2. Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja izquierda de la misma manera que la aguja derecha. Sin embargo, no hay que pasar el hilo por la guia que se sittla arriba de la aguja. Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquierda, tal como ilustrado arriba en la fig. B. C) El hilo de la aguja derecha pasa por la gufa. C) Elhilo de la aguja izquierda pasa delante de la gula. A B 25 26