Brother International XR-35 Users Manual - Multi - Page 5
Accessories, Accesorios, OPERATING, SEWING, MACHINE, Funcionamiento, maquina, coser
View all Brother International XR-35 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 5 highlights
1:13S00 30 vNinovw nS VOZONOO , . fl • Jl JNIM• NCI Accessories Accesorios 0 128215051 0 X59370-051 0 X59375-051 ® X57117-051 ® 57521-051 © 52800-050 131865-051 ® 130920-051 0 130012-053 X55467-051 X55468-051 130013-053 OO ® Buttonhole Foot (1 pc.) 0 Zipper Foot (1 pc.) • Button Sewing Foot (1 pc.) ® Needle Pack (Regular Single Needle No. 14) (3 pcs.) C) Twin Needle (1 pc.) ® Bobbins (3 pcs.) © Darning Plate (1 pc.) ® Screw Drivers (Large & Small) (2 pcs.) • Extra Spool Pin (1 pc.) © Spool Holders (Large & Small) (2 pcs.) Parts Code for Zigzag Presser Foot: 138135-051 Foot Controller: J00360051 (110/120V Area) J00016051 (220/240V Area) J00492051 (U.K.) J00921051 (Australia, New Zealand) J01367051 (Canada) J00478051 (110/220V Dual Area) The above accessories are stored in the accessory bag inside the extension table. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks. 3 C) Prensatelas para ojales (1pza) ® Prensatelas para cremalleras (1pza) ® Prensatelas para la costura de botones (1pza) ® Paquete de agujas (agujas simples normales No 14) (3 pzas) ® Aguja doble (1pza) © Canilla (3 pzas) C) Placa de zurcir (1pza) ® Destomilladores (grande y pequeno) (2 pzas) . C) Porta carretes extra (1pza) Co Filete para canilla (grande y pequefio) (2 pzas) Codigo del prensatelas para la puntada zigzag:138135-051 Pedal: J00360051 (zona con 110/120V) J00016051 (zona con 220/240V) J00492051 (Reino Unido) J00921051 (Australia, Nueva zelanda) J01367051 (Canada) J00478051 (Zona dual con 110/220V) Los accesorios mencionados arriba se encuentran en la bolsa de accesorios, dentro de soporte de accesortos. Hansido concebidosparapoderrealizar la mayorfa de las operaciones de costura. OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the three-prong plug into the machine. It is located between the foot controller and the power supply plug on the cord. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION 1. When changing the light bulb or when the sewing machine is not in use, the power supply plug must be disconnected from the wall socket to avoid electrical hazards. 2. This appliance has a polarized plug(one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. Funcionamiento de la maquina de coser Conexion de los enchufes 1. Conecte el enchufe de tres clavijas a la maquina. Enelcord0n, se encuentra ubicado entre elpedal y el enchufe destinado a la alimentacion de corriente. 2. Conecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente. ATENCION 1. Cuando se cambia una aguja, la canilla o la bombilla de luz, o cuando se deja la maquina sin funcionar, se recomienda siempre retirar el enchufe de la toma de corriente para evitar choques electricos. 2. Esta maquina esta provista de un enchufe polarizado para corriente alternativa (un enchufe con un borne mas ancho que el otro) para laszonas concorrienteelectrica de 120V. Como medida de seguridad, existe una sofa manera de adaptar ese enchufe a una toma de corriente. Sino puede introducir elenchufe a fondo en la toma de corriente, intente cambiar el enchufe de lado. Si el enchufe no se introduce atin, pongase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de corriente, que debe ser obsoleta. No se descuide nunca de esta medida de seguridad del enchufe polarizado. O Jul l an nun 4 KN • • '' SEWING M , CONOZCA SU MAMMA DE COSER